Descargar Imprimir esta página

Sharp OPTONICA RP-7100H Manual De Manejo página 17

Plato giratorio estereo

Publicidad

Um
das.
Abspielen
vorubergehend = zu
unterbrechen,
die
Tonarmlifttaste
(cue)
drucken.
Um
das
Abspielen
fortzusetzen,
diese Taste nochmals drucken, wonach die
Nadel
auf
dieselbe
Schallplatterrille
abgesenkt wird.
9.
Um
das Abspielen
zu beenden,
die Unter-
brechnungstaste
(cut)
drucken.
Der
Tonarm
bewegt
sich dann von
der Schall-
plattenoberflache
zur
Tonarmstutze
2Zu-
ruck,
und
der
Plattenteller
kommt
zum
Stillstand.
Erreicht die Nadel
die innerste
Rille, wird
sie von
der Schallplattenoberflache
abge-
hoben, und der Tonarm
kehrt zur Tonarm-
stutze
zuruck.
Der
Plattenteller
kommt
dann zum Stillstand.
8.
To interrupt a play temporarily press the
8.
"cue" button. To restart press the button |
again,
then
the
stylus
will
descend
to
the
Same
groove on the disc.
9.
To interrupt a play completely press the
"cut"
button.
The tonearm
will leave the
disce surface and return to the rest. Then,
the platter will stop its roration.
When
the
stylus
reaches
the
most
inner
groove,
it will leave the disc surface
and
the tonearm
will return to the rest. Then,
the platter will stop
its rotation.
10.
10.
Note:
Anmerkung:
*Playing cannot start anyway
even if the "play"
button is pressed so long as the "cue" indicator
is lit.
In this case, be sure to press the ''cue"'
button before starting play.
*1f the most inner groove (with signal recorded)
of the disc is at less than 55 mm
(2-3/16 inches)
from
the
center
hole,
the
tonearm
may
not
return
automatically
to the tonearm
rest even
after
a playing
is finished.
In this case,
press
ee "'cut'' button.
spieltaste
(''play'')
nicht
starten,
so lange die
Tonarmliftanzeige
(''cue'')
aufleuchter.
= In
diesem
Falle sollte die Tonarmlifttaste
(''cue'')
unbedingt vor Starten des Abspielens gedrucket
werden.
* Falls die innerste
Rille
(mit aufgenommenem
Signal) der Schallplatte weniger als 55 mm ent-
fernt
von
dem
Mittelloch
ist,
kann
der
Tonarm
nicht
automatisch
zur
Tonarmstutze
zuruckkehren,
selbst
wenn
das
Abspielen
beendet
wird.
In diesem
Falle,
die
Unterbre-
chungstaste (cut) driicken.
8.
Pour arréter
momentannément
la lecture,
enfoncez
le bouton
''cue''. Pour reprendre
la lecture, enfoncez de nouveau ce bouton,
l'aiguille descendra
sur
le méme
sillon du
disque.
:
9.
Pour
arréter
complétement
la_
lecture,
enfoncez le bouton 'cut'. Le bras de pick-
up quittera la surface du disque et retourn-
era sur son appui. Puis le plateau s'arrétera
de tourner.
Quand
l'aiguille
atteint
le sillon
le plus
interne,
elle quittera
la surface du disque
et le bras
retournera
sur son
appui. Puis,
le plateau s'arrétera de tourner.
10.
Note:
» Abspielen
kann selbst durch
Driicken
der Ab-
* Tant: que le temoin de mise en pile est éclaire,
la lecture
ne peut pas se mettre en route
méme
si le bouton
de lecture
(''play'') est enfonceé.
Dans
ce cas, assurez-vous
d'enfoncer
le bouton
de mise
en
pile (''cue'') avant de commencer
la lecture d'un disque,
*Si
le dernier
sillon
inférieur
(avec signal en-
registré)
du
disque
est a moins
de
55 mm
a
partir
du
trou
central,
le bras
de
pick-up
ne
pourrait pas retourner
automatiquement
a son
appui méme aprés que l'exécution a été terminée.
En ce cas, pressez le bouton
''cut"'.
8.
Cuando se quiera interrumpir unaejecucion
por
breve
tiempo
habra
que
apretar
el
bot6n
de
colocaciOn,
marcado
''cue".
Cuando
se
quiera
reanudar
la ejecucion,
habra que apretar una vez mas dicho boton
con lo que la punta de la aguja descendera
sobre el mismo surco del disco.
9.
Cuando
se
quiera
interrumpir
del
todo
una
dada
ejecucion,
habra
que
apretar
el
boton
de corte,
marcado
''cut"'. El brazo
sonoro
se
separara
de
la superficie
del
disco y volveraal apoyo del mismo.
Luego,
dejara de girar el platillo.
10.
Cuando
la aguja llega hasta el Gltimo surco
interior
de un
disco, ésta se separa
de la
superficie
del
disco
y
el
brazo
sonoro
vuelve
al apoyo
del mismo.
Luego, dejara
de girar el platillo.
Nota:
* Mientras
el indicador
de
colocacion
(''cue"')
esta encendido, la ejecucion no puede empezar
de
ninguna
manera
aun
cuando
se
apriete
el
boton
de
ejecuciOn
("play'').
En este caso,
no
habra
que
olvidar
de apretar
el boton
de
colocacion
(''cue'') antes de empezar
la ejecu-
clon,
*En caso que el ultimo surco interior (con senal
grabada)
del disco esté a menos de 55 mm
(2-
3/16
pulgadas)
desde
el
agujero
central,
el
brazo
sonoro
no
podria
volver en forma auto-
matica al apoyo
del mismo
aun
después de que
se
haya
acabado
la ejecucion.
En
tal
caso,
habra
que apretar
el boton de corte, marcado
ae
cut':
16

Publicidad

loading