Página 1
DIGITAL SELECTOR Operator Manual Manuale operativo SELETTORE DIGITALE Manuel d’utilisation SÉLECTEUR NUMÉRIQUE Betriebsanleitung DIGITAL-WAHLSCHALTER Manual de Funcionamiento SELECTOR DIGITAL Руководство по эксплуатации ЦИФРОВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Εγχειρίδιο λειτουργίας ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 操作手册 数字式选择开关...
Página 2
INDICE! TABLE OF CONTENTS - INDEX - INDEX - ÍNDICE - ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ - 目录 4 - Introduzione 4 - Introduction 5 - Modalità principali 5 - Main modes 8 - Indicatori menù principale 8 - Main menu indicators 9 - Funzionalità...
Página 4
IMPORTANTE! IMPORTANT! - IMPORTANT ! - WICHTIG! - ¡IMPORTANTE! - ВАЖНО! - ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! - 重要须知! Conservare il presente manuale per tutta la durata di utilizzo del prodotto. Keep this manual for the product's entire service life. Conserver ce manuel pendant toute la durée d'utilisation du produit. Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Produkt verwenden.
Página 5
MODALITÀ STAND BY STAND-BY MODE - MODE VEILLE - STAND BY-MODUS - MODO STAND BY - РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ - ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΌΝΗΣ - 待机(STAND BY)模式 12:00 01 Jan 2023 12:00 12:00 01 Jan 2023 01 Jan 2023 Da qualsiasi schermata, dopo From any page, after one minute À...
Página 6
MODALITÀ ATTIVA ACTIVE MODE - MODE ACTIVER - AKTIVER MODUS - MODO ACTIVO - РАБОЧИЙ РЕЖИМ - ΕΝΕΡΓΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ - 活动模式 12:00 01 Jan 2023 Premendo la ghiera del selettore Pressing the selector dial En pressant la bague du Durch Drücken des Drehrads si passa dalla modalità...
Página 7
MENÙ PRINCIPALE MAIN MENU - MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ - MENÚ PRINCIPAL - ГЛАВНОЕ МЕНЮ - ΚΥΡΙΌ ΜΕΝΌΥ - 主菜单 Il menù principale del selettore The main menu of the selector Le menu principal du sélecteur Hauptmenü è strutturato in modo circolare is structured in a circular manner structuré...
Página 8
INDICATORI MENÙ PRINCIPALE MAIN MENU INDICATORS - INDICATEURS DU MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ-ANZEIGEN - INDICADORES MENÚ PRINCIPAL - ИНДИКАТОРЫ ГЛАВНОГО МЕНЮ - ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΥΡΙΌΥ ΜΕΝΌΥ - 主菜单指示灯 - Avviso unità da controllare - Warning: check unit - Funzione acqua bollente bloccata - Avertissement unité...
Página 9
FUNZIONALITÀ IN ABBINAMENTO AD UNITÀ CALDO 12:00 2022 FEATURES IN FONCTION EN FUNKTIONSWEISE IN COMBINATION WITH HOT COMBINAISON À UNITÉ KOMBINATION MIT DER UNIT CHAUD WARMEINHEIT FUNCIONALIDAD EN ФУНКЦИИ В ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΕ COMBINACIÓN A UNIDAD КОМБИНАЦИИ С ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ CALOR БЛОКОМ...
Página 10
ACQUA FREDDA COLD WATER - EAU FROIDE - KALTES WASSER - AGUA FRÍA - ХОЛОДНАЯ ВОДА - ΚΡΥΌ ΝΕΡΌ - 冷水 12:00 01 Jan 2023 Premendo la ghiera dalla mo- Pressing the dial from stand-by En appuyant sur la bague, on Durch Drücken der Nutmutter dalità...
Página 11
ACQUA RISCALDATA HEATED WATER - EAU CHAUFFÉE - ERHITZTES WASSER - AGUA CALIENTE - НАГРЕТАЯ ВОДА - ΖΕΣΤΌ ΝΕΡΌ - 热水 Ruotando la ghiera in senso Turning the dial clockwise En tournant la bague dans Durch Drehen der Nutmutter im orario, si passerà...
Página 12
ACQUA BOLLENTE BOILING WATER - EAU BOUILLANTE - KOCHENDES WASSER - AGUA HIRVIENDO - КИПЯТОК - ΒΡΑΣΤΌ ΝΕΡΌ - 开水...
Página 13
En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter im Ruotando la ghiera in senso Turning the dial clockwise sens des aiguilles d’une montre, Uhrzeigersinn gelangt man zur orario, si passerà alla funzione switches to the boiling water on passe à la fonction eau bouil- Funktion „kochendes Wasser“.
