Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
FL Mini®
INSTALLATION INSTRUCTION
FL Mini®
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FL Mini®
MONTERINGSANVISNING
FL Mini®
MONTAGEHANDLEIDING
FL Mini®
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FL Mini®
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FL Mini®
ASENNUSOHJE
FL Mini®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella FL Mini

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG FL Mini® INSTALLATION INSTRUCTION FL Mini® INSTRUCTIONS DE MONTAGE FL Mini® MONTERINGSANVISNING FL Mini® MONTAGEHANDLEIDING FL Mini® INSTRUCCIONES DE MONTAJE FL Mini® INSTRUZIONI DI MONTAGGIO FL Mini® ASENNUSOHJE FL Mini®...
  • Página 2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 3 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Página 4 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2XD 014 959-111...
  • Página 5 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 8JD 743 557-021 8KW 732 580-003 3A 8JS 711 683-821...
  • Página 6 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 6 mm CLEANER...
  • Página 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 98,0 ± 0,5 mm 86,1 ± 0,3 mm...
  • Página 8 > 0,6 mm...
  • Página 9 max 1,5 Nm (–) schwarz black noir svart zwart negro nero musta Ø 6 mm rouge röd rood rojo rosso punainen...
  • Página 10 Max. rouge röd rood rojo rosso punainen 10mm...
  • Página 11 HOCHSPANNUNG (siehe Seite 14) HIGH VOLTAGE (see page 16) HOCH VOLT (voir la page 18) HÖGSPÄNNING (se sidan 20) HOOGVOLT (zie pagina 22) HÍBRIDO (ver página 24) ALTA TENSIONE (vedi pagina 26) KORKEA JÄNNITE (katso sivu 28) rouge röd rood rojo rosso (–)
  • Página 12 Informationstext 13, 14 Information Text 15, 16 Texte d’information 17, 18 Informationstext 19, 20 Informatie tekst 21, 22 Texto informativo 23, 24 Informazioni 25, 26 Ohjetekstit 27, 28...
  • Página 13 DEUTSCH Einleitung: Technische Daten Auf großen Flächen oder in engen Gassen, in der Typprüfung ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 Halle oder im Außenbereich sind SAE W3-3 Flurförderfahrzeuge verschiedenster Art im UL-Zulassung (USA) Einsatz. Nennspannung 12 V / 24 V Betriebsspannung 10-80 V (siehe Seite 11) Einsatzbereiche: Leistungsaufnahme ca.
  • Página 14 DEUTSCH HOCHSPANNUNG (siehe Seite 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Es sind die nationalen Anbau-, Einbau- und Betriebsvorschri en zu beachten und einzuhalten. Bei Arbeiten an HV-Fahrzeugen sind elektrische Schutzmaßnahmen erforderlich. NUR FACHPERSONAL DIN VDE 0105 100 DIN VDE 1000 10...
  • Página 15 ENGLISH Introduction: Technical Data Industrial trucks of highly varying types are in Type approval: ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 use in large areas and in close quarters, in halls SAE W3-3 as well as outdoor areas. UL-Certifi cation (USA) Rated voltage 12 V / 24 V Applications: Operating voltage...
  • Página 16 ENGLISH HIGH VOLTAGE (see page 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 All national mounting, installation and operating regulations must be noted and complied with. When working on HV vehicles, proper electrical precautions must be taken. TECHNICAL PERSONNEL ONLY DIN VDE 0105 100...
  • Página 17 FRANÇAIS Introduction : Caractéristiques techniques Toutes sortes d’engins de manutention sont utili- Homologation: ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 sés dans toutes sortes d’endroits : sur de vastes SAE W3-3 espaces, dans des allées étroites, dans des Homologation UL (USA) hangars, à l’extérieur. Tension nominale 12 V / 24 V Tension de service...
  • Página 18 FRANÇAIS HOCH VOLT (voir la page 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Observer et respecter les prescriptions de montage, construction et exploitation nationales en vigueur. Lors des travaux sur les véhicules HT, des mesures de protection électriques sont requises.
