Página 1
TRONA CON RUEDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 Conforme a la normativa EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 2
IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA POSTERIORES CONSULTAS Gracias por elegir un producto Asalvo. La trona está cuidadosamente diseñada para la seguridad del bebé y está equipada con una bandeja grande y con un asiento lavable con arnés de cinco puntos. La trona también es compacta para el almacenaje.
Página 3
CUIDADO Y MANTENIMIENTO - Asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo funcionan correctamente y compruebe regularmente los bloqueos y accesorios para su seguridad. - Compruebe regularmente todas las partes susceptibles de desgaste. - No use sprays lubricantes, simplemente límpiela después de usarla. LISTA DE PARTES...
Página 4
1. MONTAJE DEL APOYABRAZOS Fíjese en los reposabrazos marcados con (L/R) para evitar que se ensamblen la forma inco- rrecta. Siguiendo la figura R, presione el reposabrazos derecho para fijarlo en el asiento, repita mismo proceso con el reposabrazos izquierdo (Fig.
Página 5
4. MONTAJE DE LOS PIES Gire la trona para darle la vuelta. Tenga en cuenta que cada una de las cuatro patas tiene un pasador cargado de resortes. Alinee una de las patas de modo que el pe- queño orificio de la parte superior del pie se alinee con el pasador.
Página 6
Coloque la bandeja al frente de los brazos, llene la palanca delantera (a) que se encuen- tra en el parte inferior de la bandeja, mientras desliza la bandeja junto con la ranura (b) ha- cia la posición requerida. La bandeja tiene tres posiciones solo como se indica en los reposabrazos, forre la ban- deja con la posición deseada, suelte las pa- lancas a la posición de bloqueo.
Página 7
Para abrochar el arnés, empuje las púas en la hebilla. Para soltar, empuje las púas (A) y Retire de la hebilla. Pase los extremos de las correas de los hombros, la cintura y la entre- pierna a través de las ranuras verticales en la parte inferior del respaldo, gire los extremos y tire hacia atrás para asegurar.
Página 8
Para ajustar el ángulo del asiento, levante la palanca de plástico (b) (que se encuentra en la parte posterior de (que se encuentra en la parte trasera de la unidad de asiento) y colóquela a la altura deseada. IMPORTANTE Si el ajuste de la altura se vuelve difícil después de un período de uso y como parte de de mantenimiento regular, NO utilice lubricantes en spray, simplemente limpie limpie después del uso.
Página 9
LAVADO - La trona puede ser lavada mediante una esponja con agua tibia y jabón y un detergente suave. Un desinfectante suave también podría ser usado si así lo desea. - Las manchas difíciles o delicadas deben ser quitadas mediante una crema limpiadora o abrasiva.
Página 10
HIGH CHAIR WITH WHEELS INSTRUCTION MANUAL REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 Under the standard EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 11
IMPORTANT: TO KEEP FOR FUTURE REFERENCE Thank you for choosing an Asalvo product. The highchair is carefully designed for baby’s safety and is equipped with a large tray and a washable seat with five-point harness. The highchair is also compact for storage. Recommended for children who are able to sit up on their own (approximately 6-9 months to 36 months).
Página 12
CARE AND MAINTENANCE Make sure that all locking devices are working properly and regularly check the locks and accessories for safety. Regularly check all wear parts. Do not use lubricating sprays, simply wipe it clean after use. PARTS...
Página 13
1. ASSEMBLING THE ARMREST Noting the armrest marked with (L/R)to pre- vent them bein gassembled the wrong way. Following the Fig R, press the right armrest to fix it on the seat,repeat the same process with the left armrest(Fig .L). Once the assembly is completed,push the ar- mrest to check if it is locked on the seat firmly(- Fig R-L).
Página 14
4. ASSEMBLING THE FEET Turn the highchair upside down.Please note that each of the four legs has a sprung loaded pin. Line up one of the feet so that the small hole in the top of the foot lines up with the pin. Push firmly on the foot at either end until each of the two sprung pins click into place within the small hole in the foot, repeat for...
Página 15
Position the tray to front of the arms, full the front lever (a) found on the nderside of the tray,whilst sliding the tray along with the slot (b) to the position required. The tray has three positions only as indica-ted on the arm rests, line the tray with the desired position,release the levers to lock position.
