Descargar Imprimir esta página
cecotec TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE Manual De Instrucciones
cecotec TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE Manual De Instrucciones

cecotec TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE Manual De Instrucciones

Generador de ozono

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

TOTA L P U R E 1050 OZONE PORTABLE
Generador de ozono / Ozone generator
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE

  • Página 1 TOTA L P U R E 1050 OZONE PORTABLE Generador de ozono / Ozone generator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 2 INDEX 1. Parts and components 2. Before use Instrucciones de seguridad 3. Operation Safety instructions 4. Cleaning and maintenance Instructions de sécurité 5. Technical specifications Sicherheitshinweise 6. Disposal of old electrical and electronic Istruzioni di sicurezza appliances Instruções de segurança 7.
  • Página 3 INDICE 1. Parti e componenti 2. Prima dell’uso 3. Funzionamento SPIS TREŚCI 4. Pulizia e manutenzione 1. Części i komponenty 5. Specifiche tecniche 2. Przed użyciem 6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed 3. Funkcjonowanie elettroniche 4. Czyszczenie i konserwacja 7. Garanzia e supporto tecnico 5.
  • Página 4 En la entrada de la sala tratada con ozono se deberá notificar o avisar de ello, colocando el aviso “sala tratada con Ozono” en una zona visible y a una altura entre 150-200 cm. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 5 La entrada a locales en los que se encuentren en funcionamiento generadores de este tipo deberá realizarse observando las medidas protectoras adecuadas frente a gases irritantes. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 6 Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable. Cuando utilice el producto en ambientes húmedos como baños o cocinas, TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 7 Técnica de Cecotec. Atención: Alto voltaje dentro del equipo. El equipo no puede ser desmontado por nadie que no esté autorizado por CECOTEC. Si el cable de alimentación/carga está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa.
  • Página 8 Cargue la batería al completo si es nueva o antes de utilizar el producto por primera vez después de un periodo largo de inactividad. Asegúrese siempre de que la batería está cargada al 100 % si no se ha utilizado en mucho tiempo. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 9 150-200 cm, stating “Ozone treated room”. It is recommended to install the appliance in an elevated position in the room to favour the distribution of ozone. Ozone generators may be used and/or installed in premises where there TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 10 Before cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the power supply. This appliance can be used by children aged from 8 years and above under supervision. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 11 The appliance contains an ozone high-pressure module, therefore it must only be disassembled or repaired by qualified personnel. In case of fault or malfunction, contact the official Cecotec Technical Support Service. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 12 Warning: high voltage inside the equipment. The equipment may not be disassembled by anyone who is not authorised by CECOTEC. If the power/charging cable is damaged, it must be replaced by a special cable or assembly to be supplied by the manufacturer or its after-sales service.
  • Página 13 Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. When the appliance is stored and not used for long periods of time, ensure that the battery pack is fully charged. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 14 à 42 ºC. Ne jetez pas, ne laissez pas tomber ni ne frappez pas l’appareil. Ne bloquez pas la sortie d’air afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et pour éviter tous types de dommages. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 15 Ce générateur ne peut pas être utilisé en présence de personnes ou d’animaux. Dans des locaux où restent des personnes souffrant d’une déficience pulmonaire ou effectuant des exercices physiques qui augmentent le volume respiratoire normal, il est recommandé d’assurer une surveillance par un technicien spécialisé. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 16 Après avoir utilisé l’appareil pour effectuer une désinfection à l’ozone ou pour éliminer le formaldéhyde, l’ozone est décomposé en oxygène, qui ne laisse aucun résidu. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 17 Officiel de Cecotec. Attention : Haute tension à l’intérieur de l’appareil. L’appareil ne doit pas être démonté par une personne non autorisée par CECOTEC. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le fabricant ou par son Service d’Assistance Technique.
  • Página 18 Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales. Évitez le contact entre la batterie et les petits objets métalliques comme des clips, pièces, clés, vis ou clous. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 19 Während des Prozesses der Ozondesinfektion und nach 30-40 Minuten des Ausschalten des Gerätes sollten Menschen und Tiere den Raum, in dem das Gerät sich befindet, nicht betreten oder sich dort aufhalten. Der Aufenthalt im selben Raum kann zu körperlichen Schäden führen. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 20 Größe des zu behandelnden Raums angepasst werden und kann nicht für einen anderen Zweck verwendet werden. Ändern Sie den Standort nicht ohne Rücksprache mit dem Fachhandwerker. Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen mit flüchtigen Chemikalien umgegangen wird. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 21 Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das ozonerzeugende Gerät darf nur in kontrollierter Weise und nur von entsprechend ausgerüstetem Fachpersonal verwendet werden, um das Expositionsrisiko zu minimieren. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 22 Cecotec. Achtung: Hochspannung im Inneren des Geräts. Das Gerät darf nicht von Personen demontiert werden, die nicht von CECOTEC autorisiert sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst geliefert wird.
