Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Haven™ Robotic 3000 m
Acre) Lawnmower
20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982,
31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082
Haven™ Robotic 3000 m
Acre) Lawnmower
20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982,
31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082
Haven™ Robotic 3000 m
Acre) Lawnmower
20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982,
31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082
www.Toro.com.
Form No. 3466-832 Rev C
2
(0.75 Acre) or 5000 m
2
(0.75 Acre) or 5000 m
2
(0.75 Acre) or 5000 m
2
(1.25
2
(1.25
2
(1.25
*3466-832*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Haven Robotic 3000 m2

  • Página 1 20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982, 31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082 Haven™ Robotic 3000 m (0.75 Acre) or 5000 m (1.25 Acre) Lawnmower 20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982, 31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082 *3466-832* www.Toro.com.
  • Página 3 Operator’s Manual Haven™ Robotic 3000 m (0.75 Acre) or 5000 m (1.25 Acre) Lawnmower Model—Serial Range 20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982, 31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082—324000000 and Up *3448-238* C 3448-238C Original Instructions (EN)
  • Página 4 Removing the Mower Handle and Storing it in the Charging Station......... 4–18 Chapter 5: Operation ........................... 5–1 © 2024—The Toro ® Company Contact us at www.Toro.com 8111 Lyndale Ave So Printed in the USA Bloomington, MN 55044 All rights reserved...
  • Página 5 Operation Safety..........................5–1 Trimming Areas of the Lawn that the Robotic Mower Cannot Access......... 5–4 Repositionig the Mower if it is Stuck on an Obstacle ............... 5–5 Manually Stopping and Starting the Mower ................5–6 Docking and Charging the Mower ....................5–6 Installing an Optional Location Tracker..................
  • Página 6 For more information on safe operating practices, including safety tips and training materials, go to www.Toro.com. This robotic lawnmower is intended to be used by residential homeowners for autonomous, programmable lawn care.
  • Página 7 Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. These numbers are located on the serial plate on your product .
  • Página 8 Manual Conventions This manual identifies potential hazards and has safety messages identified by the safety- alert symbol, which signals a hazard that may cause serious injury or death if you do not follow the recommended precautions. G405934 This manual uses 2 words to highlight information. Important calls attention to special mechanical information and Note emphasizes general information worthy of special attention.
  • Página 9 Chapter 2 Safety General Safety • The operator/supervisor of the machine is responsible for any accidents or hazards occurring to others or their property. • Read, understand, and follow all these instructions and warnings before using the machine. • Improperly using or maintaining the machine could result in serious injury or death. To reduce this potential, follow all safety instructions.
  • Página 10 Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne.
  • Página 11 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Decal Part: 133-8061 s_decal133-8061 Decal Part: 137-9705 Warning—read the Operator’s Manual.
  • Página 12 Chapter 3 Product Overview Mower: G468383 Power switch Stop button Sunshade/cover Mower body Phone opening Mower charging port Mower handle Lens/Imaging system Blade screw Wheel Blade Cutting system Product Overview Page 3–1 3448-238 C...
  • Página 13 Charging Station: G468384 Charging station Low-voltage cable Allen-head screws Power supply Allen wrench Hub: G468385 Ethernet cord Power cord 3448-238C Page 3–2 Product Overview: Safety and Instructional Decals...
  • Página 14 Property Example: G469078 Lens/imaging system Wi-Fi router Working area perimeter Transit path Mobile device Charging station Mower Robotic Mower Overview The robotic mower is a maintenance lawnmower that maintains the height of the grass consistently. When the mower is not mowing your lawn, it returns to the charging station to charge before continuing with the next scheduled mowing task.
  • Página 15 Charging Station Overview When the mower battery charge is too low for mowing or when it reaches the end of a mowing task, it goes to the charging station to charge. While charging, the indicator light on the charging station blinks green. After fully charging, the indicator light on the charging station turns solid green.
  • Página 16 Hub Overview The hub allows you to communicate with the mower from anywhere within your property. It uses your router to securely connect to the internet. Communicating through encrypted radio signal, the hub provides a secure communication path and nearly three times the communication distance of a typical Wi-Fi router. G430561 Product Overview: Hub Overview Page 3–5...
  • Página 17 Creating the Working Areas IMPORTANT Follow the instructions in the app using your mobile device. Refer to the following example of a property. You can map the following objects as shown in the figure below. G430562 Transit path Mowing zone Charging station Exclusion zone 3448-238C...
  • Página 18 You cannot operate the mower on slopes greater than that shown in the figure below. G430563 100 cm (40 inches) 25° slope (maximum slope) 10 cm (4 inches) Product Overview: Creating the Working Areas Page 3–7 3448-238 C...
  • Página 19 Control Panel Become familiar with all the controls before you start and operate the mower. G484159 Lock/unlock indicator Home button Stop button Battery indicator Hub-connection indicator Numeric keypad/Code buttons Status indicator Play (resume operation) button 3448-238C Page 3–8 Product Overview: Control Panel...
  • Página 20 Stop Button The stop button manually stops the mower. G430095 Home Button The H button sends the mower to the charging station until the next scheduled mowing task. Play (Resume Operation) Button The P (resume operation) button resumes mower activity according to the previously active function (i.e., scheduled mowing, unscheduled mowing, returning to the charging station) on the mobile application.
  • Página 21 Status Indicator If the status indicator illuminates green, the mower is functioning properly; if the indicator is red, there is an active fault. If a fault occurs, open the app to view the fault. Visit the Haven Robotic Mower Help Center for assistance.
  • Página 22 Height 49.5 cm (19-1/2 inches) Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories is available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories.
  • Página 23 Chapter 4 Setup Downloading the App and Adding the Mower 1. From the phone app store, download the MyToro app. Figure 1 Apple download: G430242 G362110 3448-238 C Page 4–1 Setup...
  • Página 24 Figure 2 Android Google Play Store download: G430241 G387030 Setup: Downloading the App and Adding the Mower Page 4–2 3448-238 C...
  • Página 25 2. If you have an existing account, tap Log In. If you do not have an account, tap Create Account. G445461 3448-238C Page 4–3 Setup: Downloading the App and Adding the Mower...
  • Página 26 3. From the home screen, tap Add Equipment. G445462 Setup: Downloading the App and Adding the Mower Page 4–4 3448-238 C...
  • Página 27 4. Enable the camera on your phone. Note: Alternatively, you can manually enter your new equipment information. G445465 3448-238C Page 4–5 Setup: Downloading the App and Adding the Mower...
  • Página 28 G445467 Setup: Downloading the App and Adding the Mower Page 4–6 3448-238 C...
  • Página 29 5. Scan the QR located on your mower. G445463 3448-238C Page 4–7 Setup: Downloading the App and Adding the Mower...