Página 14
STATO CONSUMABILI STATUS OF CONSUMABLES - ÉTAT DES CONSOMMABLES - ZUSTAND DER VERBRAUCHSMATERIALIEN - ESTADO CONSUMIBLES - СОСТОЯНИЕ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ - ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΛΩΣΙΜΩΝ - 消耗品状态 100% 250d Ruotando la ghiera in senso Turning the dial clockwise En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter im orario, si passerà...
Página 15
FUNZIONALITÀ IN ABBINAMENTO AD UNITÀ FREDDO 12:00 2022 FEATURES IN FONCTION EN FUNKTIONSWEISE IN COMBINATION COMBINAISON À UNITÉ KOMBINATION MIT DER WITH COLD UNIT FROID KALTEINHEIT FUNCIONALIDAD EN ФУНКЦИИ В ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΕ COMBINACIÓN A UNIDAD КОМБИНАЦИИ С ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ FRÍO БЛОКОМ...
Página 16
ACQUA FREDDA COLD WATER - EAU FROIDE - KALTES WASSER - AGUA FRÍA - ХОЛОДНАЯ ВОДА - ΚΡΥΌ ΝΕΡΌ - 冷水 12:00 01 Jan 2023 Premendo la ghiera dalla mo- Pressing the dial from stand-by En appuyant sur la bague, on Durch Drücken der Nutmutter dalità...
Página 17
ACQUA FRESCA FRESH WATER - EAU FRAÎCHE - FRISCHES WASSER - AGUA FRESCA - СВЕЖАЯ ВОДА - ΦΡΕΣΚΌ ΝΕΡΌ - 微冰水 Ruotando la ghiera in senso Turning the dial clockwise swi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- antiorario, si passerà...
Página 18
ACQUA REFRIGERATA CHILLED WATER - EAU RÉFRIGÉRÉE - GEKÜHLTES WASSER - AGUA REFRIGERADA - ОХЛАЖДЕННАЯ ВОДА - ΨΥΧΌΜΕΝΌ ΝΕΡΌ - 冰水 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial clockwise swi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter tiorario, si passerà...
Página 19
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MASSIMO SPARKLING WATER MAXIMUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MAXIMUM - SPRUDELWASSER HÖCHSTE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MÁXIMO - СИЛЬНОГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΜΕΓΙΣΤΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水最高水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 20
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MEDIO SPARKLING WATER MEDIUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MOYEN - SPRUDELWASSER MITTLERE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MEDIO - СРЕДНЕГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΜΕΣΑΙΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水中等水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 21
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MINIMO SPARKLING WATER MINIMUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MINIMUM - SPRUDELWASSER GERINGSTE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MÍNIMO - СЛАБОГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΕΛΑΧΙΣΤΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水最低水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 22
STATO CONSUMABILI STATUS OF CONSUMABLES - ÉTAT DES CONSOMMABLES - ZUSTAND DER VERBRAUCHSMATERIALIEN - ESTADO CONSUMIBLES - СОСТОЯНИЕ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ - ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΛΩΣΙΜΩΝ - 消耗品状态 100% 100% 150d 180d Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter tiorario, si passerà...
Página 23
FUNZIONALITÀ IN ABBINAMENTO AD UNITÀ CALDO E FREDDO 12:00 2022 FEATURES IN FONCTION EN FUNKTIONSWEISE IN COMBINATION WITH HOT COMBINAISON À UNITÉ KOMBINATION AND COLD UNIT CHAUD ET FROID MIT DER WARM- UND KALTEINHEIT FUNCIONALIDAD EN ФУНКЦИИ В КОМБИНАЦИИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΕ COMBINACIÓN A UNIDAD С...
Página 24
ACQUA FREDDA COLD WATER - EAU FROIDE - KALTES WASSER - AGUA FRÍA - ХОЛОДНАЯ ВОДА - ΚΡΥΌ ΝΕΡΌ - 冷水 12:00 01 Jan 2023 Premendo la ghiera dalla mo- Pressing the dial from stand-by En appuyant sur la bague, on Durch Drücken der Nutmutter dalità...
Página 25
ACQUA FRESCA FRESH WATER - EAU FRAÎCHE - FRISCHES WASSER - AGUA FRESCA - СВЕЖАЯ ВОДА - ΦΡΕΣΚΌ ΝΕΡΌ - 微冰水 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn gelangt tiorario, si passerà...
Página 26
ACQUA REFRIGERATA CHILLED WATER - EAU RÉFRIGÉRÉE - GEKÜHLTES WASSER - AGUA REFRIGERADA - ОХЛАЖДЕННАЯ ВОДА - ΨΥΧΌΜΕΝΌ ΝΕΡΌ - 冰水 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial clockwise swi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter tiorario, si passerà...
