Resumen de contenidos para Carrera RC Nintendo Mario Kart Mini RC Mario-Gold
Página 1
Nintendo Mario Kart Mini RC # 370430001 Mario – Gold # 370430004 Yoshi #37090400 # 370430002 Mario # 370430005 Toad #370430001P-06P # 370430003 Luigi # 370430006 Peach Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Digital version Version numérique Versión digital...
Página 2
ENGLISH Dear customer Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifi- cations, either of a technical nature or with respect to features, materials, Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm...
Página 3
ENGLISH etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to ence that may cause undesired operation. the environment and health. Do not mix dissimilar battery types or em- Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party ploy new and used batteries together.
Página 4
Safety instructions Charging the rechargeable battery via computer The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may This toy (vehicle) contains batteries that are non-replaceable. Take only be operated on tracks and in spaces especially intended for care only to charge the LiPo battery supplied with the LiPo charg- this purpose.
Página 5
Please recharge the battery. • Clean the Carrera RC car after use. Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons tou- Controller functions – Full Function jours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous...
Página 6
FRANÇAIS rera-rc.com dans la zone de service. ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Déclaration de conformité Présence de petits éléments pouvant être avalés. Par la présente la société Carrera Toys GmbH déclare que ce modèle y ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des direc- fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux...
Página 7
L’utilisation d’un autre chargeur peut maux avec un véhicule Carrera RC. provoquer un endommagement irréversible de la batterie ainsi que des Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas ! ATTENTION pièces adjacentes et causer des dommages physiques de pluie ou de neige.
Página 8
Chargez l’accu. charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course. véhicule sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
Página 9
Rango de frecuencia: 2400 – 2483.5 MHz ¡Advertencias! Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constante- Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecáni-...
Página 10
(5 V DC /USB (1 A)). El dis- Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con positivo solamente debe utilizarse con la unidad de suministro eléctrico lluvia o nieve.
Página 11
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehí- da) dura unos 30 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, culo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese se vuelve a encender de color verde el indicador LED del cable de necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Página 12
ESPAŃOL cargar. • Tras la carrera, limpiar el vehículo. Funciones del controlador – Plena funcionalidad Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones: Joystick izquierdo: hacia delante, hacia atrás Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha Solución de averías El vehículo no reacciona.