  • Página 30 6. Confirm the model number and serial number and enter the purchase date. G445464 Setup: Downloading the App and Adding the Mower Page 4–8 3448-238 C...
  • Página 31 7. Enter your personal information and tap Register. G445466 3448-238C Page 4–9 Setup: Downloading the App and Adding the Mower...
  • Página 32 Connecting the Hub Parts Required Ethernet cable Power cord Antenna 1. Insert the antenna into the coaxial terminal. 2. Rotate the antenna clockwise until it is tight. 3. Insert the Ethernet cable into the LAN terminal. 4. Insert the power cord into the 5V—1A terminal. G473652 Setup: Connecting the Hub Page 4–10...
  • Página 33 5. Plug the power cord brick into an electrical outlet. 6. Plug the hub into the router and it will automatically connect to the internet. When the globe symbol on the hub turns solid green, the hub is connected. Note: This process may take a few minutes.
  • Página 34 Determining a Position for the Charging Station Refer to the following guidelines when choosing a position for the charging station: • Place it near an outdoor electrical outlet. • Do not use an extension cord. • Ensure that the charging station is near a mowing zone. •...
  • Página 35 • Install the charging station on a level surface; do not install it on a slope, as it can bend the charging station. Maximum of 51 mm (2 inches) slope G430556 G430410 3448-238C Page 4–13 Setup: Determining a Position for the Charging Station...
  • Página 36 Installing the Charging Station Parts Required Charging station Allen-head screw Low-voltage cable Power supply WARNING A power supply plugged into a non-GFCI or non-RCD receptacle could result in electric shock. Plug the power supply into only a ground-fault circuit interrupter (GFCI) or residual- current device (RCD) receptacle with a tripping current not more than 30 mA.
  • Página 37 2. Plug the male connector on the power supply into the female connector on the low-voltage cable. G430557 3. Use the 4 Allen-head screws to secure the charging station. G430077 4. Plug the power supply into an electrical outlet. The indicator light on the charging station should turn green.
  • Página 38 Preparing the Lawn Before Using the Robotic Mower To prepare the lawn before using the robotic mower, do the following: • Clear any obstructions and/or debris from your lawn. • Before training your robotic mower, mow the lawn to a height of 51 mm (2 inches). •...
  • Página 39 Installing the Mower Handle G430121 Openings for the handle Handle assembly Lift the cover. 3448-238C Page 4–17 Setup: Installing the Mower Handle...
  • Página 40 Removing the Mower Handle and Storing it in the Charging Station G430160 Cam lever Upright/vertical notch position Squeeze the release levers inward. Notch in the handle assembly Sunshade/horizontal notch Handle assembly position Setup: Removing the Mower Handle and Storing it in the Page 4–18 3448-238 C Charging Station...
  • Página 41 Chapter 5 Operation Operation Safety • Keep bystanders and children away from the mower, charging station, and power supply during operation. • Wear appropriate clothing, including long pants and substantial, slip-resistant footwear, whenever you manually operate the mower. • Do not operate the mower without all safety protective devices in place and working properly or if a power cord is damaged or worn.
  • Página 42 • We recommend not using the mower while watering or irrigating the operating area. • Use only accessories approved by Toro to avoid the risk of fire, electric shock, or injury. • Press the stop button on the mower and wait for the blades to come to a complete stop before handling the mower.
  • Página 43 • Do not plug the charging station or the power supply into a power strip or an extension cord. • Do not operate a charging station or power supply that has received a sharp or heavy blow. • Do not use a charging station other than that designed for the mower; refer to the Operator’s Manual for proper charging instructions.
  • Página 44 Trimming Areas of the Lawn that the Robotic Mower Cannot Access The mower blades do not reach the edge of the mower shroud, so you need to trim at least 10 cm (4 inches) of uncut grass periodically. Examples of areas that you need to trim include the following: •...
  • Página 45 Repositionig the Mower if it is Stuck on an Obstacle Note: If possible, remove the obstacle (fill the hole, remove the toy, branch, etc.). If you cannot remove the obstacle, create an exclusion zone around the obstacle to prevent this from recurring.
  • Página 46 Manually Stopping and Starting the Mower When you manually stop the mower, autonomous features are disabled. Enter the 4-digit code to enable the mower. 1. Press the stop button on the mower. 2. Enter the 4-digit code. 3. Press the play button to resume mowing or press the home button to send the mower to the charging station.
  • Página 47 Installing an Optional Location Tracker Note: A location tracker is not included with the robotic mower; you can purchase one separately. Note: If you purchase a CalAmp tracking device, follow the instructions provided with the device. 1. Remove the screws from the cover. 2.
  • Página 48 • Take the charging station to an Authorized Service Dealer for service or repair. Do not disassemble the charging station. • For best performance, use only genuine Toro replacement parts and accessories. Other replacement parts and accessories could be dangerous, and could void the product warranty.
  • Página 49 Battery and Charging Station Safety • Clean the charging port on the mower and/or charging station using a nonconductive tool (cloth or soft brush); otherwise, damage may occur. • Wipe the charging terminals on the charging station and mower using a clean, dry cloth if they are dirty.
  • Página 50 Servicing the Battery Disconnecting the Battery 1. Turn the power switch to the O position. 2. Use a 7 mm socket to remove the 8 screws and the battery cover. G433890 3. Remove the screws securing the battery. G433889 4. Disconnect the 2 wire-harness connectors from the battery.
  • Página 51 Connecting the Battery 1. Connect the 2 wire-harness connectors to the battery. 2. Secure the battery using the previously removed screws. 3. Install the battery cover. 4. Turn the power switch to the O position. 5. Place the mower in the charging station to charge.
  • Página 52 Replacing the Wheels Removing the Wheels 1. Press the stop button and wait for all moving parts to stop. 2. Using a flat-head screwdriver , remove the from the wheel 3. Remove the 3 bolts 4. Remove the wheel G430568.svg Maintenance: Replacing the Wheels Page 6–5 3448-238 C...
  • Página 53 Installing the Wheels G430569 3448-238C Page 6–6 Maintenance: Replacing the Wheels...
  • Página 54 Cleaning the Lens Protectors Clean the lens protectors using a dry soft-bristle brush and/or a clean microfiber cloth. Refer to the figure below for the lens locations. Maintenance: Cleaning the Lens Protectors Page 6–7 3448-238 C...
  • Página 55 Replacing the Blades Always mow with sharp blades. Sharp blades cut cleanly without tearing or shredding the grass. WARNING The blades are sharp; contacting the blades can result in serious personal injury. Wear cut-resistant gloves and use care when replacing or cleaning the blades. 1.
