Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanweisung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de utilização
SV
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσεως
TR
Kullanma Kılavuzu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux AEG Viva Control

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Instruções de utilização Bruksanvisning Οδηγίες χρήσεως Kullanma Kılavuzu...
  • Página 3 Deutsch 4-16 English 4-16 Français 5-17 Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Electrolux Thank you for having chosen an AEG-Electrolux Viva Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG- Viva Control- Staubsauger entschieden haben. Die Electrolux Viva Control. Ces instructions d’utilisation Control vacuum cleaner. These Operating Instructions Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Control-Modelle.
  • Página 4 Sicherstellen, dass der Staubsauger an einem trockenem place. All servicing and repairs must be carried out by an Ort aufbewahrt wird. Wartungs- und Reparaturarbeiten authorised AEG-Electrolux service centre. dürfen nur vom autorisierten AEG-Electrolux- Never vacuum: Kundendienst durchgeführt werden. • In wet areas.
  • Página 5 Onderhoud en reparaties moeten altijd door een erkend Guarde siempre la aspiradora en un lugar seco. Cualquier effectuées par le personnel des Centres Service Agréés AEG-Electrolux Service Centre worden uitgevoerd. tipo de reparación debe ser realizada por un centro AEG-Electrolux.
  • Página 6 Deutsch English Vorbereitungen Before starting Frontabdeckung des Geräts öffnen und Open the front cover on the machine and check kontrollieren, dass Staubbeutel s-bag® und that the dust bag s-bag®, and the motor-filter are Motorfilter eingesetzt sind (siehe auch in place. (See also Replacement of filter) “Filterwechsel”).
  • Página 7 Français Nederlands Español Avant de commencer Voordat u begint Introducción Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifier Open de voorkant van de machine en controleer Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que le sac à poussière s-bag® et le filtre moteur of de stofzak/s-bag®...
  • Página 8 Deutsch English Verwendung des Teleskopgriffs Usage of the telescopic handle Aufbewahrung Storage Praktische Parkpositionen für Arbeitspausen Practical parking position when you pause und die Aufbewahrung des Staubsaugers. Der during cleaning or when you store the vacuum Teleskopgriff verfügt über einen integrierten cleaner. The telescopic handle has a built-in Magneten, der den Schlauch an Ort und Stelle magnet to keep the tube in place.
  • Página 9 Français Nederlands Español Utilisation de la poignée télescopique De telescopische handgreep gebruiken Utilice el mango telescópico. Rangement Opslag Almacenamiento Position « parking » pratique pour un arrêt Een gemakkelijke parkeerstand als u het Práctica posición para colocar el aparato cuando momentané du nettoyage ou pour le rangement stofzuigen tijdelijk onderbreekt of de stofzuiger se detiene durante la limpieza o cuando guarda de l’aspirateur.
  • Página 10 Deutsch English Die Düsen wie folgt benutzen: Use the nozzles as follows: Teppiche: Die Kombinationsbodendüse mit dem Carpets: Use the combination floor nozzle with the lever Hebel in Stellung (1a) verwenden. Wenn Sie eine in position (1a). If you have a combination floor nozzle Kombinationsbodendüse mit zwei Pedalen haben, with two pedals –...
  • Página 11 Français Nederlands Español Utiliser les suceurs de la manière suivante : Gebruik de mondstukken als volgt: Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier Tapijt: Gebruik het combinatiemondstuk met de en position (1a). Avec un combiné suceur pour sols handgreep in positie (1a). Als uw stofzuiger is voorzien Alfombras: Utilice la boquilla para suelos de distinto tipo équipé...
  • Página 12 Deutsch English Austauschen des Staubbeutels, s-bag® Replacing the dust bag, s-bag® Den s-bag®-Staubbeutel austauschen, wenn das The dust bag, s-bag® must be replaced latest Anzeigefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up. die Düse angehoben ist. Frontabdeckung öffnen und durch Ziehen des Open the front lid and lift out the the s-bag®...
  • Página 13 Français Nederlands Español Remplacer le sac à poussière, s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag® Cambio de la bolsa s-bag® Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag®, plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vervangen als het indicatorvenster helemaal rood hasta que el indicador de la ventana se ponga en vérification doit toujours se faire le suceur soulevé...
  • Página 14 Deutsch English Reinigung des Schlauches und der Düsen Cleaning the hose and nozzle Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®- tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In Staubbeutel blockiert ist. Ziehen Sie in solchen Fällen such cases, disconnect from mains and allow to cool for den Netzstecker und lassen Sie den Staubsauger 0 - 0 0-0 minutes.
  • Página 15 Français Nederlands Español Nettoyer le flexible et les brosses Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Limpieza del tubo flexible y de la boquilla L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la tube, le flexible ou les filtres se bloquent. Si l’un de de zuigbuis, de slang, de filters of de s-bag® verstopt boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa ces cas se présente, débrancher l’aspirateur et le laisser raken.
  • Página 16 Wenn Sie Für Ihren Electrolux Staubsauger keine passenden Staubbeutel oder Zubehör bei Ihrem Händler finden sollten, so erhalten Sie weitere Informationen im Internet unter www.electrolux. de oder wählen Sie 01801 20 30 60 (Deutsche Telekom / bundesweit zum Ortstarif). Für die Schweiz: Electrolux AG, Kleingeräte, Industriestrasse 10, 06...
  • Página 17 à nous contacter : En France : ELECTROLUX LDA 43, avenue Félix Louat 60300 SENLIS, tél. : 03 44 62 24 24, télécopieur : 03 44 62 23 94, SNC au capital de 150 000 Euros – R.C.S. : Senlis B 409 547 Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à...
  • Página 18 2191125-10...