  • Página 19 SVENSKA Inledning: Tekniska data På öppna ytor eller i trånga gränder, i hallar eller Typprovning: ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 utomhus används industritruckar av olika slag. SAE W3-3 UL-godkännande (USA) Obs: Märkspänning 12 V / 24 V Detta program för varningsfyrar är avsett för Dri sspänning 10-80 V (se sidan 11) användning inom ett inhägnat område och inte...
  • Página 20 SVENSKA HÖGSPÄNNING (se sidan 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Studera och följ nationella påbyggnads-, monteringsoch dri föreskri er. Vid arbete på hybridfordon måste elsäkerhetsåtgärder vidtas. ENBART YRKESUTBILDAD PERSONAL DIN VDE 0105 100 DIN VDE 1000 10 DIN EN 60998 2 1 DIN EN 60998 2 2 FÖLJANDE REGLER GÄLLER:...
  • Página 21 NEDERLANDS Inleiding: Technische gegevens In grote ruimtes of smalle steegjes, in de loods Typekeuring ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 of buiten: overal zijn de meest uiteenlopende SAE W3-3 transportvoertuigen in gebruik. UL-goedkeuring (USA) Nominale spanning 12 V / 24 V Toepassingsgebieden: Bedrijfsspanning 10-80 V (zie pagina 11) Belangrijk:...
  • Página 22 NEDERLANDS HOOGVOLT (zie pagina 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 De nationale aanbouw-, inbouwen bedrijfsvoorschri en moeten in acht worden genomen. Bij werkzaamheden aan HV-voertuigen zijn elektrische veiligheidsmaatregelen vereist. ALLEEN GEKWALIFICEERD PERSONEEL DIN VDE 0105 100 DIN VDE 1000 10...
  • Página 23 ESPAÑOL Introducción: Datos técnicos En grandes superficies o en calles estrechas, Formato de la ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 dentro de naves industriales o en el exterior se homologación de SAE W3-3 utilizan vehículos industriales de distintos tipos. tipo: Certificación UL (USA) Tensión nominal 12 V / 24 V Ámbitos de aplicación:...
  • Página 24 ESPAÑOL HÍBRIDO (ver página 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Se deben observar y cumplir las normas nacionales de montaje, instalación y de explotación. Al realizar trabajos en vehículos híbridos son necesarias medidas de protección eléctricas. SOLO PERSONAL CUALIFICADO...
  • Página 25 ITALIANO Introduzione: Dati tecnici In spazi ampi o in spazi stretti, al coperto o Omologazione: ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 all’aperto: i veicoli trasporto interno utilizzati SAE W3-3 sono di tipo diverso. Omologazione UL (USA) Tensione nominale 12 V / 24 V Campi d’applicazione: Tensione di esercizio 10-80 V (vedi pagina 11) Importante:...
  • Página 26 ITALIANO ALTA TENSIONE (vedi pagina 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Prestare attenzione e attenersi alle regole di installazione, montaggio e esercizio. Durante gli interventi sui sistemi ad alta tensione dei veicoli adottare le misure di protezione elettriche necessarie.
  • Página 27 SUOMI Johdanto: Tekniset tiedot Suurilla alueilla tai ahtaissa paikoissa, hallissa Tyyppihyväksyntä, ECE-R10 (E9) 10R-05 16200 tai ulkoalueella käytetään erilaisia kuljetusa- muoto: SAE W3-3 joneuvoja. UL-hyväksyntä (USA) Nimellisjännite 12 V / 24 V Käyttöalueet: Käyttöjännite 10-80 V (katso sivu 11) Tärkeää: Tehonotto noin 8 W Tämä...
  • Página 28 SUOMI KORKEA JÄNNITE (katso sivu 11) HELLA BEST. NR. 2XD 014 959-111 Kansallisia varustelu-, asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava. Korkeajänniteajoneuvossa suoritettavissa töissä vaaditaan suojatoimenpiteitä. VAIN AMMATTILAISET DIN VDE 0105 100 DIN VDE 1000 10 DIN EN 60998 2 1 DIN EN 60998 2 2 Säännöt ovat:...
  • Página 29 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 30 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Página 31 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 909-31 /06.18...

Este manual también es adecuado para:

2xd 014 959-111