  • Página 56 Cleaning the Mower and Charging Station IMPORTANT Do not pressure-wash the mower; the water can damage the electronics. Use compressed air when cleaning the mower. IMPORTANT Clean the charging port on the mower and/or charging station using a non- conductive tool (cloth or soft brush); otherwise, damage may occur. CAUTION If metal objects contact the positive and negative posts at the same time, this could short out the battery pack.
  • Página 57 4. Clean any debris or grass build-up on the caster wheels and drive wheels 5. Use a wet cloth or a soft brush to remove grass clippings and debris from the mower housing Ensure that there are not any obstructions in the top side of the mower (e.g., a stick that got stuck or debris buildup).
  • Página 58 Disposing of Waste Batteries are pollutants to the environment. Dispose of these according to your state and local regulations. Maintenance: Disposing of Waste Page 6–11 3448-238 C...
  • Página 59 Chapter 7 Storage Storage Safety When you are not using the mower, store it indoors in a dry, secure place out of the reach of children or other unauthorized users. Preparing for Off-Season Storage WARNING Improperly storing the mower and its battery may result in an increased risk of fire and/or electric shock;...
  • Página 60 1. Fully charge the mower. 2. Press the stop button on the mower. 3. Remove the mower from the charging station. 4. Turn the power switch to the O position. 5. Disconnect and remove the battery from the mower. 6. Clean the mower housing using a cloth or soft brush and remove grass clippings, dirt, and grime from external parts of the shroud and from the top of the mower housing.
  • Página 61 Chapter 8 Troubleshooting The mower does not start a mowing cycle. Possible Cause Corrective Action The on/off switch underneath the mower is Push the on/off switch to the O position. in the O position. The handle is still installed in the mower. Remove the handle from the mower and stow the handle in the charging station.
  • Página 62 The charging station has no power. Possible Cause Corrective Action There is no power at the house outlet. Reset the house breaker. The LED light on the charging station will illuminate when power is restored. The power supply is not plugged into the Plug the power supply into the house outlet.
  • Página 63 There is no wireless connection between mower and hub. Possible Cause Corrective Action There is no wireless signal from the Wi-Fi Restart your Wi-Fi router by disconnecting router. the power cord from the router and reconnecting the power cord. Wait 30 to 60 seconds before reconnecting the power cord.
  • Página 64 When manually pushing the mower, the handle feels loose. Possible Cause Corrective Action The cam lever on the handle is loose. Tighten the cam lever. Troubleshooting: Preparing for Off-Season Storage Page 8–4 3448-238 C...
  • Página 65 Chapter 9 Glossary Advisory A message that informs the user of an operator error or anything that may cause a job to pause or halt and may require the user to intervene. An abbreviation for software application. A computer program on a mobile device that performs one or more tasks.
  • Página 66 The work being performed by a robot at one time inside an operating area. Localization The process of determining where a mobile robot is with respect to its environment. Localization is a most fundamental competency required by a robot as the knowledge of its location is necessary for making decisions about future actions.
  • Página 67 Sensing The feedback from the environment of the robot, which enables the robot to react to its environment. Sensory inputs may come from a variety of sensor types. Sensor A device that responds to physical stimuli (including, but not limited to, heat, light, sound, pressure, magnetism, and motion) and transmits the resulting signal or data providing a measurement, operating a control, or both.
  • Página 68 Toro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and use. Toro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements.
  • Página 69 Manual del operador Haven™ Robotic 3000 m (0.75 Acre) or 5000 m (1.25 Acre) Lawnmower Modelo—Intervalo de números de serie 20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982, 31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082—324000000 y superiores *3464-325* C 3464-325C Traducción del original (ES)
  • Página 70 Conexión de la estación de conexión..................4–10 Determinación de una posición para la estación de carga........... 4–12 Instalación de la estación de carga.................... 4–14 Preparación del césped antes de utilizar el robot cortacésped........... 4–16 © 2024—The Toro ® Company Contáctenos en www.Toro.com...
  • Página 71 Arranque y carga del cortacésped ..................... 4–16 Instalación del manillar del cortacésped................... 4–18 Retirada del manillar del cortacésped y almacenamiento en la estación de carga..4–19 Capítulo 5: Operación ......................... 5–1 Seguridad en el uso ......................... 5–1 Perfilado de áreas del césped a las que no puede acceder el robot cortacésped ... 5–5 Recolocación del cortacésped si se queda atascado con un obstáculo ......
  • Página 72 Para obtener más información sobre prácticas seguras de funcionamiento, incluidos consejos de seguridad y materiales de formación, visite www.Toro.com. Este robot cortacésped está indicado para que lo utilicen usuarios domésticos para el cuidado autónomo y programable del césped.
  • Página 73 Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Estos números se encuentran en la placa del número de serie del producto .
  • Página 74 Convenciones del Manual Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad, que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no sigue las precauciones recomendadas. G405934 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
  • Página 75 Capítulo 2 Seguridad Seguridad en general • El operador/supervisor de la máquina es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. • Lea, comprenda y siga todas estas instrucciones y advertencias antes de usar la máquina.
  • Página 76 antena necesaria para cada tipo de antena indicado. Los tipos de antena no incluidos en esta lista, al tener una ganancia superior a la máxima indicada para ese tipo, están estrictamente prohibidos para su uso con este dispositivo. Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a été...
  • Página 77 Calcomanías instructivas y de seguridad Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. Pegatina pieza: 133-8061 s_decal133-8061 Pegatina pieza: 137-9705 Advertencia –...
  • Página 78 Capítulo 3 Descripción general del producto Cortacésped: G468383 Interruptor de encendido Botón Parada Cuerpo del cortacésped Parasol/cubierta Puerto de carga del cortacésped Abertura para teléfono Manillar del cortacésped Lentes/sistema de adquisición de imágenes Tornillo de cuchilla Rueda Cuchilla Sistema de corte Descripción general del producto Página 3–1 3464-325 C...
  • Página 79 Estación de carga: G468384 Estación de carga Cable de baja tensión Tornillos de cabeza allen Fuente de alimentación Llave allen Estación de conexión: G468385 Cable Ethernet Cable de alimentación Estación de conexión 3464-325C Página 3–2 Descripción general del producto: Calcomanías instructivas y de seguridad...
  • Página 80 Ejemplo de propiedad: G469078 Lentes/sistema de adquisición de imágenes Enrutador Wi-Fi Estación de conexión Perímetro del área de trabajo Ruta de tránsito Dispositivo móvil Estación de carga Cortacésped Descripción general del robot cortacésped El robot cortacésped sirve para mantener una altura uniforme de la hierba. Cuando el cortacésped no esté...
  • Página 81 Descripción general de la estación de carga Cuando la carga de la batería del cortacésped sea demasiado baja para segar, o bien cuando acabe una tarea de siega, se desplaza hasta la estación de carga para cargarse. Mientras se carga, la luz indicadora en la estación de carga parpadea en verde. Una vez que se haya cargado al máximo, la luz indicadora en la estación de carga se queda fija en verde.
