Página 1
SM 401 CB tabmixer Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Frullatore a barra Multi-rod Mixer • Mikser wielofunkcyjny • Kézben tartható keverőgép Стержневой Мульти-Миксер • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso •...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 26 Technische Daten ............Seite 7 Technical Data............Page 29 Garantie ..............Seite 8 Disposal..............Page 29 Entsorgung ..............Seite 9 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • SM401CB_IM 14.12.15...
Página 4
Bedienungsanleitung Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden mit. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 5
WARNUNG: • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 6
Übersicht der Bedienelemente • Taster I (2): Sie erreichen die minimale Geschwindigkeit. 1 Aufhängeöse • Taster TURBO (3): 2 Taster I Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie ist 3 Taster TURBO nicht regelbar. 4 Motorgehäuse 3. Sie erreichen einen Pulsbetrieb, indem Sie den jeweili- 5 Tasten für Montage / Demontage gen Taster in Intervallen drücken und loslassen.
Página 7
• Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch abge- Technische Daten wischt werden. Modell: ..............SM 401 CB • Zur gründlichen Reinigung trennen Sie den Mixstab vom Spannungsversorgung: ......220-240 V~, 50/60 Hz Motorgehäuse wie unter „Montage / Demontage“ beschrie- Leistungsaufnahme:............600 W...
Página 8
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SM 401 CB Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
Página 9
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge- räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Página 10
Gebruiksaanwijzing garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u de machine aan derden doorgeeft. veel plezier van het toestel heeft. •...
Página 11
WAARSCHUWING: • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminder- de lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en indien zij de gevaren die hiermee gepaard gaan begrijpen.
Página 12
Bediening • Kortstondig gebruik: Gebruik het apparaat niet langer onafgebroken dan 1 minuut. Laat het apparaat daarna ca. WAARSCHUWING: 5 minuten afkoelen voordat u het weer inschakelt. Als het apparaat wordt gebruikt voor warme voedings- Montage / demontage middelen, bestaat er een risico op brandwonden door opspatten.
Página 13
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een droge, goed geventileerde plek. Hang het apparaat bijvoorbeeld aan het ophangoog (1). Technische gegevens Model:..............SM 401 CB Spanningstoevoer: .........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ..........600 W Beschermingsklasse: ............Ⅱ...
Página 14
Mode d’emploi caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous remettre avec son mode d‘emploi. espérons qu’il vous apportera satisfaction. •...
Página 15
AVERTISSEMENT : • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Página 16
Pièces incluses 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons (5). 1 Unité moteur 2. Fixez le boitier du moteur (4) au mixer 1 Mixer à la main (6) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en posi- Déballer l’appareil tion. Observez le logement du mixer. 3.
Página 17
Données techniques ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets Modèle : ..............SM 401 CB abrasifs. Alimentation : .........220-240 V~, 50/60 Hz • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Página 18
Instrucciones de servicio el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute instrucciones. con el uso de este aparato. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto.
Página 19
AVISO: • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos los pueden utilizar todas las personas con discapa- cidad reducida, sensorial, mental o falta de experiencia y conoci- miento si se les ha instruido para que supervise y dé instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que conllevan su uso.
Página 20
Utilización • Funcionamiento corto: No utilice el aparato durante más de 1 minuto seguido. Antes de volver a usar el aparato dé- AVISO: jele enfriar 5 minutos aproximadamente. Cuando utilice el aparato con alimentos calientes, existe Montaje / desmontaje el riesgo de quemarse debido a que las salpicaduras son calientes.
Página 21
ños en un lugar seco y bien ventilado. Por ejemplo, cuel- gue el aparato de su ojal (1). Datos técnicos Modelo: ..............SM 401 CB Suministro de tensión: ......220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: .............600 W Clase de protección: ............Ⅱ...
Página 22
Istruzioni per l’uso possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon per l‘uso. divertimento nell’uso dell’apparecchio. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto.
Página 23
AVVISO: • Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Te- nere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dai bambini. • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte ca- pacità...
Página 24
Elementi di comando Collegamento elettrico 1. Controllare che l’alimentazione di rete corriponda a quella 1 Occhiello dell’apparecchio. Le specifiche sono riportate sulla tar- 2 Tasto I ghetta tipo. 3 Tasto TURBO 2. Collegare il cavo principale a una presa correttamente 4 Alloggiamento motore installata e dotata di messa a terra.
Página 25
• Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato. Appendere l’apparec- chio all’occhiello (1). Dati tecnici Modello: ..............SM 401 CB Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............600 W Classe di protezione: ............Ⅱ...