  • Página 23 Temperaturen aus, da er explodieren könnte. Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit der Haut kommen, waschen Sie TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 24 Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor Sie das Gerät das erste Mal nach einem langen Zeitraum benutzen. Stellen Sie immer sicher, dass der Akku 100 % geladen ist, wenn er vor langem nicht benutzt wurde. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 25 Non tirare, lasciare cadere o urtare l’apparecchio. Non bloccare l’uscita dell’aria per garantire un buon funzionamento ed evitare possibili rischi. All’ingresso della sala disinfettata con ozono, affiggere un avviso visibile ad un’altezza di 150-200 cm con scritto “Sala disinfettata con ozono”. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 26 L’ingresso nei locali in cui sono in funzione generatori di questo tipo deve essere effettuato rispettando le misure di protezione adeguate contro i gas irritanti Prima di procedere alla pulizia o ad altri interventi di manutenzione, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 27 Se si usa l’apparecchio in ambienti umidi come bagni o cucine, verificare che non vi sia umidità ed evitare che si bagni direttamente per evitare danni. L’apparecchio contiene un modulo di ozono ad alta pressione che può TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 28 In caso di avaria, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Attenzione: pericolo di alta tensione. Rivolgersi unicamente a professionisti autorizzati da CECOTEC. Se il cavo di alimentazione/ricarica è danneggiato, rivolgersi al produttore o al relativo servizio post-vendita per la sostituzione.
  • Página 29 Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività. Assicurarsi sempre che la batteria sia carica al 100% dopo un lungo periodo di inattività. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 30 À entrada da sala tratada com ozono, deve ser notificado ou avisado colocando o aviso «sala tratada com ozono» numa área visível e a uma altura entre 150-200 cm. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 31 A entrada em instalações em que geradores deste tipo estejam em funcionamento deve ser efetuada em conformidade com as medidas de proteção adequadas contra gases irritantes TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 32 é decomposto em oxigénio e não deixará resíduos. Certifique-se de ter mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o aparelho. Coloque o produto numa superfície plana e estável. Ao utilizar o produto em ambientes húmidos, como casas de banho ou TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 33 O aparelho contém um módulo de ozono de alta pressão, pelo que só pode ser desmontado e reparado por profissionais qualificados. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Atenção: Alta tensão no interior do aparelho. O aparelho não pode ser desmontado por pessoas não autorizadas pela CECOTEC.
  • Página 34 Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade. Certifique-se sempre de que a bateria está carregada a 100% se não foi usado durante muito tempo. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 35 Bij de ingang van de met ozon behandelde ruimte moet dit worden gemeld of gewaarschuwd door op een zichtbare plaats en op een hoogte tussen 150-200 cm het bordje “met ozon behandelde ruimte” aan te brengen. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 36 Deze generator kan niet worden gebruikt in aanwezigheid van mensen of dieren. Op plaatsen waar mensen met longdeficiëntie of mensen die lichamelijke oefeningen doen en hun normale ademhalingsvolume verhogen, wordt bewaking door een gespecialiseerde technicus aanbevolen. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 37 Na gebruik van het apparaat voor desinfectie met ozon of verwijdering van formaldehyde, valt de ozon uiteen in zuurstof, zodat er geen residu achterblijft. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 38 Ondersteuningsservice van Cecotec. Let op: Hoogspanning in de apparatuur. De apparatuur mag niet worden gedemonteerd door iemand die niet is geautoriseerd door CECOTEC. Als de voeding/laadkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciale kabel of assemblage die wordt geleverd door de fabrikant of zijn after-sales service.
