Elevador eléctrico de centro de datos (60 páginas)
Resumen de contenidos para ServerLIFT SL-500X
Página 1
Manuel d’Utilisation Manual del operador ServerLIFT Motorisé ServerLIFT de potencia N.º de serie 17453 N 25th Ave | Pheonix, AZ 85023 | TEL.: 602.254.1557 | FAX: 602.412.4479 | FAX DE VENTAS: 602.254.1975 17453 N 25th Ave | Phoenix, AZ 85023 | TÉL. : 602.254.1557 | TÉLÉC. : 602.412.4479 | TÉLÉC. VENTES : 602.254.1975...
Página 2
AVISO SOLO DEBEN UTILIZARSE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE SERVERLIFT PARA CUALQUIER REPARACIÓN. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ® ®...
Página 4
PRECAUCIÓN: Lea y comprenda completamente el contenido de este Manual del operador antes de usar ServerLIFT. Si las instrucciones de este manual no se leen, se comprenden y se cumplen correctamente, se pueden provocar daños a la propiedad y/o lesiones personales. Si no entiende alguna parte de este manual o si tiene preguntas, póngase en contacto...
Página 5
Mástil de la plataforma 12. Cable de alimentación Manija del estante de fácil 13. Pestillo de la puerta del panel deslizamiento de acceso Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 6
18. Indicador del nivel de carga 25. Funda del Manual del operador de la batería 26. Cubierta superior del panel 19. Puerta de acceso al panel 27. Sensor TouchSTOP™ Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 7
3. Realice la Inspección previa a la operación. 4. Realice las Pruebas de funcionamiento. Inspección previa a la operación Revise ServerLIFT en busca de señales de daño. Documente completamente cualquier daño con fotos, ubicación y descripción. Póngase en contacto con Mantenimiento y soporte técnico de ServerLIFT si se presenta algún daño.
Página 8
ServerLIFT no esté en uso activo. PRECAUCIÓN Nunca utilice un tomacorriente de pared o fuente de alimentación que no esté aprobado para su modelo ServerLIFT. Consulte Carga de la batería, pág. 33, para conocer las especificaciones de las fuentes de alimentación aprobadas.
Página 9
Configuración www.serverlift.com 2. Intente mover ServerLIFT. Debe estar bloqueado en su lugar y no poder moverse. Si rueda en absoluto o el freno estabilizador no se bloquea en la posición ABAJO, póngase en contacto con el Mantenimiento y el soporte técnico de ServerLIFT.
Página 10
(4) posiciones de estante hacia ajuste incremental: dos fuera a la derecha del centro y dos a la izquierda del centro. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 11
2. Quite cualquier objeto u obstrucción alrededor o debajo de ServerLIFT o del área de recorrido de la plataforma. 3. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. 4. Asegúrese de que el freno estabilizador se enganche y se trabe en su lugar.
Página 12
16. APAGUE ( O ) la unidad ServerLIFT 17. Suelte el freno estabilizador 18. Cargue ServerLIFT cuando no esté en uso * Especialmente importante cuando se mueve la unidad ServerLIFT por terreno irregular o no nivelado Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 13
• Siempre enganche el freno estabilizador antes de levantar, bajar o deslizar el estante de fácil deslizamiento • Enganche el freno estabilizador siempre que ServerLIFT no esté en movimiento • ServerLIFT no se moverá con el freno estabilizador enganchado Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 14
Para bloquear la rueda delantera, extraiga el anillo y gire 90 grados en cualquier dirección. Permita que el anillo se alinee a la ranura horizontal, como se muestra. Asegúrese de Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X...
Página 15
• No supere la capacidad nominal de carga. • No apile cargas. • No apoye la escalera sobre la unidad ServerLIFT. • No utilice la máquina en superficies desniveladas o escalonadas. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 16
Peligro de máquina dañada • No opere un ServerLIFT dañado o averiado. Peligro de uso incorrecto • No deje la máquina desatendida con una carga elevada.
Página 17
Accesorios www.serverlift.com Extensión del elevador LE-500X™/LE-1000X™ Las Extensiones del elevador Serie LE ServerLIFT son accesorios que ayudan a levantar equipos de TI pesados fuera de cajas y sin deslizamientos. Presentan un diseño ligero que puede levantar hasta 500 lb (227 kg) o 1000 lb (454 kg) respectivamente. LE-500X ™...
Página 18
Configuración de la Extensión del elevador Serie LE Nota: La instalación, configuración y uso correctos de este producto es responsabilidad exclusiva del instalador. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 19
4. Asegure las bielas esféricas del brazo basculante a las ménsulas de pivote con pasadores de bloqueo. Biela esférica Spherical Rod End Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 20
Accesorios www.serverlift.com Fijación de la Extensión del elevador a ServerLIFT 1. Enganche el freno estabilizador de ServerLIFT y encienda la alimentación. 2. Eleve la plataforma a una altura de al menos 1,5 pies (0,5 m) por encima de las Retén de la extensión...