Página 16
To fasten the harness push the prongs into the buckle.To release, push theprongs (A) and remove from the bubckle.Pass the ends of the shoulder, waistand crotch straps through the vertical slots in the lower backrest, rotate the ends,and pull back to secure. The seat cover should come already positioned on the- highchair, however it may be necessary to remove these components for cleaningpur-...
Página 17
IMPORTANT lf the height adjustment becomes difficult after a period of use and as part of the regular maintenance routine, DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use. 9. FOLDING THE HIGHCHAIR For a more compact fold fit the tray to the back of the highchair. To fold push in both of the height adjusting locks (a) and simul-taneously lower the seat of the highchair to position 7, press in both of the release cat-ches (b) on the side legs and slide the rear legs forward.
Página 18
WASHING - The highchair can be washed by sponging with warm soapy water and a mild detergent. A mild disinfectant may also be used if desired. - Difficult or delicate stains should be removed using a cream cleaner or abrasive. Never clean with abrasive, ammonia-based products, bleach or cleaners.
Página 19
HOCHSTUHL MIT RÄDERN GEBRAUCHSANWEISUNG REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 Unter dem Standard EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 20
WICHTIG: ZUM AUFBEWAHREN FÜR DIE KÜNFTIGE VERWENDUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Asalvo entschieden haben. Der Hochstuhl wurde sorgfältig für die Sicherheit des Babys entwickelt und ist mit einem großen Tablett und einem abwaschbaren Sitz mit Fünf-Punkt-Gurt ausgestattet. Der Hochstuhl ist außerdem kompakt und lässt sich gut verstauen.
Página 21
PFLEGE UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass alle Verriegelungsvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren und überprüfen Sie regelmäßig die Schlösser und das Zubehör auf ihre Sicherheit. Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschleißteile. Verwenden Sie keine Schmiersprays, sondern wischen Sie es nach Gebrauch einfach ab. TEILLISTE...
Página 22
1. ZUSAMMENBAU DER ARMLEHNE Achten Sie darauf, dass die Armlehnen mit (L/R) gekennzeichnet sind, um zu verhindern, dass sie falsch herum montiert werden. Drücken Sie die rechte Armlehne wie in Abb. R dargestellt auf den Sitz und wiederholen Sie den Vorgang mit der linken Armlehne (Abb.
Página 23
4. ZUSAMMENBAU DER FÜSSE Drehen Sie den Hochstuhl auf den Kopf und beachten Sie, dass jedes der vier Beine ei- nen gefederten Stift hat. Richten Sie einen der Füße so aus, dass das kleine Loch an der Oberseite des Fußes mit dem Stift übereinstimmt.
Página 24
Positionieren Sie das Tablett vor den Armleh- nen, betätigen Sie den vorderen Hebel (a) auf der Unterseite des Tabletts und schieben Sie das Tablett mit dem Schlitz (b) in die gewüns- chte Position. Das Tablett hat nur drei Positionen, die auf den Armlehnen angegeben sind.
Página 25
Um den Gurt zu schließen, drücken Sie die Zinken in die Schnalle, um ihn zu lösen, drüc- ken Sie die Zinken (A) und ziehen Sie sie aus der Schnalle. Führen Sie die Enden der Schulter-, Hüft- und Schrittgurte durch die vertikalen Schlitze in der unteren Rückenlehne.
Página 26
WICHTIG Wenn die Höhenverstellung nach längerem Gebrauch und im Rahmen der regelmäßigen Wartungsroutine schwierig wird, KEINE Sprühschmiermittel verwenden, sondern einfach nach Gebrauch abwischen. 9. ZUSAMMENKLAPPEN DES HOCHSTUHLS Für ein kompakteres Zusammenklappen befestigen Sie das Tablett an der Rückseite des Hochstuhls. Drücken Sie zum Zusammenklappen beide Höhenverriegelungen (a) ein und senken Sie gleichzeitig die Sitzfläche des Hochstuhls auf Position 7 ab, drücken Sie beide Entriegelungsrasten (b) an den Seitenbeinen ein und schieben Sie die hinteren Beine nach vorne.