  • Página 39 Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of nadat u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. Zorg ervoor dat de batterij 100% is opgeladen als u het toestel gedurende langere tijd niet heeft gebruikt. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 40 Nie upuszczaj, nie upuszczaj ani nie uderzaj sprzętu. Nie blokuj wylotu powietrza, aby zapewnić prawidłowe działanie i uniknąć potencjalnych zagrożeń. Przy wejściu do pomieszczenia poddawanego działaniu ozonu w widocznym miejscu na wysokości 150-200 cm należy umieścić informację “Pomieszczenie poddawane działaniu ozonu”. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 41 Wejście do pomieszczeń, w których pracują generatory tego typu, musi odbywać się z zachowaniem odpowiednich środków ochrony przed drażniącymi gazami Przed przystąpieniem czyszczenia innych czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 42 żadnych pozostałości. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, że twoje ręce są całkowicie suche. Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. Używając produktu w wilgotnych środowiskach, takich jak łazienki TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 43 W takim przypadku skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Uwaga: Wysokie napięcie wewnątrz urządzenia. Urządzenie nie może być demontowane przez osoby nieupoważnione przez CECOTEC. Jeśli kabel zasilający/ładujący jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zespół dostarczony przez producenta lub jego serwis posprzedażowy.
  • Página 44 śruby. Naładuj całkowicie akumulator, jeśli jest nowy lub przed pierwszym użyciem produktu po długim okresie bezczynności. Zawsze upewnij się, że bateria jest naładowana w 100%, jeśli nie była używana przez dłuższy czas. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 45 U vchodu do místnosti ošetřované ozonem musí být na viditelném místě ve výšce 150-200 cm umístěn nápis “Místnost ošetřovaná ozonem”. Doporučuje se instalovat zařízení na vyvýšeném místě v místnosti, aby se podpořila distribuce ozonu. Generátory ozonu lze používat a/nebo instalovat v prostorách, kde TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 46 Před čištěním nebo jinou údržbou musí být spotřebič odpojen od napájení. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let pod dohledem. Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 47 Přístroj obsahuje vysokotlaký ozónový modul, a proto jej smí rozebírat a opravovat pouze kvalifikovaní odborníci. V případě poruchy se obraťte na technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Pozor: Vysoké napětí uvnitř zařízení. Zařízení nesmí rozebírat nikdo, kdo k tomu není oprávněn společností CECOTEC. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 48 V extrémních podmínkách může dojít k vytečení baterie i akumulátorů. Pokud z baterie vytéká kapalina, nedotýkejte se jí. Pokud se kapalina dostane do kontaktu s pokožkou, okamžitě ji omyjte vodou a mýdlem. Pokud se tato kapalina dostane do kontaktu s očima, TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 49 Zabraňte kontaktu baterie a malých kovových předmětů, jako jsou klipy, mince, klíče, hřebíky a matice. Pokud je baterie nová nebo před prvním použitím produktu po delší době nečinnosti, plně ji nabijte. Vždy se ujistěte, že je baterie nabitá na 100%, pokud jste přístroj dlouho nepoužívali. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 50 Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 51 El indicador luminoso permanecerá encendido de forma fija. El dispositivo funcionará durante 40 minutos y luego se apagará automáticamente. Indicador de batería Batería baja: parpadeo rápido Cargando: parpadeo lento Batería cargada: luz apagada TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 52 Guarde el dispositivo en in lugar seguro y seco cuando no se vaya a utilizar durante un tiempo. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Referencia del producto: 01790 Nombre del producto: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Consumo de energía: 3 W Producción de ozono: 20 mg/hora...
  • Página 53 (5-10 minutos). En un lugar cerrado de características normales, el ozono tardará entre 1 y 2 horas en disiparse. Curvas de inmisión, saturación y descomposición. Emisión: 0,86 µg/m3 Niveles máximos de inmisión: 0,2 mg/L 0,35 0,25 0,15 0,05 Time TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 54 Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Y PRIMEROS AUXILIOS La inhalación de una alta concentración de Ozono constituye un riesgo para la salud (ver tabla y gráfico siguiente). TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 55 0,05 Leve Olor Olor perceptible 0,8 - 1 Lagrimación, tos Nauseas, cefalea y vómitos Constricción bronquial Letal por edema pulmonar después de 4 horas de exposición Letal después de algunos minutos de exposición Tabla de toxicidad TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 56 ESPAÑOL Gráfico de toxicidad El Ozono es un fuerte agente oxidante. Actualmente hay en vigor límites de exposición profesional para las concentraciones de Ozono en el aire (personas y/o animales), dependiendo del tipo de trabajo: TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 57 Si fuera necesario practicarle la respiración artificial y utilizar un respirador que produzca oxígeno. Mantener a la persona que ha tenido el accidente en reposo y con la cabeza y el tórax alzados. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 58 El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 7. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
  • Página 59 ESPAÑOL Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 60 Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible damage is observed, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 61 Press the power button while the cycle deodorisation mode is activated to switch to this mode. The indicator light will remain steadily on. The appliance will run for 40 minutes and then turn automatically off. Battery indicator Low battery: fast flashing Charging: slow flashing Battery charged: light off TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 62 Store the appliance in a safe, fry place when not used for a long time. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Appliance reference: 01790 Appliance name: TotalPure 1050 Ozone Portable DC 5 V Energy consumption: 3 W Ozone appliance ion: 20 mg/hour...
