Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53
I
INTRODUZIONE
Caro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un pro-
dotto di qualità della ditta ACTIVE.
Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare inci-
denti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale
con attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di
funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i neces-
sari controlli e per la manutenzione.
N.B. : La casa produttrice si riserva la possibilità di apportare
eventuali modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso.
(INDICE PAG . 4)
INTRODUCTION
GB
Dear customer, thank you very much for having chosen a
quality
product
of
For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not
start work without having read the manual carefully. You'll
find this guide on the explanations of operation of various
components and instructions for the necessary inspections
and maintenance.
N.B. : The manufacturer reserves the right to make changes at
any time without notice.
(CONTENTS PAG . 24)
INTRODUÇÃO
P
Prezado cliente, muito obrigado por ter escolhido um produto
de qualidade da empresa activa.
Para a correcta utilização das máquinas corta-mato e evitar
acidentes, não começar a trabalhar sem ter lido este manual
cuidadosamente. Você encontrará o manual sobre a explicação
do funcionamento de vários componentes e instruções para
as inspecções necessárias e manutenção.
N.B. : O fabricante se reserva o direito de fazer alterações a
qualquer momento, sem aviso prévio.
(ÍNDICE P. 43)
NL
INLEIDING
Beste client, we danken u dat voor een ACTIVE
kwaliteitsproduct gekozen heeft.
Voor een correct gebruik van de grondboor en om ongevallen
ter vermijden raden we u aan om deze handleiding aandachtig
door te lezen alvorens u met de arbeid aanvangt. Deze
handleiding bevat de uitleg voor de functionering van de
verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke
controles en onderhoud.
N.B. : De fabrikant behoudt zich het recht om op elk gewenst
moment zonder mededeling wijzigingen uit te voeren.
(INHOUDSOPGAVE PAG. 63)
the
company
ACTIVE.
F
INTRODUCTION
Cher client, je vous remercie beaucoup d'avoir choisi un produit
de qualité de la société active.
Pour un bon usage de la brosse-scies et pour éviter les
accidents, il ne faut pas commencer à travailler sans avoir lu le
manuel attentivement. Vous trouverez ce guide sur les
explications du fonctionnement de divers composants et des
instructions pour les inspections nécessaires et de l'entretien.
N.B. : Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
changements à tout moment sans préavis.
(INDEX PAG . 14)
D
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Wahl ein
Qualitätsprodukt der Firma aktiv.
Für die ordnungsgemäße Verwendung der Pinsel und Messer,
um Unfälle zu vermeiden, nicht gestartet werden, ohne lesen
Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Sie finden dieses
Handbuch auf die Erklärung der Funktionsweise der
verschiedenen Komponenten und Anweisungen für die
erforderlichen Prüfungen und Wartung.
N.B. : Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen
jederzeit
und
ohne
(INHALT Seite. 33)

INTRODUCCION

E
Estimado cliente, le agradecemos en modo especial por haber
escogido un producto de calidad de la empresa ACTIVE.
Para un correcto empleo del desbrozador y evitar
accidentes, no comenzar el trabajo sin haber leído con atención
el presente manual. En este manual podrán encontrar las
explicaciones de funcionamiento de los varios componentes
y las instrucciones para los necesarios controles y el
mantenimiento.
N.B.: La casa productora se reserva la posibilidad de aportar
eventuales modificaciones en cualquier momento y sin aviso
previo.
(ÍNDICE PÁG . 53)
vorherige
Ankündigung.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C-tdu 155B-t152D-t165

Tabla de contenido