MONTAJE - INSTALATION - INSTALLATION - INSTALLATION
1. Conecte el latiguillo de alimentación del caño-sensor.
Connect the hose of the cano-sensor power.
Raccordez le fl exible au col de cygne capteur.
Befestigen Sie den Schlauch am Sensor-Wasserhahn
2.Introduzca el caño-sensor en el taladro de la encimera y sujételo con el conjunto de
fi jación.
Insert the cano-sensor into the hole of the countertop and secure with the fi xing set.
Insérez le col de cygne capteur dans l'orifi ce de votre plonge / table et serrez-le avec
le set de fi xation.Führen Sie den Sensor-Wasserhahn in die vorgesehen Bohrung des
Waschbeckens oder der Arbeitsfl äche ein und befestigen Sie mit dem Befestigungsma-
terial
3. Abrir la cubierta de la caja de maniobra. Coloque las pilas en el soporte según el es-
quema del mismo y vuelva a cerrar el compartimento.
Open the cover of the control unit. Insert the batteries into the holder according to the
same scheme and close the compartment again.
Ouvrir le couvercle de la boîte de manœuvre. Placez les piles dans l'emplacement à piles
selon le schéma et placez à nouveau le couvercle.
Öffnen Sie die Abdeckung des Steuerkastens. Legen Sie die Batterien richtig in das Bat-
teriefach ein und verschließen Sie es wieder.
4.Cierre la cubierta de la caja de maniobra.
Close the cover of the control unit.
Fermez le couvercle de la boîte de manœuvre.
Verschließen Sie mit dem Deckel des Steuerkastens.
5. Conecte el latiguillo de alimentación del caño-sensor con la salida de la caja de ma-
niobra. Conecte el cable de conexión del caño-sensor con la caja de maniobra.
Connect the hose of the power of the cano-sensor with the output of the control
unit. Connect the connection cable of the cano-sensor with the control unit.
Connectez le câble d'alimentation du col de cygne capteur avec la sortie de la boîte de
manœuvre. Connectez aussi le fl exible de connexion à la boîte de manœuvre.
Verbinden Sie den Schlauch des Sensor-Wasserhahns mit dem Ausgang des Steuerkas-
tens.
6.Conecte el latiguillo de entrada de agua (no suministrado) a la entrada de la caja de
maniobra situada a la derecha.
Connect the water inlet hose (not provided) at the entrance of the maneuver to the right
box.
Connectez le tuyaux fl exible d'entrée (qui ne sont pas fournis) à l'entrée de la boîte de
manœuvre située à droite.
Verbinden Sie den Wasserschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Eingang
des Steuerkastens an der rechten Seite.
7. Fije la caja de maniobra a la pared. Conecte los latiguillos de las tomas de agua (no
incluidos).
Attach the control unit to the wall. Connect the hose of the water inlets (not included).
Fixez la boîte de manœuvre au mur. Connectez les tuyaux fl exibles de la prise d'eau. (Ne
sont pas fournis).
Befestigen Sie den Steuerkasten an der Wand. Verbinden Sie die Schläuche mit den Was-
serleitungen (nicht im Lieferumfang enthalten).
8. Conecte el cable de conexión del compartimento de las baterías con el caño-sensor.
Connect the battery housing connection cable to the sensor spout
Connectez le câble de connexion du compartiment à piles au col de cygne-capteur
Schließen Sie das Anschlusskabel vom Batteriefach an den Sensorstutzen an
9. Abra las llaves de paso del agua de la pared cuando el LED del caño deje de parpadear
Turn on the water mains when the LED on the spout stops blinking
Ouvrez l'arrivée d'eau sur le mur lorsque le LED sur le col de cygne arrête de clignoter
Öffnen Sie die Wasserabsperrhähne an der Wand, wenn die LED am Auslauf aufhört zu
blinken
No
ELIMINACIÓN:
duo
municipal
sin
clasifi car.
chos
residuos
por
Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Este
producto debe desecharse en un lugar autorizado para el reciclaje de apa-
ratos eléctricos y electrónicos.
DISPOSAL: Do not dispose of this product as unsorted waste at your
municipality. The disposal must be collected separately for a special
treatment.
This product must not be disposed of with household waste. It must be
disposed of in an authorized place specially for the recycling of electrical
and electronic equipment.
ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non
triés. Il est nécessaire de collecter ces déchets séparément pour un trai-
tement spécial.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Ce produit
doit être éliminé dans un endroit autorisé pour le recyclage des équipe-
ments électriques et électroniques.
ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall
entsorgt werden. Solche Abfälle müssen getrennt gesammelt und speziell
behandelt werden.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dieses Pro-
dukt muss bei einer autorisierten Sammelstelle für das Recycling von ele-
ktrischen und elektronischen Geräten entsorgt werden.
deseche
este
producto
Es
necesaria
la
recogida
separado
para
un
tratamiento
como
resi-
de
di-
especial.