Página 27
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MASSIMO SPARKLING WATER MAXIMUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MAXIMUM - SPRUDELWASSER HÖCHSTE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MÁXIMO - СИЛЬНОГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΜΕΓΙΣΤΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水最高水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 28
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MEDIO SPARKLING WATER MEDIUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MOYEN - SPRUDELWASSER MITTLERE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MEDIO - СРЕДНЕГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΜΕΣΑΙΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水中等水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 29
ACQUA FRIZZANTE LIVELLO MINIMO SPARKLING WATER MINIMUM LEVEL - EAU PÉTILLANTE NIVEAU MINIMUM - SPRUDELWASSER GERINGSTE STUFE - AGUA CON GAS NIVEL MÍNIMO - СЛАБОГАЗИРОВАННАЯ ВОДА - ΑΝΘΡΑΚΌΥΧΌ ΝΕΡΌ ΕΛΑΧΙΣΤΌΥ ΕΠΙΠΕΔΌΥ - 气泡水最低水位 Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter ge- tiorario, si passerà...
Página 30
STATO CONSUMABILI STATUS OF CONSUMABLES - ÉTAT DES CONSOMMABLES - ZUSTAND DER VERBRAUCHSMATERIALIEN - ESTADO CONSUMIBLES - СОСТОЯНИЕ РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ - ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΛΩΣΙΜΩΝ - 消耗品状态 100% 100% 100% 150d 180d 180d Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clockwi- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter tiorario, si passerà...
Página 31
ACQUA BOLLENTE BOILING WATER - EAU BOUILLANTE - KOCHENDES WASSER - AGUA HIRVIENDO - КИПЯТОК - ΒΡΑΣΤΌ ΝΕΡΌ - 开水 100% 100% 100% 150d 180d 180d...
Página 32
En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter Ruotando la ghiera in senso an- Turning the dial counter-clock- sens contraire des aiguilles gegen den Uhrzeigersinn ge- tiorario, si passerà alla funzione wise switches to the boiling d’une montre, on passe à la langt man zur Funktion „kochen- acqua bollente.
Página 33
ACQUA RISCALDATA HEATED WATER - EAU CHAUFFÉE - ERHITZTES WASSER - AGUA CALIENTE - НАГРЕТАЯ ВОДА - ΖΕΣΤΌ ΝΕΡΌ - 热水 Ruotando la ghiera in senso Turning dial counter- En tournant la bague dans le Durch Drehen der Nutmutter antiorario, si passerà alla clockwise switches to the sens contraire des aiguilles d’une gegen...
Página 34
IMPOSTAZIONI Comune a tutte le combinazioni 12:00 2022 SETTINGS RÉGLAGES EINSTELLUNGEN Common to all Communs à toutes les Gilt für alle combinations combinaisons Kombinationen CONFIGURACIONES НАСТРОЙКИ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Común a todas las Общие для всех Κοινό για όλους τους combinaciones комбинаций συνδυασμούς...
Página 35
OPZIONI MENÙ IMPOSTAZIONI SETTINGS MENU OPTIONS - OPTIONS MENU RÉGLAGES - OPTIONEN MENÜ EINSTELLUNGEN - OPCIONES MENÚ CONFIGURACIONES - ОПЦИИ МЕНЮ НАСТРОЕК - ΕΠΙΛΌΓΕΣ ΜΕΝΌΥ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ - 选项设置菜单 Display Display Options Options System System < < Premendo e rilasciando la ghie- Pressing and releasing the dial En pressant et en relâchant la Durch Drücken und Loslassen...
Página 36
MENÙ PRINCIPALE MAIN MENU - MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ - MENÚ PRINCIPAL - ГЛАВНОЕ МЕНЮ - ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ - 主菜单 SCHERMO DISPLAY - ÉCRAN - BILDSCHIRM - PANTALLA - ЭКРАН - ΌΘΌΝΗ - 屏幕 DISPLAY Display Brightness Options Language System Date <...
Página 38
IMPOSTAZIONI ‣ SCHERMO ‣ LINGUA SETTINGS DISPLAY LANGUAGE - RÉGLAGES ÉCRAN LANGUE - EINSTELLUNGEN BILDSCHIRM SPRACHE - CONFIGURACIONES PANTALLA IDIOMA - НАСТРОЙКИ ЭКРАН ЯЗЫК - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΌΘΌΝΗ ΓΛΩΣΣΑ - 设置 屏幕 语言 DISPLAY Display Brightness Options Language System Date < <...