  • Página 82 Descripción general de la estación de carga (continuación) G430560 Descripción general de la estación de conexión La estación de conexión le permite comunicarse con el cortacésped desde cualquier lugar dentro de su propiedad. Utiliza en enrutador para conectarse de forma segura a Internet. La estación de conexión, que se comunica a través de una señal de radio cifrada, ofrece una ruta de comunicación segura y un alcance de comunicación de casi el triple de un enrutador Wi-Fi normal.
  • Página 83 G430561 3464-325C Página 3–6 Descripción general del producto: Descripción general de la estación de conexión...
  • Página 84 Creación de las zonas de trabajo IMPORTANTE Siga las instrucciones de la app con su dispositivo móvil. Consulte el siguiente ejemplo de una propiedad. Puede asignar los siguientes objetos, tal y como se muestra en la siguiente figura. G430562 Ruta de tránsito Zona de siega Estación de carga Zona de exclusión...
  • Página 85 No puede utilizar el cortacésped en pendientes superiores a la mostrada en la siguiente figura. G430563 100 cm Pendiente de 25° (pendiente máxima) 10 cm 3464-325C Página 3–8 Descripción general del producto: Creación de las zonas de trabajo...
  • Página 86 Panel de control Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha y utilizar el cortacésped. G484159 Indicador de bloqueo/desbloqueo Botón Inicio Indicador de la batería Botón Parada Indicador de conexión de la estación de conexión Teclado numérico/botones de códigos Indicador de estado Botón Reproducir (reanudar operación) Descripción general del producto: Panel de control...
  • Página 87 Botón Parada El botón de parada detiene manualmente el cortacésped. G430095 Botón Inicio El botón I envía el cortacésped a la estación de carga hasta la siguiente tarea de siega NICIO programada. Botón Reproducir (reanudar operación) El botón R (reanudar operación) reanuda la actividad del cortacésped según la EPRODUCIR función activa anterior (es decir, siega programada, siega no programada, volver a la estación de carga) en la aplicación móvil.
  • Página 88 Indicador de estado Si el indicador de estado se ilumina en verde, el cortacésped funciona correctamente; si el indicador está en rojo, hay un fallo activo. Si se produce un fallo, abra la app para ver el fallo. Visite el Centro de ayuda del robot cortacésped Haven para obtener asistencia.
  • Página 89 Se encuentra disponible una selección de aperos y accesorios homologados Toro para su uso con la máquina, con el fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 90 Capítulo 4 Configuración Descarga de la App y adición del cortacésped 1. En la tienda de aplicaciones del teléfono, descargue la app MyToro. Figura 1 Descarga en Apple: G430242 G362110 Configuración Página 4–1 3464-325 C...
  • Página 91 Figura 2 Descarga en Android Google Play Store: G430241 G387030 3464-325C Página 4–2 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped...
  • Página 92 2. Si ya dispone de una cuenta, pulse en Iniciar sesión. Si no tiene una cuenta, pulse en Crear cuenta. G445461 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped Página 4–3 3464-325 C...
  • Página 93 3. En la pantalla de inicio, pulse en Añadir equipo. G445462 3464-325C Página 4–4 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped...
  • Página 94 4. Active la cámara en el teléfono. Nota: De forma alternativa, puede introducir manualmente la información del equipo nuevo. G445465 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped Página 4–5 3464-325 C...
  • Página 95 G445467 3464-325C Página 4–6 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped...
  • Página 96 5. Escanee el código QR que se encuentra en el cortacésped. G445463 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped Página 4–7 3464-325 C...
  • Página 97 6. Confirme el número de modelo y el número de serie e indique la fecha de compra. G445464 3464-325C Página 4–8 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped...
  • Página 98 7. Introduzca sus datos personales y pulse en Registrarse. G445466 Configuración: Descarga de la App y adición del cortacésped Página 4–9 3464-325 C...
  • Página 99 Conexión de la estación de conexión Piezas necesarias Estación de conexión Cable Ethernet Cable de alimentación Antena 1. Inserte la antena en el terminal coaxial. 2. Gire la antena en sentido horario hasta que esté apretada. 3. Inserte el cable Ethernet en el terminal LAN. 4.
  • Página 100 5. Conecte la toma del cable de alimentación en un enchufe. 6. Enchufe la estación de conexión en el enrutador y se conectará de forma automática a Internet. Cuando el símbolo del globo en la estación de conexión se ilumine de color verde fijo, la estación está...
  • Página 101 Determinación de una posición para la estación de carga Consulte las siguientes directrices al elegir una posición para la estación de carga: • Sitúela cerca de una toma eléctrica en el exterior. • No utilice un cable alargador. • Asegúrese de que la estación de carga esté cerca de una zona de siega. •...
  • Página 102 • Instale la estación de carga en una superficie nivelada; no la instale en una pendiente, ya que la estación de carga podría doblarse. Pendiente máxima de 51 G430556 G430410 Configuración: Determinación de una posición para la Página 4–13 3464-325 C estación de carga...
  • Página 103 Instalación de la estación de carga Piezas necesarias Estación de carga Tornillo de cabeza allen Cable de baja tensión Fuente de alimentación ADVERTENCIA Una fuente de alimentación enchufada en un receptáculo que no sea GFCI o RCD podría producir una descarga eléctrica. Enchufe la fuente de alimentación únicamente en un receptáculo que sea interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo que no sea superior a 30 mA.
  • Página 104 Nota: Asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación tenga suficiente holgura para enchufarse en el cable de baja tensión. 2. Enchufe el conector macho de la fuente de alimentación en el conector hembra cable de baja tensión. G430557 3.
  • Página 105 Preparación del césped antes de utilizar el robot cortacésped Para preparar el césped antes de usar el robot cortacésped, realice lo siguiente: • Retire cualquier obstrucción y/o residuo del césped. • Antes de realizar el entrenamiento del robot cortacésped, siegue el césped a una altura de 51 mm.
  • Página 106 Configuración: Arranque y carga del cortacésped Página 4–17 3464-325 C...
  • Página 107 Instalación del manillar del cortacésped G430121 Aberturas para el manillar Conjunto de manillar Levante la cubierta. 3464-325C Página 4–18 Configuración: Instalación del manillar del cortacésped...
  • Página 108 Retirada del manillar del cortacésped y almacenamiento en la estación de carga G430160 Palanca de leva Posición de muesca vertical Apriete las palancas de liberación hacia dentro. Posición de muesca Muesca del conjunto del horizontal Conjunto de manillar manillar Configuración: Retirada del manillar del cortacésped y Página 4–19 3464-325 C almacenamiento en la estación de carga...