  • Página 63 0,25 0,15 0,05 Time Materials that cannot withstand the concentrations generated by the equipment: natural rubber. Ozone generator classification: ozone generator type A: direct discharge ozone generator with dilution system and automatic appliance ion control mechanism. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 64 Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 65 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the appliance under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 66 Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 67 à ce mode. Le témoin lumineux restera allumé et fixe. L’appareil fonctionnera pendant 40 minutes et après il s’éteindra automatiquement. Indicateur de la batterie Batterie faible : clignotement rapide. En charge : clignotement lent. Batterie chargée : témoin éteint. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 68 Rangez l’appareil dans un lieu sécurisé et sec si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Référence : 01790 Nom du produit : TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Consommation d’énergie : 3 W Production d’ozone : 20 mg/h Rang de variabilité...
  • Página 69 (5-10 minutes). Dans un environnement fermé et normal, il faut 1 à 2 heures pour que l’ozone se dissipe. Courbes d’immission, de saturation et de décomposition. Émission : 0,86 µg/m3 Niveaux d’immission maximums : 0,2 mg/L 0,35 0,25 0,15 0,05 Time TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 70 Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 71 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 72 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle Verpackung auf. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 73 Drücken Sie vom Zyklus-Desodorierungsmodus aus erneut die Ein-/Ausschalttaste, um in diesen Modus zu wechseln. Das Licht bleibt ständig eingeschaltet. Das Gerät arbeitet 40 Minuten lang und schaltet sich dann automatisch aus. Akkustandanzeiger Schwacher Akku: schnelles Blinzeln Laden: langsames Blinken Geladene Batterie: Licht aus TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 74 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort auf, wenn es für einige Zeit nicht benutzt wird. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Referenz des Gerätes: 01790 Produktname: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Energieverbrauch: 3 W Ozonproduktion: 20 mg/Stunde TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 75 Ozonkonzentration im Raum ausbreiten kann (5-10 Minuten). In einem geschlossenen Bereich dauert es 1-2 Stunden, bis sich das Ozon abgebaut hat. Immissionskurven, Sättigung und Zersetzung. Emission: 0,86 µg/m3 Maximale Immissionswerte: 0,2 mg/L 0,35 0,25 0,15 0,05 Time TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 76 Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 77 DEUTSCH 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen. Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 78 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 79 40 minuti per poi spegnersi automaticamente. Spia di ricarica Batteria scarica: lampeggiamento veloce Batteria in carica: lampeggiamento lento Batteria carica: luce spenta TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 80 Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto quando non in uso per un periodo prolungato. 5. SPECIFICHE TECNICHE CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Codice prodotto: 01790 Prodotto: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Consumo energetico: 3 W Produzione di ozono: 20 mg/ora Margine di variabilità...
  • Página 81 (5-10 minuti). Il un luogo chiuso dalle caratteristiche normali, l’ozono tarderà da 1 a 2 ore a dissolversi. Livelli massimi di immissione: 0,2 mg/L Curve di immissione, saturazione e di decomposizione. Emissione: 0,86 µg/m3 0,35 0,25 0,15 0,05 Time TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 82 Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le pile/ batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali. Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 83 Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte,...
  • Página 84 Retire todo o material da embalagem. Guarde a caixa original. Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 85 A partir do modo Desodorização em ciclo, pressione novamente o botão Ligar/Desligar para mudar para este modo. O indicador permanecerá aceso de forma fixa. O aparelho funcionará durante 40 minutos e depois desligará automaticamente. Indicador de bateria Bateria fraca: piscar rápido A carregar: piscar devagar Bateria carregada: indicador desligado TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 86 Guarde o aparelho num lugar fresco e seco quando não vai ser utilizado durante algum tempo. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Referência: 01790 Nome do produto: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Consumo de energia: 3 W Produção de ozono: 20 mg/hora Gama de variabilidade (desvio da produção): 20 mg/hora +/- 1 mg...