Página 39
IMPOSTAZIONI ‣ SCHERMO ‣ DATA SETTINGS DISPLAY DATE - RÉGLAGES ÉCRAN DATE - EINSTELLUNGEN BILDSCHIRM DATUM - CONFIGURACIONES PANTALLA FECHA - НАСТРОЙКИ ЭКРАН ДАТА - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΌΘΌΝΗ ΗΜΕΡΌΜΗΝΙΑ - 设置 屏幕 日期 DISPLAY Display Brightness Options Language System Date < <...
Página 41
IMPOSTAZIONI ‣ SCHERMO ‣ ORA SETTINGS DISPLAY TIME - RÉGLAGES ÉCRAN HEURE - EINSTELLUNGEN BILDSCHIRM UHRZEIT - CONFIGURACIONES PANTALLA HORA - НАСТРОЙКИ ЭКРАН ВРЕМЯ - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΌΘΌΝΗ ΩΡΑ - 设置 屏幕 时间 DISPLAY DISPLAY Date Unit Display Brightness Time Options Language System Date...
Página 42
MENÙ PRINCIPALE MAIN MENU - MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ - MENÚ PRINCIPAL - ГЛАВНОЕ МЕНЮ - ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ - 主菜单 OPZIONI OPTIONS - OPTIONS - OPTIONEN - OPCIONES - ОПЦИИ - ΕΠΙΛΌΓΕΣ - 选项 OPTIONS Display Options Holiday System Cleaning <...
Página 47
MENÙ PRINCIPALE MAIN MENU - MENU PRINCIPAL - HAUPTMENÜ - MENÚ PRINCIPAL - ГЛАВНОЕ МЕНЮ - ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ - 主菜单 SISTEMA SYSTEM - SYSTÈME - SYSTEM - SISTEMA - СИСТЕМА - ΣΥΣΤΗΜΑ - 系统 SYSTEM Display Options System Fw 1.45 Reset Sync <...
Página 48
IMPOSTAZIONI ‣ SISTEMA ‣ FIRMWARE SETTINGS SYSTEM FIRMWARE - RÉGLAGES SYSTÈME FIRMWARE - EINSTELLUNGEN SYSTEM FIRMWARE - CONFIGURACIONES SISTEMA ‣ FIRMWARE - НАСТРОЙКИ ‣ СИСТЕМА ‣ FIRMWARE - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ‣ FIRMWARE - 设 置 系统 固件 SYSTEM Display Options System Fw 1.45 Reset...
Página 49
IMPOSTAZIONI ‣ SISTEMA ‣ SYNCRO SETTINGS SYSTEM SYNCRO - RÉGLAGES SYSTÈME SYNCRO - EINSTELLUNGEN SYSTEM SYNCRO - CONFIGURACIONES ‣ SISTEMA ‣ SYNCRO - НАСТРОЙКИ СИСТЕМА ‣ SYNCRO - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ‣ SYNCRO - 设置 系统 同步 SYSTEM Display Fw 1.45 Options Reset System...
Página 50
MODALITÀ SETTING VOLUME VOLUME SETTING MODE - MODE RÉGLAGE VOLUME - MODUS MENGENEINSTELLUNG - MODO AJUSTE VOLUMEN - РЕЖИМ НАСТРОЙКИ ОБЪЕМА - РЕЖИМ НАСТРОЙКИ ОБЪЕМА - ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ SETTING VOLUME - 容量设置模式 Da qualsiasi schermata relativa From any page concerning Depuis n’importe quel écran Von jedem Display, das sich le acque, tenendo premuta water, press and hold the dial...
Página 51
SETTING VOLUME ‣ SETTING MANUALE SETTING VOLUME MANUAL SETTING - SETTING VOLUME SETTING MANUEL - EINSTELLUNG MENGE MANUELLE EINSTEL- LUNG - AJUSTE VOLUMEN AJUSTE MANUAL - НАСТРОЙКА ОБЪЕМА РУЧНАЯ НАСТРОЙКА - ΡΥΘΜΙΣΗ ΌΓΚΌΥ ΧΕΙΡΌΚΙΝΗΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ - 容量设置 手动设置 Permette di selezionare la quan- Allows you to select the quantity Permet de sélectionner la quan- Ermöglicht, die auszugebende...
Página 52
SETTING VOLUME ‣ PRESET SETTING VOLUME PRESET - SETTING VOLUME PRESET - EINSTELLUNG MENGE PRESET - AJUSTE VOLUMEN PREE- STABLECIDO - НАСТРОЙКА ОБЪЕМА ПРЕСЕТ - ΡΥΘΜΙΣΗ ΌΓΚΌΥ ΠΡΌΕΠΙΛΌΓΗ - 容量设置 预设 Permette di preimpostare e Allows you to preset and save Permet de prérégler et mé- Ermöglicht die Voreinstellung memorizzare delle quantità...