Descargar Imprimir esta página
Makita UC012G Manual De Instrucciones
Makita UC012G Manual De Instrucciones

Makita UC012G Manual De Instrucciones

Electrosierra inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para UC012G:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
Electrosierra Inalámbrica
UC012G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita UC012G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Tronçonneuse sans Fil Electrosierra Inalámbrica UC012G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC012G Overall length 445 mm (17-1/2″) (without guide bar) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 4.5 kg (9.9 lbs) 6.3 - 7.2 kg (13.9 - 15.9 lbs) Standard guide bar length 400 mm (16″)
  • Página 3 Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions General power tool safety warnings will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING: switch is in the off-position before connecting Read all safety warnings, instruc-...
  • Página 4 Keep cutting tools sharp and clean. Properly General chain saw safety warnings maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Keep all parts of the body away from the saw Use the power tool, accessories and tool bits chain when the chain saw is operating.
  • Página 5 Additional Safety Instructions 13. Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the Operation guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Before starting work, check that the chain Tip contact in some cases may cause a sudden saw is in proper working order and that its...
  • Página 6 Do not touch the terminals with any con- causing fires, personal injury and damage. It will also ductive material. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as Tips for maintaining maximum nails, coins, etc.
  • Página 7 PARTS DESCRIPTION Fig.2 Battery cartridge Front hand guard Chain adjusting screw Guide bar Saw chain Retaining nut Main power lamp Main power switch Lock-off lever Rear handle Switch trigger Front handle Oil tank cap Guide bar cover Adjusting screw (for oil pump) Chain catcher 7 ENGLISH...
  • Página 8 Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 9 WARNING: NEVER tape down or defeat pur- If no improvement can be found by restoring protection pose and function of lock-off lever. system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: CAUTION: If the tool stops due to a cause...
  • Página 10 Checking the chain brake Checking the run-down brake CAUTION: CAUTION: Hold the chain saw with both If the saw chain does not stop hands when switching it on. Hold the rear handle within one second in this test, stop using the with your right hand, the front handle with your chain saw and consult our authorized service left.
  • Página 11 Installing the saw chain Fit the other end of the saw chain around the sprocket, then attach the guide bar to the chain saw To install the saw chain, perform the following steps: body, aligning the hole on the guide bar with the pin on the chain saw body.
  • Página 12 Removing the saw chain Loosen the retaining nuts a bit to loosen the sprocket cover lightly. To remove the saw chain, perform the following steps: Release the chain brake by pulling the front hand guard. Loosen the chain adjusting screw, then the retain- ing nuts.
  • Página 13 Fill the oil tank with the oil. The proper amount of Use the saw chain oil exclusively for oil is 260 ml (8.8 fl oz). Makita chain saws or equivalent oil available in the market. Screw the oil tank cap firmly back in place.
  • Página 14 After refilling, hold the chain saw away from the tree. Start An escape path should be planned and cleared as necessary it and wait until lubrication on saw chain is adequate. before cuts are started. The escape path should extend back and diagonally to the rear of the expected line of fall as illustrated.
  • Página 15 When the tree begins to fall, remove the chain saw When the log is supported on one end, as illustrated, from the cut, stop the motor, put the chain saw down, cut 1/3 the diameter from the underside (underbuck). then use the retreat path planned. Be alert for overhead Then make the finished cut by overbucking to meet the limbs falling and watch your footing.
  • Página 16 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Fig.32 Centers, always using Makita replacement parts. 16 ENGLISH...
  • Página 17 — The sharpening angle of 30° must be the same on — After sharpening the chain, check the height of the all cutters. Different cutter angles cause the chain depth gauge using the chain gauge tool (optional to run roughly and unevenly, accelerate wear, and accessory).
  • Página 18 Always fit a new locking ring when replacing the Cleaning the oil discharge hole sprocket. Small dust or particles may be built up in the oil dis- charge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain.
  • Página 19 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and prop- erly.
  • Página 20 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 21 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : UC012G Longueur totale 445 mm (17-1/2″) (sans guide-chaîne) Tension nominale C.C. 36 V - 40 V max. Poids net 4,5 kg (9,9 lbs) 6,3 - 7,2 kg (13,9 - 15,9 lbs) Longueur du guide-chaîne standard 400 mm (16″)
  • Página 22 Source d’alimentation connectée au cordon recommandée Support d’alimentation portable PDC01 • Suivant la région où vous habitez, il se peut que la ou les sources d’alimentation connectées au cordon énumé- rées ci-dessus ne soient pas disponibles. • Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée au cordon, lisez les instructions et indications de mise en garde qui se trouvent sur celle-ci.
  • Página 23 Ne vous étirez pas exagérément. Assurez-vous Maintenez les outils tranchants bien aiguisés d’une bonne prise au sol et d’un bon équilibre et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est en tout temps. Cela vous permettra d’avoir une effectué correctement et dont les bords sont bien meilleure maîtrise de l’outil électrique dans les aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus situations imprévues.
