Página 1
· Conectable a generadores con un amplio rango de voltajes de · Regulación DIGITAL. utilización. · Equipado con los dispositivos Arc-Force y Hot-Start. · Posibilidad soldadura TIG solter.com Solter Soldadura S.L Camí de la Creu, 25, 17530 Campdevànol - GIRONA (Spain) Tel. (+34) 972 730 084 - solter@solter.com...
Página 2
Eléctricas Conexión 230V - 1Ph Fusible Potencia absorbida max. 7kva Rango de utilización 220V - 240V Voltaje en vacío solter.com Solter Soldadura S.L Camí de la Creu, 25, 17530 Campdevànol - GIRONA (Spain) Tel. (+34) 972 730 084 - solter@solter.com...
Página 3
LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT. MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR O EQUIPAMIENTO. MI03179-02 SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 5
TRANSPORT AND INSTALLATION OF THE WELDING MACHINE COMMISSIONING THERMAL PROTECTION DEVICE WELDING PROCEDURE USING COATED ELECTRODES THE CHOICE OF ELECTRODE THE CHOICE OF WELDING CURRENT WELDING SCHEME WITH COATED ELECTRODE MAINTENANCE INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING ÍNDICE / PORTUGUÊS INTRODUÇÃO SEGURANÇA E PROTEÇÃO ELETRICIDADE SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 6
DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO TÉRMICA PROCEDIMENTO DE SOLDAGEM USANDO ELETRODOS DE VARA ESCOLHA DO ELÉTRODO ESCOLHA DA CORRENTE DE SOLDADURA DIAGRAMA DE SOLDAGEM COM ELETRODO INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO AVARIAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 25 SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 7
Rogamos se abstenga de efectuar cualquier manipulación en el aparato (sólo personal formado técnicamente por Solter Soldadura S.L. puede realizarlo). Solter Soldadura S.L. declina toda responsabilidad por prácticas negligentes en la utilización y/o manipulación. Éste equipo de soldadura no debe utilizarse para descongelar tuberías.
Página 8
50/60 Hz Frecuencia de red. IP XX Grado de protección exterior de la máquina. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRACTICO 150 PRACTICO 130 Voltaje de entrada (U1) 230V (220~240) 50/60Hz 230V (220~240) 50/60Hz Intensidad máxima de entrada (I1 máx.) Rendimiento MMA-TIG 40% (40ºC)
Página 9
El equipo se rearmará automáticamente al recuperar una temperatura segura. No obstante, se recomienda esperar un mínimo de 5 minutos para volver a trabajar con normalidad. Para evitar un sobrecalentamiento, reduzca la potencia de soldadura ajustada y/o la longitud SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 10
óxido. La tabla siguiente muestra la sección de cable recomendada por Solter Soldadura según amperaje y ciclo de trabajo para longitudes inferiores a 25m. Estos datos son como referencia y pueden NO adaptarse a todas las aplicaciones.
Página 11
5 - Situar el potenciómetro de regulación en una posición adecuada para iniciar la soldadura. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Se recomienda una supervisión periódica del equipo. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el equipo de la red de alimentación. Reduzca los plazos de mantenimiento aconsejados ante condiciones de uso severas. SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 12
Polaridad invertida. Poros en la soldadura. Electrodo húmedo. Pieza muy fría al soldarla. Salpicaduras. Exceso de intensidad de soldadura. Arco inestable. Pieza con óxido, o mal preparada para soldar, revisar el contacto de la pinza de masa. SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 13
Internal manipulation of the equipment involves the risk of electric shocks and also voids warranty. We request you not to carry out any manipulation of the equipment (only technically trained personnel by Solter Soldadura S.L. can do this). Solter Soldadura S.L. denies all responsibility for negligent practices in the use or manipulation of this machine.