  • Página 109 Capítulo 5 Operación Seguridad en el uso • Mantenga a otras personas y a los niños alejados del cortacésped, la estación de carga y la fuente de alimentación durante el uso. • Lleve prendas adecuadas, incluidos pantalones largos y calzado resistente y antideslizante cuando utilice el cortacésped de forma manual.
  • Página 110 • Recomendamos que no se use el cortacésped mientras se riega la zona operativa. • Utilice solo accesorios aprobados por Toro para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Pulse el botón de parada en el cortacésped y espere a que las cuchillas se detengan por completo antes de manipular el cortacésped.
  • Página 111 G430092 • No use ni cargue una batería dañada, deformada o que esté excesivamente caliente. Una batería dañada puede generar calor, quebrarse, producir fugas, prender fuego o explotar. • Utilice la batería únicamente para la aplicación para la que se ha diseñado. •...
  • Página 112 • No conecte un cable de fuente de alimentación dañado. No toque un cable dañado con corriente. Operación: Seguridad en el uso Página 5–4 3464-325 C...
  • Página 113 Perfilado de áreas del césped a las que no puede acceder el robot cortacésped Las cuchillas del cortacésped no llegan al borde de la cubierta del cortacésped, por lo que debe perfilar al menos 10 cm de hierba sin cortar de forma periódica. Entre algunos ejemplos de áreas que debe perfilar se encuentran los siguientes: •...
  • Página 114 Recolocación del cortacésped si se queda atascado con un obstáculo Nota: Si es posible, elimine el obstáculo (rellenar un bache, retirar un juguete, una rama, etc.). Si no puede eliminar el obstáculo, cree una zona de exclusión alrededor del obstáculo para evitar que vuelva a suceder.
  • Página 115 Parada y arranque manual del cortacésped Al detener manualmente el cortacésped, las funciones autónomas se deshabilitan. Introduzca el código de 4 dígitos para activar el cortacésped. 1. Pulse el botón de parada en el cortacésped. 2. Introduzca el código de 4 dígitos. 3.
  • Página 116 Instalación de un rastreador de ubicación opcional Nota: Con el robot cortacésped no se incluye un rastreador de ubicación; puede adquirirlo por separado. Nota: Si adquiere un dispositivo rastreador CalAmp, siga las instrucciones indicadas en el dispositivo. 1. Retire los tornillos de la cubierta. 2.
  • Página 117 No desmonte la estación de carga. • Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos de Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos y podrían invalidar la garantía del producto. 3464-325 C Página 6–1...
  • Página 118 Seguridad en el manejo de la batería y de la estación de carga • Limpie el puerto de carga en el cortacésped y/o la estación de carga con una herramienta no conductora (paño o cepillo suave); de lo contrario, se pueden producir daños.
  • Página 119 Mantenimiento de la batería Desconexión de la batería 1. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de APAGADO 2. Utilice una llave de 7 mm para retirar los 8 tornillos y la cubierta de la batería. G433890 3. Retire los tornillos que sujetan la batería. G433889 4.
  • Página 120 Conexión de la batería 1. Conecte los 2 conectores del arnés de cables a la batería. 2. Fije la batería con los tornillos que retiró anteriormente. 3. Coloque la tapa de la batería. 4. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de ENCENDIDO 5.
  • Página 121 Cambio de las ruedas Retirada de las ruedas 1. Pulse el botón de parada y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Con destornillador de punta plana , retire la tapa de la rueda 3. Retire los 3 pernos 4.
  • Página 122 Instalación de las ruedas G430569 Mantenimiento: Cambio de las ruedas Página 6–6 3464-325 C...
  • Página 123 Limpieza de los protectores de lentes Limpie los protectores de lentes con un cepillo seco de cerdas suaves y/o un paño de microfibra limpio. Consulte la figura a continuación para conocer las ubicaciones de las lentes. 3464-325C Página 6–7 Mantenimiento: Limpieza de los protectores de lentes...
  • Página 124 Sustitución de las cuchillas Siegue siempre con cuchillas afiladas. Las cuchillas afiladas realizan un corte limpio, sin sin rasgar o deshilachar la hierba. ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes resistentes a los cortes y tenga cuidado al sustituir o limpiar las cuchillas.
  • Página 125 Limpieza del cortacésped y la estación de carga IMPORTANTE No lave el cortacésped con agua a presión; el agua puede dañar los sistemas electrónicos. Utilice aire comprimido para limpiar el cortacésped. IMPORTANTE Limpie el puerto de carga en el cortacésped y/o la estación de carga con una herramienta no conductora (paño o cepillo suave);...
  • Página 126 4. Limpie cualquier residuo o hierba acumulada en las ruedas giratorias y en las ruedas de tracción 5. Utilice un paño húmedo o un cepillo suave para retirar los recortes de hierba y los residuos de la carcasa del cortacésped Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el lateral superior del cortacésped (por ejemplo, un palo que haya...
  • Página 127 Eliminación de residuos Las baterías contaminan el medio ambiente. Elimínelas de acuerdo con la normativa estatal y local. 3464-325C Página 6–11 Mantenimiento: Eliminación de residuos...
  • Página 128 Capítulo 7 Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento Cuando no esté utilizando el cortacésped, guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños o de usuarios no autorizados. Preparación para el almacenamiento estacional ADVERTENCIA Si se almacena de forma incorrecta el cortacésped y su batería, puede aumentar el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica;...
  • Página 129 1. Cargue totalmente el cortacésped. 2. Pulse el botón de parada en el cortacésped. 3. Retire el cortacésped de la estación de carga. 4. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de APAGADO 5. Desconecte y retire la batería del cortacésped. 6.
  • Página 130 Capítulo 8 Solución de Problemas El cortacésped no inicia un ciclo de siega. Posible causa Acción correctora El interruptor de encendido/apagado debajo Presione el interruptor de encendido/ del cortacésped está en la posición de apagado en la posición de E NCENDIDO PAGADO El manillar sigue instalado en el...
  • Página 131 La estación de carga no tiene corriente. Posible causa Acción correctora No hay alimentación en la toma de la casa. Reinicie el disyuntor de la casa. La luz LED de la estación de carga se iluminará cuando se restablezca la alimentación. La fuente de alimentación no está...
  • Página 132 No hay conexión Bluetooth® entre el cortacésped y el teléfono. Posible causa Acción correctora La función Bluetooth está apagada en el Active la función Bluetooth en el teléfono. teléfono. El teléfono no está conectado al 1. Abra la configuración en el teléfono. cortacésped.
  • Página 133 El cortacésped no carga. Posible causa Acción correctora Hay una obstrucción en la estación de Compruebe si hay obstrucciones en la carga. estación de carga. Elimine cualquier obstrucción. Hay una obstrucción en el puerto de carga Compruebe si hay obstrucciones en el del cortacésped.