Página 21
El brazo basculante DEBE estar enganchado al mástil de la plataforma antes de su uso. El uso de la Extensión del elevador sin el brazo basculante enganchado puede provocar la muerte o lesiones graves. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ®...
Página 22
2. Asegúrese de que la Extensión del elevador esté completamente insertada en el bastidor de la plataforma. La superficie delantera de las capturas debe tocar el bastidor de la plataforma. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ®...
Página 23
6. Vuelva a montar el brazo basculante y levante la Extensión del elevador con pasadores de bloqueo. 7. Vuelva a fijar la Extensión del elevador a ServerLIFT y enganche el brazo basculante. Si aún le falta enganche, repita los pasos 3 a 7.
Página 24
4. Retire las eslingas de debajo del equipo. 5. Desenganche el brazo basculante, quite la Extensión del elevador SL-500X o SL-1000X de ServerLIFT y coloque a un ® ® lado la Extensión del elevador de manera segura. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 25
Accesorios www.serverlift.com 6. Deslice el equipo de la mesa sobre la plataforma de ServerLIFT y el estante de fácil deslizamiento y siga los pasos de funcionamiento 5 a 17 (pág. p. 13). Elevador de plataformas RL-500 ™ El accesorio Elevador de plataformas RL-500 de ServerLIFT ™...
Página 26
ServerLIFT. Alinee los orificios ranurados en las bridas inferiores del Elevador de plataformas con los orificios roscados en el estante de fácil deslizamiento de ServerLIFT. 3. Asegure el Elevador de plataformas al estante con tornillos mariposa y arandelas en las cuatro ubicaciones, como se muestra.
Página 27
™ diseño de perfil bajo pero robusto y es compatible con todos los modelos actuales y anteriores de ServerLIFT. Su cómoda manija de la manivela con varias bisagras puede utilizarse para ajustar el ángulo de la superficie del equipo del nivel plano hasta 5 grados de posición angulosa.
Página 28
El Elevador de riel RS-500X de ServerLIFT puede fijarse al ™ estante de la plataforma de ServerLIFT en una de dos posiciones, lo que da al operador la opción de usarlo desde el lado izquierdo o derecho de SL-500X o SL-1000X ServerLIFT.
Página 29
2. Si se instala en el Elevador de plataformas, asegúrese de que el tubo ascendente del Elevador de plataformas RL-500 esté ™ conectado y asegurado al estante de fácil deslizamiento de ServerLIFT según las instrucciones de la página 22. ADVERTENCIA El Elevador de riel DEBE estar asegurado...
Página 30
3. Coloque el Elevador de riel RS-500X en el estante de fácil ™ deslizamiento de ServerLIFT o en el Elevador de plataformas RL-500 . Alinee los cuatro orificios de la placa base del Elevador ™ de riel con los orificios roscados en el estante de fácil deslizamiento de ServerLIFT o en el Elevador de plataformas RL-500 ™...
Página 31
8. Una vez que todas las cabezas de clavo estén alineadas a sus respectivas ranuras de riel, baje la plataforma para que el equipo esté completamente apoyado en los rieles. Revierta estos pasos para equipos de servidor sin estantería. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ®...
Página 32
Descargar y cambiar el aceite del Cada 12 meses (sugerido)* cabrestante* * Los kits de reemplazo del aceite y las instrucciones están disponibles en el Mantenimiento y soporte técnico de ServerLIFT. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X...
Página 33
SL-1000X ® ® pueden estar equipados para funcionar con 110 V o 220 V. Esto se indica arriba del cable de alimentación, en el costado de ServerLIFT. La configuración y los requisitos eléctricos de cada modelo son los siguientes: SL-500X SL-500XI ®...
Página 34
Latch Pestillo 3. Voltee todo el conjunto de pestillo hacia arriba, lejos de la puerta. 4. Abra la puerta de acceso al panel. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 35
5. Si la batería no retiene la carga o si sospecha que el indicador de nivel de carga de la batería es incorrecto y puede ser necesario reemplazar la batería, se recomienda realizar una prueba manual de carga de la batería. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ®...
Página 36
UPS, o directamente a través del Mantenimiento y soporte técnico de ServerLIFT. Lleve la batería vieja con usted al proveedor para la comparación y la disposición segura. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 37
3. Extraiga Desconexión rápida de la batería roja de su compañero. Nota: Quite con cuidado. Las baterías pesan 52 lb (23,5 kg) Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 38
11. Cierre la puerta de acceso al panel. 12. Verifique que ServerLIFT esté recibiendo alimentación de la nueva batería. Para hacerlo, ENCIÉNDALO y realice el ciclo de la Plataforma hacia arriba y hacia abajo. Compruebe que el indicador del nivel de carga de la batería se muestre lleno...
