Resumen de contenidos para Arrow Storage Products CPHC202909
Página 1
EN,FR,SP,GE-01LK 732390222 Owner’s Manual & Assembly Guide www.arrowsheds.com 20’ Wide Carport Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! Register • Enregistrer • Regístrate arrowsheds.com Visit our website for compatible accessories 252” x 252” Base 640 cm x 640 cm Size ShelterLogic.com product-registration...
Página 2
arrowsheds.com FR,SP,GE-02LK Visitez notre site Web pour des accessoires compatibles attention Manuel de l’utilisateur et bords coupants guide d’assemblage Toujours porter des gants pour réduire le risque de blessure ! Taille de 252” x 252” la base 640 cm x 640 cm DIMENSIONS DU COFFRE †...
Página 3
SAFETY & MAINTENANCE 03BQa Safety precautions MUST be followed at all times throughout the construction of your building! Care must be taken when handling Practice caution with the tools being Do NOT attempt to assemble your various pieces of your building since used in the assembly of this building.
Página 4
MESURES ET ENTRETIEN FR-03BQa Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri. toujours veiller à la sécurité bords coupants de l’outillage attention au vent Faire preuve de précaution pour Utiliser avec précaution l’outillage Ne PAS tenter d’assembler l’abri en manipuler les diff...
Página 5
SP-03BQa SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN En todo momento, se DEBEN respetar las precauciones de seguridad durante la construcción de la estructura. siempre practique la bordes fi losos seguridad de herramientas correcta tenga cuidado con el viento Tenga cuidado manipular Tenga cuidado con las herramientas NO trate de montar la estructura en un día diferentes piezas de la estructura utilizadas en el montaje de esta...
Página 6
GE-03BQa SICHERHEIT UND INSTANDHALTUNG Die Sicherheitsmaßnahmen MÜSSEN jederzeit befolgt werden, während Ihr Schuppen montiert wird! stets vorsichtig mit scharfe Kanten Werkzeug umgehen Gefahr durch Wind Verschiedene Teile Ihres Schuppens Gehen Sie mit den Werkzeugen, Versuchen Sie NICHT, Ihren Schuppen an müssen vorsichtig gehandhabt werden, einem windigen Tag aufzustellen.
Página 7
07EZa ASSEMBLY TIPS & TOOLS Watch the Weather Closely: Be sure the day you choose to install your building is dry and calm. Do NOT attempt to assemble your building on a windy day. Be careful on wet or muddy ground. Use Teamwork: Two or more people are required to assemble your building.
Página 8
FR-07EZa CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri. Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés ou boueux.
Página 9
SP-07EZa HERRAMIENTAS Y CONSEJOS DE MONTAJE Observe el clima atentamente: Asegúrese de que el día que elija para instalar la estructura sea un día seco y tranquilo. NO trate de montar la estructura en un día ventoso. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o embarrado.
Página 10
GE-07EZa MONTAGETIPPS UND -WERKZEUGE Achten Sie immer auf das Wetter: Versichern Sie sich, dass Sie für die Montage einen windstillen Tag ohne Regen auswählen. Versuchen Sie NIE, ein Gerätehaus an einem windigen Tag zu montieren. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn der Boden naβ oder schlammig ist. Arbeiten Sie im Team: Mindestens zwei Personen werden für die Montage des Gerätehauses benötigt.
Página 11
EN,FR,SP,GE-11LK PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE 804860 804861 00828 00825 10016 (x644) (x10) (x1) (x10) (x2) 11131 00690 805698 805672 (x20) (x20) (x4) 805673 805792 (x6) (x8) 805694 805693 (x2) (x3) 805699 (x20) 11761 (x10) 805728 (x10) (x22) 11762...
Página 12
EN,FR,SP,GE-12LK ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAJE POR N.º DE REFERENCIA MONTAGE NACH LFD. NR.
Página 13
EN,FR,SP,GE-13LK Extension Modules • Modules d’extension Módulos de extensión • Erweiterungsmodule NOTE: 20’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive one additional middle rib and seven middle roof panels for every additional 4.5 ft. of building length that you purchase. The basic frame assembly remains the same.
Página 14
EN,FR,SP,GE-14LK NOTE: The 20’W x 20’L x7’H is a base building. Buildings longer than 20’ will receive 2 additional boxes for each 4.5’, one frame box with 1 middle rib and one panel box with 11 middle panels. These frames and panels are inserted in the middle section of the base building.
Página 15
EN,FR,SP,GE-15LK Vertical Extension Modules / Vertical Modules d’extension / Vertical Módulos de extensión / Vertical Erweiterungsmodule NOTE: 20’ x 20’ x 7’ is the BASE frame dimension. Your model may have more middle ribs than shown in the illustrations. You will receive 10 (806537) vertical extension pipes and 40 (804860) screws per kit.
Página 19
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-19LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN...
Página 20
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-20LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 805698 (x40) (x10) 805698...
Página 21
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-21LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 (x16)
Página 22
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-22LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 804860 (x24)
Página 23
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-23LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN 00828 00825 10016 (x10) (x1) (x10)
Página 24
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-24LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN Cut PVC pipes or similar spacers to length (shown Corte los tubos de PVC o espaciadores similares a la longitud (como se muestra a continuación). 1 ”(2,54 below). 1” (2,54 cm) diameter minimum. Used to keep cm) de diámetro mínimo.
Página 25
CADRES DE MUR 1: FRAMING EN,FR,SP,GE-25LK TIRANTES DE LA PARED WANDRAHMEN Fasten ribs with ratchet straps to tighten the frame for Fije las costillas con las correas de trinquete para roof panel assembly. apretar el marco para el ensamblaje del panel del techo.
Página 26
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-26LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH PANEL LAYOUT / SCHÉMA DU PANNEAU / DISEÑO DEL PANEL / ANORDNUNG DER PANELE...
Página 27
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-27LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11762 804860 (x6) (x1) 10” (25 cm) 1” (2.5 cm) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
Página 28
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-28LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11761 804860 66856 (x6) (x1) 1/2” (1.25 cm) 1/2” (1.25 cm) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
Página 29
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-29LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x18) (x1) (x1) 1/2” (1.25 cm) 10” (25 cm) 1/2” (1.25 cm) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
Página 30
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-30LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804860 11761 11762 66856 (x30) (x2) (x2) REAR Posterior Hinten FRONT Avant Frente Vorne...
Página 31
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-31LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11761 11762 804860 66856 (x120) (x8) (x8) NOTE / REMARQUE / NOTA / HINWEIS Remove ratchet straps and spacers Retire las correas de trinquete y los espaciadores before assembling last row of panels antes de ensamblar la última fi...
Página 32
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-32LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH Apply straps and spacers to other side of the frame. Appliquez des sangles et des entretoises de l’autre côté du cadre. Aplique correas y espaciadores al otro lado del marco. Befestigen Sie Riemen und Abstandshalter auf der anderen Seite des Rahmens.
Página 33
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-33LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11761 804860 11762 66856 (x150) (x10) (x10) NOTE / REMARQUE / NOTA / HINWEIS Remove ratchet straps and spacers Retire las correas de trinquete y los espaciadores before assembling last row of panels antes de ensamblar la última fi...
Página 34
2: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT EN,FR,SP,GE-34LK PANEL DEL TECHO DACHBLECH 804861...