  • Página 134 Capítulo 9 Glosario Aviso Un mensaje que informa la usuario de un error de operador o cualquier otra cosa que pueda hacer que el trabajo se detenga o se pare y puede que sea necesario que el usuario intervenga. Abreviatura de aplicación de software. Un programa informático en un dispositivo móvil que realiza una o más tareas.
  • Página 135 Trabajo El trabajo que realiza un robot cada vez dentro de un área operativa Localización El proceso de determinar dónde se encuentra un robot móvil con respecto a su entorno. La localización es una de las competencias más fundamentales y necesarias en un robot, ya que es necesario conocer su ubicación para tomar decisiones sobre futuras acciones.
  • Página 136 Robot (continuación) reciba. Para definirse como robot, debe poder moverse o cambiar el mundo físico de algún modo. Detección La respuesta del entorno del robot, que le permite reaccionar a su entorno. Entradas sensoriales que pueden proceder de una variedad de tipos de sensores. Sensor Un dispositivo que responde a estímulos físicos (incluidos, entre otros, calor, luz, sonido, presión, magnetismo y movimiento) y transmite la señal resultante o datos que aportan...
  • Página 137 Aunque la exposición que provocan los productos de Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65 por simple precaución. Además, si Toro no...
  • Página 138 incluye estas advertencias, podría enfrentarse a demandas interpuestas por el Estado de California o bien por otras partes que deseen aplicar la Propuesta 65, y la empresa podría enfrentarse a importantes sanciones.
  • Página 139 Manuel de l'utilisateur Haven™ Robotic 3000 m (0.75 Acre) or 5000 m (1.25 Acre) Lawnmower Modèle—Numéros de série 20459, 20460, 20491, 20492, 20496, 20497, 30960, 30962, 30970, 30972, 30980, 30982, 31060, 31062, 31070, 31072, 31080, 31082—324000000 et suivants *3448-238* C 3448-238C Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 140 Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse ..............4–1 Connexion du hub .......................... 4–11 Choix de l'emplacement de la station de charge ..............4–13 Installation de la station de charge..................... 4–15 © 2024—The Toro ® Company Contactez-nous à www.Toro.com...
  • Página 141 Préparer le gazon avant d'utiliser le robot tondeuse.............. 4–17 Démarrage et charge de la tondeuse ..................4–17 Installation du guidon de la tondeuse ..................4–18 Dépose du guidon de la tondeuse et rangement dans la station de charge ....4–19 Chapitre 5: Utilisation ..........................
  • Página 142 Pour plus de renseignements sur les consignes de sécurité, y compris les conseils de sécurité et les documents de formation, rendez-vous sur www.Toro.com. Ce robot tondeuse est destiné aux particuliers pour l'entretien autonome et programmable des pelouses.
  • Página 143 Toro. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique sur votre produit . Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
  • Página 144 Conventions utilisées dans ce manuel Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité, qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. G405934 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
  • Página 145 Chapitre 2 Sécurité Consignes de sécurité générales • L'utilisateur/superviseur de la machine est responsable des accidents et dommages causés aux autres personnes et à leurs possessions. • Lisez, comprenez et suivez toutes ces consignes et mises en garde avant d'utiliser la machine.
  • Página 146 each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device. Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification ou son numéro de modèle s’il fait partie du matériel de catégorie I) a été...
  • Página 147 Autocollants de sécurité et d'instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Autocollant : 133-8061 s_decal133-8061 Autocollant : 137-9705 Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Página 148 Chapitre 3 Vue d'ensemble du produit Tondeuse : G468383 Interrupteur Marche/Arrêt Bouton Arrêt Corps de la tondeuse Pare-soleil/couvercle Prise de charge de la tondeuse Ouverture de téléphone Guidon de la tondeuse Lentilles/système de vision Vis de lame Roue Lame Système de coupe Vue d'ensemble du produit Page 3–1 3448-238 C...
  • Página 149 Station de charge : G468384 Station de charge Câble basse tension Bloc d'alimentation Vis Allen Clé Allen Hub : G468385 Câble Ethernet Cordon d'alimentation 3448-238C Page 3–2 Vue d'ensemble du produit: Autocollants de sécurité et d'instructions...
  • Página 150 Exemple de propriété : G469078 Tondeuse Routeur Wi-Fi Lentilles/système de vision Voie de passage Périmètre de la zone de travail Appareil mobile Station de charge Vue d'ensemble du robot tondeuse Le robot tondeuse est une tondeuse d'entretien qui maintient une hauteur d'herbe constante.
  • Página 151 Vue d'ensemble de la station de charge Lorsque la charge de la batterie est trop faible pour permettre de tondre ou lorsque la tondeuse arrive au bout d'une tâche de tonte, elle retourne à la station de charge pour se recharger.
  • Página 152 Vue d'ensemble de la station de charge (suite) G430560 Vue d'ensemble du hub Le hub vous permet de communiquer avec la tondeuse où que vous soyez dans votre propriété. Il utilise le routeur pour se connecter en toute sécurité à Internet. En communiquant par l'intermédiaire d'un signal radio crypté, le hub offre un chemin de communication et une distance de communication presque trois fois supérieure à...
  • Página 153 G430561 3448-238C Page 3–6 Vue d'ensemble du produit: Vue d'ensemble du hub...
  • Página 154 Création de zones de tonte IMPORTANT Suivez les instructions dans l'appli avec votre appareil mobile. Voir l'exemple de propriété ci-dessous. Vous pouvez cartographier les objets suivants comme montré sur la figure ci-dessous. G430562 Zone de tonte Station de charge Zone d'exclusion Voie de passage Vue d'ensemble du produit: Création de zones de tonte Page 3–7...
  • Página 155 Vous ne pouvez pas utiliser la tondeuse sur des pentes supérieure à ce qui est indiqué sur la figure ci-dessous. G430563 100 cm Pente de 25° (pente maximale) 10 cm 3448-238C Page 3–8 Vue d'ensemble du produit: Création de zones de tonte...
  • Página 156 Panneau de commande Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant de démarrer et d'utiliser la tondeuse. G484159 Bouton Reprise Bouton Retour Voyant de la batterie Voyant de verrouillage/déverrouillage Voyant de connexion du hub Bouton Arrêt Clavier numérique/boutons de code Voyant d'état Vue d'ensemble du produit: Panneau de commande Page 3–9 3448-238 C...
  • Página 157 Bouton Arrêt Le bouton Arrêt permet d'arrêter la tondeuse manuellement. G430095 Bouton Retour Le bouton R envoie la tondeuse à la station de charge jusqu'à la prochaine tonte ETOUR programmée. Bouton Reprise Le bouton R permet de reprendre l'activité de la tondeuse selon la dernière fonction EPRISE active (par ex., tonte programmée, tonte non programmée, retour à...