Página 14
Number of phases to be connected 50/60 Hz Frequency. IP XX IP protection class. TECHNICAL SPECIFICATIONS PRACTICO 150 PRACTICO 130 Input voltage (U1) 230V (220~240) 50/60Hz 230V (220~240) 50/60Hz Maximum input current (I1 max) MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 40% 150A 130A MMA-TIG Duty cycle (40ºC) 100%...
Página 15
The machine is designed to be used outdoors. However, it should be protected from rainfall while it’s in use. DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT PARTS TIG MODE MMA / TIG SELECTOR MMA MODE DISPLAY ALARM INDICATOR REGULATION POTENTIOMETER CONNECTION CABLE SWITCH 10. POSITIVE CONNECTOR (10-25) 11. NEGATIVE CONNECTOR (10-25) SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 16
Make sure the surface is completely clean and free of paint and rust. The following table shows the cable section, recommended by Solter Soldadura, according to amperage and operating cycle for lengths of less than 25m. These data are for reference and may NOT suit all applications. If the cable overheats, use a larger cable section.
Página 17
2 - Connect the electrode holder to the positive terminal (+). 3 - Insert the electrode into the electrode-holder clamp. 4 - Connect the machine to the electrical supply. 5 – Adjust the potentiometer in a suitable position in order to begin welding SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 18
Welding too fast. Reverse polarity. Pores in the weld. Moist electrode. Parts are cold on welding. Spattering. Excess welding current. Unstable arc. Rusty piece or poorly prepared piece for welding, check the contact for the earth terminal. SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 19
Solicitamos que se abstenha de efetuar qualquer manuseamento no aparelho (só pessoal formado tecnicamente pela Solter Soldadura S.L. é que o pode efetuar). A Solter Soldadura S.L. declina qualquer responsabilidade por práticas negligentes na utilização e/ou manuseamento. Este equipamento de soldadura não deve ser utilizado para descongelar tubagens.
Página 20
Número de fases de alimentação conectadas 50/60 Hz Frequência de rede. IP XX Grau de proteção exterior da máquina. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRACTICO 150 PRACTICO 130 230V (220~240) 230V (220~240) Voltagem de entrada (U1) 50/60Hz 50/60Hz Intensidade máxima de entrada (I1 máx.)
Página 21
O equipamento rearmar-se-á automaticamente ao recuperar uma temperatura segura. Não obstante, recomenda-se que aguarde no mínimo 5 minutos para voltar a trabalhar normalmente. Para evitar sobreaquecimento, reduza a potência de soldadura definida e/ou o comprimento dos SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 22
Certifique-se de que tal superfície está totalmente limpa de tinta ou óxido. A tabela seguinte mostra a secção de cabo recomendada pela Solter Soldadura de acordo com a amperagem e o ciclo de trabalho para comprimentos inferiores a 25m. Estes dados servem de referência e podem NÃO ser adaptáveis a todas as aplicações.
Página 23
2 - Conectar o cabo porta-elétrodos à tomada positiva (+). 3 - Inserir o elétrodo na pinça porta-elétrodos. 4 - Conecte a máquina à rede e opere o interruptor principal. 5 - Colocar o potenciómetro de regulação numa posição adequada para iniciar a soldadura. SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 24
Velocidade excessiva ao soldar. Polaridade invertida. Poros na soldadura. Elétrodo húmido. Peça muito fria ao soldar. Salpicos. Excesso de intensidade da soldadura. Arco instável. Peça com óxido, ou mal preparada para soldar; rever o contacto da pinça de massa. SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 26
Recambios / spare parts / peças de reposição PRACTICO 130 PRACTICO 150 SOLTER SOLDADURA S.L.
Página 27
Para más información sobre las condiciones de garantía en España y Portugal visite http://www.solter.com/es/condiciones-garantia-2-mas-1 SOLTER products are designed for industrial and professional applications. Both construction and strict tests and quality controls guarantee products 1 to 3 years depending on the type of product and territory where the product is purchased.