Página 39
• Alambres rotos o filamentos cortados • Distorsiones, torceduras, filamentos desiguales, piezas machacadas, diámetro desigual del cable o filamentos que se estén saliendo Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 40
Si la inspección revela irregularidades o daños en la polea, suspenda el uso de ServerLIFT y póngase en contacto con el Mantenimiento y soporte técnico de ServerLIFT inmediatamente. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ®...
Página 41
• Entra dentro de estanterías estándar de 19 pulgadas (48,25 cm) • Manija retráctil • Instalación sencilla de la plataforma en los rieles Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 42
La característica de seguridad evita daños al equipo y lesiones • Permite un uso seguro en entornos contenidos y abiertos sin modificaciones ni ajustes Sensor TouchSTOP ™ Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 43
El interruptor de bloqueo seguro permite el bloqueo de alimentación del dispositivo cuando no está en uso o durante la carga para evitar accidentes. • Paradas de seguridad automáticas en posiciones superiores e inferiores Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X...
Página 44
5 pulgadas 12,7 cm Diámetro de la rueda giratoria delantera 4 pulgadas 10,2 cm Ancho de la rueda giratoria 2 pulgadas 5,08 cm Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 45
300 lb 136,1 kg Peso total de la unidad 428 lb 194,0 kg Carga nominal de fallas del cable 4000 lb 1814 kg Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 46
5 pulgadas 12,7 cm Diámetro de la rueda giratoria delantera 5 pulgadas 10,2 cm Ancho de la rueda giratoria 2 pulgadas 5,08 cm Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 47
400 lb 181,4 kg Peso total de la unidad 539 lb 244,5 kg Carga nominal de fallas del cable 7000 lb 3175 kg Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 48
El pestillo del freno comprobar si el pestillo del freno estabilizador estabilizador no se se engancha. Si no es así, comuníquese con engancha/no se traba. Mantenimiento y soporte técnico de ServerLIFT. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ®...
Página 49
Póngase en contacto con Mantenimiento y La placa de circuito soporte técnico de ServerLIFT para obtener una principal está dañada. pieza de reemplazo. Reemplace la placa de circuito. Se activan los interruptores Siga las soluciones de problemas Sube pero no de límite superior y/o...
Página 50
Póngase en contacto con Mantenimiento y La placa de circuito principal soporte técnico de ServerLIFT para obtener una está dañada. pieza de reemplazo. Reemplace la placa de circuito. Los interruptores arriba/abajo no funcionan Causa posible Solución...
Página 51
Asegúrese de que inferior está atascado el émbolo del interruptor de límite inferior no esté en la posición activado/ atascado en la posición oprimida. SL-500X®: presionado. Asegúrese de que el brazo basculante de tensión no esté enganchando/presionando el émbolo del interruptor.
Página 52
Verifique debajo de la plataforma para comprobar El mecanismo de bloqueo si hay piezas dañadas. Póngase en contacto con está dañado. el Soporte técnico de ServerLIFT para obtener una pieza de reemplazo. El estante de fácil deslizamiento no se desplaza lateralmente Causa posible Solución...
Página 53
Desenganche el bloqueo del giro. enganchado. Obstrucción con rueda Quite la obstrucción. giratoria. Una o más ruedas Reemplace los herrajes dañados. giratorias dañadas. Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 54
Funcionará substancialmente de acuerdo con las especificaciones publicadas de ServerLIFT. ServerLIFT enviará cualquier pieza que esté en garantía sin cargo de acuerdo con la Política de devolución y reparación de la garantía limitada que se detalla a continuación. ServerLIFT proporcionará instrucciones de reparación o reemplazo según sea necesario.
Página 55
• Daño al equipo causado por la corrosión ambiental; • Daños causados por mantenimiento incorrecto; • Daños causados por el uso de accesorios no suministrados por ServerLIFT o las fallas que resulten de alteraciones, modificaciones u objetos extraños; • Daños causados por el uso del equipo para fines distintos de los que se diseñó;...
Página 56
FUNCIONAMIENTO, LA FALLA O LA INTERRUPCIÓN EN EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO, DE LOS MANTENIMIENTOS, DEL HARDWARE O DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SERVERLIFT ES ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Página 57
Directivas de seguridad del producto Directiva de maquinaria 2006/42/EC Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC, IEC EN 60950 Nombre: M. Raymond Zuckerman Título: PDG Fecha: 08/09/2014 Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 58
Directivas de seguridad del producto Directiva de maquinaria 2006/42/EC Directiva de baja tensión (LVD) 2006/95/EC, IEC EN 60950 Nombre: M. Raymond Zuckerman Título: PDG Fecha: 08/09/2014 Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...
Página 59
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Nombre: M. Raymond Zuckerman Título: PDG Fecha: 08/09/2014 Manuel d’Utilisation du ServerLIFT SL-500X / SL-1000X ® ® Manual del operador de SL-500X / SL-1000X ServerLIFT ®...