  • Página 158 Voyant d'état Si le voyant d'état s'allume en vert, la tondeuse fonctionne correctement ; s'il s'allume en rouge, une anomalie est active. Si une anomalie se produit, ouvrez l'appli pour visualiser l'anomalie. Visitez le Centre d'assistance des robots tondeuses Haven si vous avez besoin d'aide.
  • Página 159 49,5 cm Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez- vous sur www.Toro.com.
  • Página 160 Chapitre 4 Préparation Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse 1. À partir de la boutique d'applications, téléchargez l'appli MyToro. Préparation Page 4–1 3448-238 C...
  • Página 161 Figure 1 Téléchargement Apple : G430242 G362110 3448-238C Page 4–2 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse...
  • Página 162 Figure 2 Téléchargement de la boutique d'applications Android Google Play : G430241 G387030 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la Page 4–3 3448-238 C tondeuse...
  • Página 163 2. Si vous avez un compte, appuyez sur Se connecter (Log In). Si vous n'avez pas de compte, appuyez sur Créer un compte (Create Account). G445461 3448-238C Page 4–4 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse...
  • Página 164 3. Dans l'écran d'accueil, appuyez sur Ajouter équipement (Add Equipment). G445462 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la Page 4–5 3448-238 C tondeuse...
  • Página 165 4. Activer l'appareil photo sur votre téléphone. Remarque : Sinon, vous pouvez saisir manuellement les données relatives au nouvel équipement. G445465 3448-238C Page 4–6 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse...
  • Página 166 G445467 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la Page 4–7 3448-238 C tondeuse...
  • Página 167 5. Scannez le QR code situé sur la tondeuse. G445463 3448-238C Page 4–8 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse...
  • Página 168 6. Confirmez le numéro de modèle et le numéros de série, puis saisissez la date d'achat. G445464 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la Page 4–9 3448-238 C tondeuse...
  • Página 169 7. Saisissez vos informations personnelles et appuyez sur Enregistrer (Register). G445466 3448-238C Page 4–10 Préparation: Téléchargement de l'appli et ajout de la tondeuse...
  • Página 170 Connexion du hub Pièces nécessaires Câble Éthernet Cordon d'alimentation Antenne 1. Insérez l'antenne dans la borne coaxiale. 2. Tournez l'antenne dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. 3. Insérez le câble Éthernet dans la borne LAN. 4. Insérez le cordon d'alimentation dans la borne 5 V–1 A. G473652 Préparation: Connexion du hub Page 4–11...
  • Página 171 5. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur. 6. Branchez le hub dans le routeur ; il est alors automatiquement connecté à Internet. Le hub est connecté lorsque le symbole du globe qui est dessus s'allume en vert. Remarque : Ce processus peut prendre plusieurs minutes.
  • Página 172 Choix de l'emplacement de la station de charge Reportez-vous aux directives suivantes pour choisir l'emplacement de la station de charge : • Placez-la près d'une prise électrique extérieure. • N'utilisez pas de rallonge. • Assurez-vous de placer la station de charge à proximité d'une zone de tonte. •...
  • Página 173 • Installez la station de charge sur une surface plane et horizontale. Ne l'installez pas sur une pente car cela pourrait la déformer. Pente de 51 mm maximum G430556 G430410 3448-238C Page 4–14 Préparation: Choix de l'emplacement de la station de charge...
  • Página 174 Installation de la station de charge Pièces nécessaires Station de charge Vis Allen Câble basse tension Bloc d'alimentation ATTENTION Un bloc d'alimentation branché sur une prise non GFCI ou non RCD peut provoquer un choc électrique. Branchez toujours le bloc d'alimentation sur une prise à disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou une prise à...
  • Página 175 Remarque : Ne tendez pas excessivement le cordon d'alimentation afin de pouvoir le brancher sur le câble basse tension. 2. Branchez le connecteur mâle du bloc d'alimentation dans le connecteur femelle du câble basse tension. G430557 3. Fixez la station de charge de charge avec les 4 vis Allen.
  • Página 176 Préparer le gazon avant d'utiliser le robot tondeuse Préparez le gazon avant d'utiliser le robot tondeuse, de la manière suivante : • Éliminez les obstructions et/ou les débris à la surface du gazon. • Avant de programmer le robot tondeuse, tondez le gazon à une hauteur de 51 mm. •...
  • Página 177 Installation du guidon de la tondeuse G430121 Ouvertures prévues pour le Guidon Soulever le couvercle guidon 3448-238C Page 4–18 Préparation: Installation du guidon de la tondeuse...
  • Página 178 Dépose du guidon de la tondeuse et rangement dans la station de charge G430160 Levier à came Position verticale du cran Serrer les leviers de déblocage vers l'intérieur Position horizontale du cran/ Cran dans le guidon pare-soleil Guidon Préparation: Dépose du guidon de la tondeuse et rangement Page 4–19 3448-238 C dans la station de charge...
  • Página 179 Chapitre 5 Utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation • Gardez adultes et enfants à distance de la tondeuse, de la station de charge et du bloc d'alimentation pendant le fonctionnement de la tondeuse. • Portez une tenue adaptée, notamment un pantalon et des chaussures robustes à semelle antidérapante, chaque fois que vous utilisez la tondeuse manuellement.
  • Página 180 • Nous déconseillons d'utiliser la tondeuse pendant l'arrosage ou l'irrigation de la zone d'utilisation. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro pour éviter le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. • Appuyez sur le bouton Arrêt de la tondeuse et attendez l'arrêt complet des lames avant de manipuler la tondeuse.
  • Página 181 G430092 • N'utilisez pas ou ne chargez pas une batterie endommagée, déformée ou excessivement chaude. Une batterie endommagée peut générer de la chaleur, se fendre, fuir, s'enflammer ou exploser. • Utilisez la batterie uniquement pour l'application pour laquelle elle est prévue. •...
  • Página 182 • Ne connectez pas un cordon d'alimentation endommagé. Ne touchez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé. Utilisation: Consignes de sécurité pendant l'utilisation Page 5–4 3448-238 C...
  • Página 183 Zones de tonte du gazon auxquelles le robot tondeuse n'a pas accès Les lames de la tondeuse n'atteignent pas le bord du carénage, ce qui vous oblige à couper au moins 10 cm d'herbe encore intacte périodiquement. Voici quelques exemples de zones qu'il est nécessaire de couper : •...
  • Página 184 Repositionner la tondeuse si elle reste coincée sur un obstacle Remarque : Si possible, éliminez l'obstacle (comblez le trou, ramassez le jouet, la branche, etc.). Si vous ne pouvez pas éliminer l'obstacle, créez une zone d'exclusion autour de l'obstacle pour éviter que le problème se reproduise. Si la tondeuse reste coincée sur un obstacle, procédez comme suit : 1.