  • Página 24 Réparation Soyez extrêmement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Faites réparer votre outil électrique par un Les branches fines peuvent être happées par réparateur qualifié qui utilise des pièces de la chaîne et vous frapper ou vous faire perdre rechange identiques aux pièces d’origine.
  • Página 25 Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées couvertes de graisse ou d’huile sont glissantes et entraînent une perte de maîtrise. Lorsque vous utilisez l’outil sur un sol boueux, sur une pente mouillée ou dans un endroit glissant, faites attention à...
  • Página 26 Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la teries fabriquées par Makita. Les batteries autres batterie dans des emplacements où la tempé- que celles fabriquées par Makita ou les batteries rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 modifiées peuvent exploser et causer un incendie, °F).
  • Página 27 Conseils pour maintenir la Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F durée de service maximale de la et 104 °F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger. batterie Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti- Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit...
  • Página 28 Affichage de la charge restante de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour afficher la charge restante de la batterie. Les témoins indicateurs s’allument pendant quelques secondes. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Página 29 JAMAIS l’outil s’il s’active lorsque vous appuyez Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dispositif de simplement sur la gâchette sans enfoncer le protection, contactez votre centre de service Makita local. levier de sécurité. AVANT de le réutiliser, renvoyez AVIS : Si l’outil s’arrête pour une raison qui n’est pas...
  • Página 30 Vérification du frein de chaîne Vérification du frein de ralentissement ATTENTION : Tenez la tronçonneuse des deux mains lorsque vous la mettez en marche. ATTENTION : Si la chaîne ne s’arrête pas en Tenez la poignée arrière de votre main droite, et une seconde lorsque vous réalisez ce test, ces- la poignée avant de votre main gauche.
  • Página 31 Pose de la chaîne Placez l’autre extrémité de la chaîne autour du pignon, puis fixez le guide-chaîne au corps de la tron- Pour installer la chaîne, effectuez les étapes suivantes : çonneuse en alignant l’orifice du guide-chaîne sur la broche du corps de la tronçonneuse. Libérez le frein de chaîne en tirant sur le protec- teur de la main avant.
  • Página 32 Retrait de la chaîne Desserrez un peu les écrous de retenue pour desserrer légèrement le protecteur de pignon. Pour retirer la chaîne, procédez comme suit : Libérez le frein de chaîne en tirant sur le protec- teur de la main avant. Desserrez la vis de réglage de la chaîne, puis les écrous de retenue.
  • Página 33 Autrement l’alimentation en huile risque d’être insuffisante. AVIS : Utilisez l’huile à chaîne destinée exclusi- vement aux tronçonneuses Makita ou une autre huile équivalente disponible dans le commerce. AVIS : N’utilisez jamais de l’huile contaminée par la poussière ou des particules, ni de l’huile volatile.
  • Página 34 Essuyez avec soin tout déversement d’huile à Utilisation de la tronçonneuse chaîne. NOTE : S’il est difficile de retirer le bouchon du réser- ATTENTION : Les personnes qui utilisent cet voir d’huile, insérez la clé polygonale dans la fente du outil pour la première fois devraient, au minimum, bouchon puis retirez le bouchon en le tournant dans s’exercer à...
  • Página 35 Alors que le trait se rapproche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il existe la moindre possibilité que l’arbre ne tombe pas à l’endroit souhaité ou qu’il rebondisse et se coince dans la chaîne, cessez de couper avant que le trait d’abattage ne soit terminé...
  • Página 36 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, Fig.28 exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 37 Affûtage de la chaîne Affûtez la chaîne lorsque : • Une sciure de bois farineuse est produite lors de la coupe du bois humide ; • La chaîne pénètre avec difficulté dans le bois, même si vous appliquez une forte pression ; •...
  • Página 38 — Il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez le porte-lime Nettoyage du protecteur de pignon (accessoire en option). Le porte-lime porte des indications pour le réglage correct de l’angle d’affûtage sur 30° (alignez Les copeaux et la sciure de bois s’accumulent à l’inté- les indications parallèlement à...
  • Página 39 Remplacement du pignon ATTENTION : Un pignon usé endommagera la chaîne neuve. Remplacez le pignon s’il est usé. Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l’état du pignon. Fig.39 ► 1. Pignon 2. Zones qui s’usent Lorsque vous remplacez le pignon, posez toujours un anneau de verrouillage neuf.
  • Página 40 Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et assurer le bon fonctionnement des fonctions de sécurité, l’entretien suivant doit être effectué régulièrement. Les réclamations sous garantie peuvent être reconnues uniquement si cette tâche est effectuée régulièrement et correctement. Si l’entretien indiqué n’est pas effectué, il y a risque d’accident ! L’utilisateur de la tronçonneuse ne doit pas effectuer des tâches d’entretien qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions.
  • Página 41 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État de dysfonctionnement Cause Mesure à...
  • Página 42 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UC012G Longitud total 445 mm (17-1/2″) (sin la barra de guía) Tensión nominal 36 V - 40 V c.c. máx. Peso neto 4,5 kg (9,9 lbs) 6,3 kg - 7,2 kg (13,9 lbs - 15,9 lbs) Longitud de la barra de guía estándar...