Página 27
WASCHEN - Der Hochstuhl kann mit einem Schwamm mit warmem Seifenwasser und einem milden Reinigungsmittel gewaschen werden. Falls gewünscht, kann auch ein mildes Desinfek- tionsmittel verwendet werden. - Schwierige oder empfindliche Flecken sollten mit einer Reinigungscreme oder einem Scheuermittel entfernt werden. Niemals mit Scheuermitteln, Produkten auf Ammoniakba- sis, Bleichmitteln oder Reinigungsmitteln reinigen.
Página 28
CHAISE HAUTE AVEC ROUES MANUEL D’INSTRUCTION REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 En conformité avec la norme: EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 29
IMPORTANT : À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Merci d’avoir choisi un produit Asalvo. La chaise haute est soigneusement conçue pour la sécurité de bébé et est équipée d’un grand plateau et d’un siège lavable avec un harnais à cinq points. La chaise haute est éga- lement compacte pour le rangement.
Página 30
ENTRETIEN ET MAINTENANCE - Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage fonctionnent correctement et vérifiez régulièrement la sécurité des serrures et des accessoires. - Contrôlez régulièrement toutes les pièces d’usure. - N’utilisez pas de sprays lubrifiants, essuyez simplement après utilisation. LISTE DES PIÈCES...
Página 31
1. ASSEMBLAGE DE L’ACCOUDOIR Notez les accoudoirs marqués (G/D) pour évi- ter un montage incorrect. En suivant la figure R, appuyez sur l’accoudoir droit pour le fixer au siège, répétez le même processus avec l’accoudoir gauche (Fig. L). Procédez de la même manière avec l’accoudoir gauche (Fig.
Página 32
4. ASSEMBLAGE DU PIED Retournez la chaise haute. Notez que cha- cun des quatre pieds est doté d’une goupille à ressort. Alignez l’un des pieds de manière à ce que le petit trou situé sur le dessus du pied soit aligné...
Página 33
Placez le plateau devant les accoudoirs, rem- plissez le levier avant (a) situé au bas du pla- teau, tout en faisant glisser le plateau avec la fente (b) vers la position requise. Le plateau n’a que trois positions comme indiqué sur les accoudoirs, forcez le plateau à...
Página 34
Pour attacher le harnais, poussez les griffes dans la boucle. Pour les libérer, pousser les languettes (A) et Retirez de la boucle. Faites passer les extré- mités des sangles d’épaule, de taille et d’en- trejambe dans les fentes verticales situées au bas du dossier, tordez les extrémités et tirez vers l’arrière pour les fixer.
Página 35
Pour régler l’angle du siège, soulevez le levier en plastique (b) (situé à l’arrière de (situé à l’arrière de l’unité de siège) et réglez-le à la hauteur souhaitée. IMPORTANT Si le réglage de la hauteur devient difficile après une période d’utilisation et dans le cadre d’un entretien régulier, N’UTILISEZ PAS de lubrifiants en spray, essuyez simplement après utilisation.
Página 36
CADEIRA ALTA COM RODAS MANUAL DE INSTRUÇÕES REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 De acordo com a norma: EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 37
IMPORTANTE: A SER MANTIDO PARA REFERÊNCIA FUTURA Obrigado por escolher um produto Asalvo. A cadeira alta é cuidadosamente concebida para a segurança do bebé e está equipada com um grande tabuleiro e uma cadeira lavável com arnês de cinco pontos. A cadeira alta é...
Página 38
CUIDADOS E MANUTENÇÃO - Assegurar-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão a funcionar correctamente e verificar regularmente os fechos e acessórios em termos de segurança. - Verificar regularmente todas as peças de desgaste. - Não utilizar sprays lubrificantes, limpar simplesmente após a utilização. 1.
Página 39
1. MONTAGEM DO APOIO DE BRAÇO Notar os apoios de braços marcados (L/R) para evitar montagem incorrecta. A seguir à figura R, pressione o apoio de braço direito para o fixar ao assento, repita o mesmo processo com o apoio de braço esquerdo (Fig. o mesmo processo com o apoio de braço es- querdo (Fig.
Página 40
4. MONTAGEM DO PÉ Virar a cadeira alta de cabeça para baixo. Note-se que cada uma das quatro pernas tem um pino carregado por mola. Alinhar uma das pernas para que o peque- no buraco na parte superior do pé se alinhe com o pino.