  • Página 87 Materiais que não suportam as concentrações geradas pelo equipamento: borracha natural. Classificação do gerador de ozono: Gerador de ozono tipo A: Gerador de ozono de descarga direta com sistema de diluição e mecanismo de controlo automático da produção. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 88 Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 89 PORTUGUÉS 7. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
  • Página 90 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele doos. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 91 Vanuit de cyclische ontgeurings-modus, druk nogmaals op de aan-/uitknop om naar deze modus over te schakelen. Het indicatielampje blijft constant branden. Het apparaat werkt 40 minuten en schakelt dan automatisch uit. Batterij-indicator Batterij bijna leeg: snel knipperen Opladen: langzaam knipperen Batterij opgeladen: licht uit TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 92 Bewaar het toestel op een veilige en droge plaats als het een tijdje niet wordt gebruikt. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Referentie van het product: 01790 Productnaam: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Energieverbruik: 3 W Ozonproductie: 20 mg/uur Variabiliteitsbereik (productieafwijking): 20 mg/uur +/- 1 mg...
  • Página 93 1 tot 2 uur voor ozon is verdwenen. Maximale immissiewaarden: 0,2 mg/L Immissie-, verzadigings- en ontledingskrommen. Emissie: 0,86 µg/m3 0,35 0,25 0,15 0,05 Time Materialen die niet bestand zijn tegen de concentraties die door de apparatuur worden gegenereerd: natuurlijk rubber. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 94 Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 95 Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
  • Página 96 Wyjmij produkt z pudełka. Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 97 Z trybu dezodoryzacji w ciągu, wciśnij przycisk zasilania kolejny raz, aby zamienić ten tryb. Kontrolka będzie świecić światłem ciągłym. Urządzenie będzie działać przez 40 minut, po czym automatycznie się wyłączy. Wskaźnik baterii Słaby poziom naładowania baterii: szybkie miganie Ładowanie: powolne miganie Bateria naładowana: światło wyłączone TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 98 Nie używaj żrących ani chemicznych środków czyszczących. Nieużywane urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Referencja produktu: 01790 Nazwa produktu: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Zużycie energii: 3 W Produkcja ozonu: 20 mg/godzinę TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 99 (5-10 minut) W normalnie zamkniętym miejscu rozproszenie ozonu zajmie od 1 do 2 godzin. Krzywe immisji, nasycenia i rozkładu. Emisja: 0,86 µg/m3 Maksymalne poziomy immisji: 0,2 mg/L 0,35 0,25 0,15 0,05 Time TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 100 Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami. Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 101 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 102 Vyjměte příslušenství z krabice. Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. V případě jakéhokoli viditelného poškození se neprodleně obraťte na oficiální servisní středisko společnosti Cecotec. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 103 Z režimu cyklického odstraňování zápachu se do tohoto režimu přepnete opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. Kontrolka bude trvale svítit. Zařízení bude fungovat 40 minut a poté se automaticky vypne. Indikátor baterie Slabá baterie: rychle bliká Nabíjení: pomalé blikání Baterie nabitá: světlo nesvítí TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 104 Skladujete přístroj na bezpečném, suchém a čistém místě pokud ho nebudete nějaký čas používat. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Reference produktu: 01790 Název produktu: TotalPure 1050 Ozone Portable DC5V Spotřeba energie: 3 W Produkce ozonu: 20 mg/hodinu Rozsah variability (odchylka ve výrobě): 20 mg/hod +/- 1 mg Vyrobeno v Číně...
  • Página 105 Maximální úrovně imisí: 0,2 mg/L 0,35 0,25 0,15 0,05 Time Materiály, které neodolají koncentracím vytvářeným zařízením: přírodní kaučuk. Klasifikace generátoru ozónu: Generátor ozonu typu A: Generátor ozonu s přímým výbojem, ředicím systémem a automatickým mechanismem řízení výroby. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 106 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 7. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 107 Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího...
  • Página 108 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 109 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...
  • Página 112 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP02230918 TOTALPURE 1050 OZONE PORTABLE...

Este manual también es adecuado para:

01790