  • Página 43 Fuente de alimentación conectada por cable recomendada Unidad portátil de alimentación eléctrica PDC01 • La o las fuentes de alimentación conectadas por cable enumeradas arriba podrían no estar disponibles depen- diendo de su área de residencia. • Antes de utilizar la fuente de alimentación conectada por cable, lea las instrucciones e indicaciones de precau- ción sobre ellas.
  • Página 44 No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga las herramientas de corte limpias Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado librio en todo momento. Esto permite un mejor y tiene los bordes afilados, es probable que la control de la herramienta eléctrica en situaciones herramienta se atasque menos y sea más fácil inesperadas.
  • Página 45 Servicio Tenga extrema precaución al cortar matorra- les y árboles jóvenes. El material tierno puede Haga que una persona calificada repare la quedar atascado en la cadena de la sierra y ser herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de lanzado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. repuesto idénticas.
  • Página 46 Cuando utilice la herramienta sobre suelo embarrado, inclinaciones mojadas o superfi- cies resbalosas, tenga cuidado al pisar. No sumerja la herramienta en los charcos. No deje la herramienta desatendida a la intem- perie bajo la lluvia. Seguridad eléctrica y de la batería Evite los entornos peligrosos.
  • Página 47 No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido lidará la garantía de Makita para la herramienta y el contra el cartucho de batería. Dicha acción cargador Makita.
  • Página 48 Consejos para alargar al máximo Cargue el cartucho de batería a una tempera- tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). la vida útil de la batería Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
  • Página 49 DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alrededor.
  • Página 50 Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. AVISO: Si la herramienta se detiene debido a una causa no descrita anteriormente, consulte la sección de detección y solución de problemas.
  • Página 51 Empuje el protector de mano delantero hacia Accionamiento del interruptor adelante con el dorso de su mano. Asegúrese de que la sierra eléctrica se detenga de inmediato. ADVERTENCIA: Por su seguridad, esta herramienta está equipada con una palanca de desbloqueo para prevenir un arranque no inten- cional de la herramienta.
  • Página 52 Verifique la dirección de la cadena de la sierra. MONTAJE Iguale la dirección de la cadena de la sierra con la de la marca en el cuerpo de la sierra eléctrica. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Página 53 Apriete las tuercas de retención para asegurar la Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra cubierta de la pieza dentada y luego aflójelas un poco para ajustar la tensión. PRECAUCIÓN: Realice el procedimiento de instalación o extracción de la cadena de la sierra en un lugar limpio, libre de aserrín y residuos similares.
  • Página 54 De lo contrario, el suministro de aceite podría ser deficiente. AVISO: Utilice el aceite para la cadena de la sie- rra exclusivamente para sierras eléctricas Makita o un aceite equivalente disponible en el mercado. AVISO: Nunca use aceite que tenga polvo y partí- Fig.17...
  • Página 55 Empuje el botón de la tapa del tanque de aceite, Después del reabastecimiento, sostenga la sierra de manera que el botón del otro lado se levante, y eléctrica lejos del árbol. Póngala en marcha y espere luego retire la tapa del tanque de aceite girándola. hasta que la lubricación en la cadena de la sierra sea adecuada.
  • Página 56 Talado de un árbol Incisión con muesca y corte trasera para talado PRECAUCIÓN: No corte en la parte articu- PRECAUCIÓN: El talado solo deberá ser lante bajo ninguna circunstancia. El árbol podría realizado por personas capacitadas. Este trabajo caer inesperadamente. es peligroso.
  • Página 57 Desmembrado de ramas de un árbol Cuando el tronco esté apoyado sobre un extremo, como se muestra en la ilustración, corte 1/3 del diámetro desde la parte inferior (leñado inferior). Luego, haga el corte final PRECAUCIÓN: El desmembrado solo deberá mediante corte superior para llegar al primer corte.
  • Página 58 PRECAUCIÓN: El corte paralelo a la veta de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando solo podrán realizarlo personas capacitadas. La siempre repuestos Makita. posibilidad de un retroceso brusco representa un riesgo de lesión.
  • Página 59 — La lima puede guiarse más fácilmente si se emplea un suje- tador de limas (accesorio opcional). El sujetador de limas cuenta con marcas para el ángulo de afilado correcto de 30° (alinee las marcas paralelas a la cadena de la sierra) y limita la profundidad de penetración (a 4/5 del diámetro de la lima).
  • Página 60 Limpieza de la cubierta de la pieza Reemplazo de la pieza dentada dentada PRECAUCIÓN: Una pieza dentada desgas- En el interior de la cubierta de la pieza dentada se acu- tada dañará una cadena nueva de la sierra. En mularán astillas y aserrín. Retire la cubierta de la pieza este caso, reemplace la pieza dentada.
  • Página 61 Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, efectuando el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente si este programa de mantenimiento es realizado periódicamente y como corres- ponde.
  • Página 62 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la avería Causa Solución...
  • Página 63 GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
  • Página 64 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885958A937...