  • Página 185 Arrêt et démarrage manuels de la tondeuse Lorsque vous arrêtez manuellement la tondeuse, les fonctions autonomes sont désactivées. Saisissez le code à 4 chiffres pour activer la tondeuse. 1. Appuyez sur le bouton Arrêt sur la tondeuse. 2. Saisissez le code à 4 chiffres. 3.
  • Página 186 Installation d'un tracker de position optionnel Remarque : Aucun tracker de position n'est inclus avec le robot tondeuse ; vous pouvez vous le procurer séparément. Remarque : Si vous achetez un dispositif tracker CalAmp, suivez les instructions qui l'accompagnent. 1. Retirez les vis du couvercle. 2.
  • Página 187 Ne démontez pas la station de charge. • Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires d'une autre marque peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie du produit.
  • Página 188 Consignes de sécurité pour la batterie et la station de charge • Nettoyez la prise de charge de la tondeuse et/ou la station de charge avec un outil non conducteur (chiffon ou brosse souple), pour éviter tout risque de dommages. •...
  • Página 189 Entretien de la batterie Débranchement de la batterie 1. Tournez la commande Marche/Arrêt à la position A RRÊT 2. Avec une douille de 7 mm, retirez les 8 vis et le couvercle de la batterie. G433890 3. Retirez les vis de fixation de la batterie. G433889 4.
  • Página 190 Branchement de la batterie 1. Branchez les 2 connecteurs de faisceau sur la batterie. 2. Fixez la batterie à l'aide des vis retirées précédemment. 3. Posez le couvercle de la batterie. 4. Tournez la commande Marche/Arrêt en position M ARCHE 5.
  • Página 191 Remplacement des roues Dépose des roues 1. Appuyez sur le bouton Arrêt et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Avec un tournevis à lame plate , retirez le cache-moyeu de la roue 3. Retirez les 3 boulons 4.
  • Página 192 Montage des roues G430569 Entretien: Remplacement des roues Page 6–6 3448-238 C...
  • Página 193 Nettoyage des protège-lentilles Nettoyez les protège-lentilles avec une brosse souple sèche et/ou un chiffon microfibre propre. Voir l'emplacement des lentilles sur la figure ci-dessous. 3448-238C Page 6–7 Entretien: Nettoyage des protège-lentilles...
  • Página 194 Remplacement des lames Gardez toujours les lames bien affûtées. Les lames bien affûtées permettent d'obtenir une coupe nette sans arracher ou déchiqueter les brins d'herbe. ATTENTION Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact. Portez des gants anti-coupures et procédez avec précaution quand vous remplacez ou nettoyez les lames.
  • Página 195 Nettoyage de la tondeuse et de la station de charge IMPORTANT Ne lavez pas la tondeuse au jet haute pression car l'eau peut endommager les éléments électroniques. Nettoyez la tondeuse à l'air comprimé. IMPORTANT Nettoyez la prise de charge de la tondeuse et/ou la station de charge avec un outil non conducteur (chiffon ou brosse souple), pour éviter tout risque de dommages.
  • Página 196 4. Nettoyez les déchets ou dépôts d'herbe sur les roues pivotantes et les roues motrices 5. Éliminez les déchets d'herbe et autres débris sur le boîtier de la tondeuse avec un chiffon humide ou une brosse souple. Vérifiez qu'aucune obstruction ne gêne la face supérieure de la tondeuse (par ex.
  • Página 197 Élimination des déchets Les batteries sont polluantes pour l'environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation nationale et locale en matière d'environnement. 3448-238C Page 6–11 Entretien: Élimination des déchets...
  • Página 198 Chapitre 7 Remisage Consignes de sécurité pour le remisage Lorsque la tondeuse ne sert pas, remisez-la dans un local sec et sécurisé, et hors de portée des enfants ou des utilisateurs non autorisés. Préparation au remisage hors-saison ATTENTION Un remisage incorrect de la tondeuse et de sa batterie peut augmenter le risque d'incendie et/ou de choc électrique, ce qui peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
  • Página 199 1. Chargez la tondeuse au maximum. 2. Appuyez sur le bouton Arrêt sur la tondeuse. 3. Retirez la tondeuse de la station de charge. 4. Tournez la commande Marche/Arrêt à la position A RRÊT 5. Débranchez la batterie et retirez-la de la tondeuse. 6.
  • Página 200 Chapitre 8 Dépannage La tondeuse n'entame pas un cycle de tonte. Cause possible Solution La commande Marche/Arrêt sous la Placez la commande Marche/Arrêt en tondeuse est en position A position M RRÊT ARCHE Le guidon est encore en place sur la Retirez le guidon de la tondeuse et rangez- tondeuse.
  • Página 201 La station de charge n'est pas alimentée. Cause possible Solution Pas d'alimentation au niveau de la prise Réarmez le disjoncteur du domicile. La LED secteur du domicile. de la station de charge s'allume quand le courant est rétabli. Le bloc d'alimentation n'est pas branché sur Branchez le bloc d'alimentation sur la prise la prise secteur du domicile.
  • Página 202 Pas de connexion Bluetooth® entre la tondeuse et le téléphone. Cause possible Solution La fonction Bluetooth de votre téléphone est Activez la fonction Bluetooth de votre désactivée. téléphone. Votre téléphone n'est pas connecté à la 1. Ouvrez les paramètres de votre tondeuse.
  • Página 203 Cause possible Solution Les bornes de charge de la station de Nettoyez les bornes de charge. charge sont encrassées. La commande Marche/Arrêt de la tondeuse 1. Tournez la commande Marche/Arrêt en est en position A position M RRÊT ARCHE 2. Vérifiez que le voyant de la station de charge est allumé...
  • Página 204 Chapitre 9 Glossaire Avis Message signalant à l'utilisateur une erreur de l'opérateur ou tout incident pouvant entraîner une pause ou un arrêt du travail et pouvant nécessiter l'intervention de l'utilisateur. Appli Abréviation d'application logicielle. Programme informatique sur un appareil mobile qui exécute une ou plusieurs tâches.
  • Página 205 Tâche Le travail réalisé par un robot à un moment donné à l'intérieur de la zone d'utilisation. Localisation Processus consistant à déterminer la position d'un robot mobile par rapport à son environnement. La localisation est une compétence fondamentale exigée par un robot car la connaissance de sa position est nécessaire pour prendre des décisions sur ses actions à...
  • Página 206 Robot (suite) Pour être défini comme robot, il doit être capable de se déplacer dans un monde physique ou de le modifier d'une manière ou d'une autre. Détection Le retour d'information de l'environnement du robot, qui permet à celui-ci de réagir en conséquence.
  • Página 207 Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro ? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'informations possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements basés, dans certains cas, sur ses...
  • Página 208 Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, Toro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers...