Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

TRONA PROGRES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
6m+/36m
6m+/36m
3a+/10a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Innovaciones M.S. TRONA PROGRES

  • Página 1 TRONA PROGRES MANUAL DE INSTRUCCIONES 6m+/36m 6m+/36m 3a+/10a...
  • Página 2 IMPORTANTE • IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS • IMPORTANT: KEEP FOR FUTU- RE REFERENCE • IMPORTANTE: CONSERVAR PARA UMA CONSULTA POSTERIOR • WICKTIG: BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄ- TEREN • IMPORTANT: À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEUR • IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTAZIONE...
  • Página 3 IMPORTANTE • ¡ENHORABUENA POR TU COMPRA!. Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones. • CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE!. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
  • Página 4: Montaje De La Trona Progres

    Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 5 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 6 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 7 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 8 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 9 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 10 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 11 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 12 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 13 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 14 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 15 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 16 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 17 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 18 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 19 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 20 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 21 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 22 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 23 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 24 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 25 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 26 Montaje de la TRONA PROGRES PUSH CLICK! PUSH...
  • Página 27 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 28 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 29 Montaje de la TRONA PROGRES 3 años, years/10 años, years - 30 kgs.
  • Página 30 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 31 Montaje de la TRONA PROGRES...
  • Página 32 INSTRUCCIONES Observaciones generales sobre la Trona Advance • Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en laboratorio acreditado según decreto 1292 Diciembre 91. EN 14988 1/2:2006+A1:2012. • Nuestros productos se han creado y testado cuidado- samente para la seguridad y el confort del bebé. •...
  • Página 33 INSTRUCCIONES niños. Consejos: Vigilar siempre al bebé ya que se hace rápidamente autónomo. Pensar en instalar una barrera de seguridad al inicio de las escaleras para evitar las caídas. Mantenimiento: Utilice una esponja y jabón suave. Recuerde que todos los productos mecánicos dependen de un manteni- miento regular y de un uso razonable, para dar entera satisfacción y aumentar la duración.
  • Página 34 INSTRUCTIONS General Trona Advance instructions • Complies with safety requirements. Laboratory tested in accordance with french regulation Nº 91-1292 decem- ber 1991. EN 14988 1/2:2006+A1:2012. • Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind. •...
  • Página 35 INSTRUCTIONS or missing. • Regularly verify that the high chair does not have any loose screws or any other part which may cause injury to the child or catch on his or her clothing, as this could lead to strangulation. WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.
  • Página 36 INSTRUÇÕES Informaç oes gerais da Trona Advance • Conforme as exigèncias de segurança. Testado em laboratorio autorizado conforme decreto 1292 de Dez- embro de 1991. EN 14988 1/2:2006+A1:2012. • Os nossos produtos foram concebidos e testados com rigor para a segurança e para o conforto da sua criança. •...
  • Página 37 INSTRUÇÕES de agarrar na suaroupa á que poderia causar risco de estrangulamento. ATENÇÃO: Para evitar qualquer risco de asfixia, guardar os sa- cos plásticos fora do alcance dos bebés e das jovens crianças. Conselhos de Segurança: Manter sempre a criança sobe vigiláncia uma vez que esta torna-se autónoma rapidamente.
  • Página 38 GEBRAUCHANWEISUNG Allgemeines Highchair • Entspricht den Sicherheitsanforderungen. Produkt in zugelassenem Labor gatestet gemäss französis- cher Verordnung 1292 vom Dezember ‘91. EN 14988 1/2:2006+A1:2012. • Unsere Produkte wurden sorgfältig mit Hinblick auf die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes konzipiert und getestet.
  • Página 39 GEBRAUCHANWEISUNG angezogene Schraube oder andere Elemente hat, an denen sich Ihr Kind verletzen bzw. an denen sich seine Bekleidung aufhängen oder einklemmen könnte, was zur Strangu- lierung führen könnte. ACHTUNG: Um die Erstickungsgefahr zu bannen, heben Sie die Plas- tikverpackung ausserhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf.
  • Página 40 INSTRUCTIONS Généralités sur la chaise haute Innovaciones MS • Conforme aux exigences de sécurité. Testé en labo- ratoire agrée selon décret 91-1292: décembre 1991. EN 14988 1/2: 2006+A1.2012. • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.
  • Página 41 INSTRUCTIONS ou coincer ses vétememts, ceci pourrait provoquer un risque d’étranglement. ATTENTION: Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs plastique de l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Conseil: Toujours garder un oeil sur l’enfant car l’enfant pren vite son autonomie Entretien: Avant démontage, veillez à...
  • Página 42 MANUALE D’USO Osservazioni generali sul Trona Advance. • Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in laborato- rio autorizzato in base al decreto 1292 dicembre 1991. EN 14988 1/2:2006+A1:2012. • I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
  • Página 43 MANUALE D’USO ATTENZIONE: Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti di plastica dell’imballo lontano dalla portata dei bambini. Consigli Safety 1st: Tenere sempre il bambino sotto controllo, poiché il girello gli permette di acquisire maggiore autonomia. Installare una barriera di sicurezza in cima alle scale per evitare le cadute. Pulizia: Utilizzare una spugna e del sapone neutro.
  • Página 44 GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
  • Página 45 GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
  • Página 46: Formal Guarantee

    FORMAL GUARANTEE The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) gua- rantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
  • Página 47 FORMAL GUARANTEE modified without previous authorization, or if it is repaired using spare pieces which are not authorized, if the use and maintenance of the product are not correct, or it is not made any maintenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the food or drink, or any chemical product or major force.
  • Página 48 IMPORTANTE 1 . Il s’agit d’une chaise universelle pour la voiture , qui a été approuvé par la loi n ° 44.04 , pour trois types d’installations différentes .          Utilisant l’ ISOFIX et Top Tether ancrage comme une méthode, le mécanisme a été défini comme «universel»...