IT
Ruotando la ghiera in senso an-
tiorario, si passerà alla funzione
acqua bollente. La funzione è
bloccata, per sbloccarla premere
e ruotare contemporaneamente
la ghiera. Da questa funzione si
potrà erogare istantaneamente
l'acqua premendo e rilascian-
do la ghiera. Per interrompere
l'erogazione dell'acqua sarà
necessario premere e rilasciare
nuovamente la ghiera.
ES
Girando el anillo en sentido an-
tihorario, se pasará a la función
agua hirviendo. La función está
bloqueada, para desbloquearla
pulse y gire la virola al mismo
tiempo. Desde esta función, se
puede suministrar agua instan-
táneamente presionando y sol-
tando la virola. Para interrumpir
el suministro del agua será ne-
cesario presionar y liberar nue-
vamente el anillo.
EN
Turning the dial counter-clock-
wise switches to the boiling
water function. The function is
locked out. To unlock it, simulta-
neously push and turn the lock
ring. From this function, water
can be dispensed instantly by
pressing and releasing the dial.
To stop dispensing water, the
dial must be pressed and re-
leased again.
RU
Поверните кольцо против ча-
совой стрелки, чтобы переклю-
читься на функцию кипящей
воды. Функция заблокирова-
на, для ее разблокирования
нажмите и одновременно по-
верните кольцо. При помощи
этой функции можно произве-
сти мгновенную подачу воды,
нажав и отпустив диск ручки
переключения. Чтобы прекра-
тить подачу воды, нужно бу-
дет снова нажать и отпустить
кольцо.
FR
En tournant la bague dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre, on passe à la
fonction eau bouillante. La fonc-
tion est verrouillée, pour la dé-
verrouiller, appuyer sur la bague
tout en la tournant. Cette fonc-
tion permet de distribuer de l'eau
instantanément en pressant et
en relâchant la bague. Pour in-
terrompre la distribution de l'eau,
il est nécessaire d'appuyer puis
de relâcher la bague.
EL
Περιστρέφοντας τον δακτύλιο
αριστερόστροφα, περνάτε στη
λειτουργία βραστού νερού. Η
λειτουργία είναι κλειδωμένη, για
να την ξεκλειδώσετε πιέστε και
περιστρέψτε ταυτόχρονα τον δα-
κτύλιο. Από αυτή τη λειτουργία
μπορείτε να παρέχετε αμέσως
νερό πατώντας και αφήνοντας
τον δακτύλιο. Για να διακόψετε
την παροχή του νερού θα πρέ-
πει να πατήσετε και να αφήσετε
ξανά τον δακτύλιο.
32
DE
Durch Drehen der Nutmutter
gegen den Uhrzeigersinn ge-
langt man zur Funktion „kochen-
des Wasser". Die Funktion ist
gesperrt. Um sie zu entsperren,
drücken und drehen Sie gleich-
zeitig die Blende. Bei dieser
Funktion kann durch Drücken
und Loslassen des Rings sofort
Wasser ausgegeben werden.
Um die Ausgabe des Wassers
zu unterbrechen, ist es erforder-
lich, die Nutmutter erneut zu drü-
cken und loszulassen.
ZH
逆时针旋转拨盘将切换到开水功
能。该功能已锁定,要解锁请按
下拨号盘并同时旋转。 此功能
可通过按下和松开套环来立即出
水。要停止供水,必须再次按下
并松开拨盘。