Página 41
Coloque a bandeja em frente dos apoios de braços, encha a alavanca frontal (a) localiza- da no fundo da bandeja, enquanto desliza a bandeja juntamente com a ranhura (b) para a posição requerida. A bandeja tem três posições apenas como indicado nos apoios de braços, forçar a ban- deja para a posição desejada, soltar as ala- vancas para a posição de bloqueio.
Página 42
Para apertar o arnês, empurrar os dentes para a fivela. Para soltar, empurrar os dentes (A) e Retirar da fivela. Passar as extremidades dos ombros, cintura e entrepernas através das ranhuras verticais na base do encosto, torcer as extremidades e puxar para trás para fixar. A capa deve vir já...
Página 43
Para ajustar el ángulo del asiento, levante la pa- lanca de plástico (b) (que se encuentra en la parte posterior de (que se encuentra en la parte trasera de la unidad de asiento) y colóquela a la altura deseada. IMPORTANTE Se o ajuste da altura se tornar difícil após um período de utilização e como parte de uma manu- tenção regular, NÃO utilize lubrificantes de pulveri-...
Página 44
LAVAGEM - A cadeira alta pode ser lavada com uma esponja com água morna com sabão e um detergente suave. Um desinfectante suave também pode ser utilizado, se desejado. - As manchas difíceis ou delicadas devem ser removidas utilizando um creme de limpeza ou abrasivo.
Página 45
SEGGIOLONE CON RUOTE MANUALE D’ISTRUZIONI REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390 Sotto lo standard: EN 14988:2017+A1:2020 www.asalvo.com...
Página 46
IMPORTANTE: DA CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Grazie per aver scelto un prodotto Asalvo. Il seggiolone è accuratamente progettato per la sicurezza del bambino ed è dotato di un ampio vassoio e di una seduta lavabile con imbracatura a cinque punti. Il seggiolone è an- che compatto per essere riposto.
Página 47
CURA E MANUTENZIONE - Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio funzionino correttamente e controllare re- golarmente le serrature e gli accessori per la sicurezza. - Controllare regolarmente tutte le parti soggette a usura. - Non usare spray lubrificanti, semplicemente pulire dopo l’uso. TABELLA DEI COMPONENTI...
Página 48
1. MONTAJE DEL APOYABRAZOS Fíjese en los reposabrazos marcados con (L/R) para evitar que se ensamblen la forma incorrecta. Siguiendo la figura R, presione el reposabrazos de- recho para fijarlo en el asiento, repita mismo proceso con el reposabrazos izquierdo (Fig. Una vez finalizado el montaje, empujar el reposa- brazos para comprobar si está...
Página 49
4. MONTAGGIO DEI PIEDI Capovolgere il seggiolone. Notate che ognu- na delle quattro gambe ha un perno a molla. Allineare una delle gambe in modo che il piccolo foro nella parte superiore del piede sia allineato con il perno. Spingete saldamente il piede in una delle due estremità...
Página 50
Posizionare il vassoio davanti ai braccioli, riempire la leva anteriore (a) situata nella par- te inferiore del vassoio, mentre si fa scorrere il vassoio insieme alla fessura (b) nella posi- zione desiderata. Il vassoio ha solo tre posizioni come indicato sui braccioli, forzare il vassoio nella posizione desiderata, rilasciare le leve nella posizione di blocco.
Página 51
Per fissare l’imbracatura, spingere i denti ne- lla fibbia. Per rilasciare, spingere le punte (A) e Rimuovere dalla fibbia. Far passare le estre- mità delle cinghie delle spalle, della vita e del cavallo attraverso le fessure verticali nella parte inferiore dello schienale, torcere le es- tremità...
Página 52
Per regolare l’angolo del sedile, sollevare la leva di plastica (b) (situata nella parte posteriore dell’unità del sedile) e regolarla all’altezza desiderata. IMPORTANTE Se la regolazione dell’altezza diventa difficile dopo un periodo di utilizzo e come parte della manutenzione regolare, NON usare lubrificanti spray, semplicemente pulire dopo l’uso. 9.
Página 53
LAVAGGIO - Il seggiolone può essere lavato con una spugna con acqua calda e sapone e un deter- gente delicato. Si può anche usare un disinfettante delicato, se lo si desidera. - Le macchie difficili o delicate devono essere rimosse con un detergente in crema o un abrasivo.