Página 26
Instruction Manual the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, Thank you for choosing our product. We hope you enjoy please also pass on the operating instructions. using the appliance.
Página 27
WARNING: • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 28
Instructions for use Operation • Chop up large pieces of solid food before mashing (max. Ø WARNING: 1.5 cm) and add a little liquid. When using the appliance in hot foods, there is a risk of • Short-time operating: Do not operate the appliance burning due to hot splashing.
Página 29
• Always store the appliance out of the reach of children in a dry, well ventilated place. Hang the appliance for instance on its eyelet (1). Technical Data Model:..............SM 401 CB Power supply:.........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............600 W Protection class: ..............Ⅱ...
Página 30
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności że korzystanie z niego sprawi państwu przyjemność. gospodarczej. •...
Página 31
OSTRZEŻENIE: • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. •...
Página 32
Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i 1. Naciśnij jednocześnie oba przyciski (5). mogą prowadzić do uszkodzeń lub obrażeń ciała. 2. Przymocuj obudowę silnika (4) do Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze- blendera (6) do momentu umieszczenia nia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. na miejscu.
Página 33
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na Dane techniczne terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Model:..............SM 401 CB Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Pobór mocy: ..............600 W...
Página 34
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo- wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się...
Página 35
Használati utasítás pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is élvezni fogja a készülék használatát. adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán A használati útmutatóban található...
Página 36
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a csatlakozókábelt tartsa távol a gyermekektől. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális funkci- ókkal élő, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha megfelelően felügyelik őket vagy megtanították nekik a készülék biztonságos használa- tát és tisztában vannak a kapcsolódó...
Página 37
Használati útmutató 2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy megfelelően szerelt és földelt fali aljzatba. • Szilárd ételek esetén aprítsa fel a nagyobb darabokat pépesítés előtt (max. Ø 1,5 cm) és tegyen hozzá egy kis Kezelés folyadékot. • Rövid üzemeltetési idő: Ne használja a készüléket folya- FIGYELMEZTETÉS: matosan 1 percnél hosszabb ideig.
Página 38
és egészségügyi hatásokat. Műszaki adatok Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. Modell: ..............SM 401 CB A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást. Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............600 W Védelmi osztály: ..............Ⅱ...
Página 39
Руководство по эксплуатации талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте понравится эксплуатировать устройство. впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Символы применяемые в данном руководстве •...
Página 40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, име- ющему соответствующий допуск. Из соображений безопас- ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста. •...
Página 41
Любое другое применение устройства считается исполь- 1. Нажмите две кнопки (5) одновре- зованием не по назначению, и может привести к порче менно. имущества или травмам. 2. Присоедините корпус двигателя (4) Производитель не несет ответственности за ущерб, к блендеру (6) так, чтобы он защел- причиненный...
Página 42
• Секач миксера очень острый! Пожалуйста, будьте очень осто- рожны. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте провочные щётки или другие царапа- Модель: ..............SM 401 CB ющие предметы. Электропитание: ........220-240 В~, 50/60 Гц • Не используйте сильные или царапающие чистящие Потребляемая мощность: ........600 ватт...
Página 43
البيانات الفنية SM 401 CB ............:الطراز التزويد بالطاقة: ......022-042 فولت 05/06 ,~هرتز استهالك الطاقة:............. 006 وات Ⅱ ..............:فئة الحماية مدة التشغيل القصيرة:..........دقيقة واحدة الوزن الصافي:..........تقريبا 77,0 كجم نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير .المستمر لمنتجاتنا...
Página 44
التشغيل 1. اضغط على كال الزرين (5) معا في نفس .الوقت :تحذير 2. اربط غطاء المحرك (4) على الخالط عند استخدام الجهاز من أجل األطعمة الساخنة، يمكن التعرض للحرق (6) حتى تثبت بمكانها. الحظ التجويف .نتيجة للرذاذ الخارج منها .بالخالط 1.
Página 45
:تحذير يمكن استخدام األجهزة المنزلية بواسطة األشخاص أصحاب القدرات البدنية والعصبية والعقلية المحدودة أو من يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة في حالة اإلشراف عليهم أو توضيح التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز بأمان وفي . حالة إدراكهم للمخاطر التي من الممكن أن يتعرضوا لها يجب...
Página 46
دليل التعليمات .هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط .ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في أي رموز...
Página 50
SM 401 CB SM401CB_IM SM401CB_IM 14.12.15 14.12.15...