• I - Regolare la cintura di sicurezza a 5 punti in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle • GB - Adjust the 5 point
safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders • D - Stellen Sie die 5-Punkt Sicherheitsgurte
so ein, dass sie straff und eng an den Schultern des Kindes anliegen • F - Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille
de l'enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules • E - Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe, así que
se apoyen correctamente en los hombros • P - Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança, ajustando
correctamente nos ombros • SLO - 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako, da bo le- ta nameščen pravilno na otro-
kovih ramenih • PL - Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach
dziecka • H - Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően, biztosítva a megfelelő tartást a vállakon • HR - U 5
točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta, tako da ispravno naliježu na djetetova ramena • RUS - Отрегулировать
5-ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка, так чтобы он плотно прилегал к плечам • S - Reglera
5 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axelremmarna sitter tight • NL - Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte
van het kind af, en laat hem op de schouders aansluiten • GR - Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του
μωρού, κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους • RO - Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in functie de marimea copilului
astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri.
1
CLACK
CLACK
CLACK
12
1
2
2
CLACK
3
CLACK
4
CLACK