Publicidad

Enlaces rápidos

POWER MIG (MODELOS 140, 180)
Para usarse con máquinas con Números de Código:
La Seguridad Depende de
Usted
El equipo de soldadura de arco y corte
de Lincoln está diseñado y construido
teniendo la seguridad en mente. Sin
embargo, es posible aumentar su
seguridad general a través de una
instalación
apropiada...
operación cuidadosa de su parte. NO
INSTALE, OPERE O REPARE ESTE
EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL Y
LAS PRECAUCIONES DE SEGURI-
DAD CONTENIDAS EN EL MISMO. Y
lo más importante, piense antes de
actuar y tenga cuidado.
• Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
11254, 11255, 11256, 11257 y
11444
y
una
MANUAL DEL OPERADOR
•Líder mundial en productos de soldadura y corte •
Copyright © 2007 Lincoln Global Inc.
IMS890-A
Octubre, 2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER MIG Serie

  • Página 1 IMS890-A POWER MIG (MODELOS 140, 180) Octubre, 2007 11254, 11255, 11256, 11257 y Para usarse con máquinas con Números de Código: 11444 La Seguridad Depende de Usted El equipo de soldadura de arco y corte de Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad en mente.
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7 (89/336/EEC). Este equipo fue fabricado en conformidad con un estándar nacional que a su vez implementa un estándar armonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional.
  • Página 8 SAFETY COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante. Si ocurre interferencia, tal vez sea necesario tomar precauciones adicionales como la filtración de la fuente de energía.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO viii viii Página –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas ................A-1, A-2 Precauciones de Seguridad...................A-3 Selección de una Ubicación Adecuada............A-3 Estibación......................A-3 Inclinación .......................A-3 Identificación y Ubicación de los Componentes ............A-4 ________________________________________________________________________________ Operación......................Sección B Seguridad y Descripción del Producto..............B-1 Controles y Configuraciones ................B-2, B-3 Rodillo Impulsor y Tabla de Guías de Alambre .............B-4 Preparación y Realización de una Soldadura de Alambre Tubular ....B-5 a B-7 Preparación y Realización de una Soldadura MIG e Instalación...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 180 Amps (K2472-1 180T, K2473-1 180C) Unidades de 140 Amps (K2470-1 140T, K2471-1 140C) Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 230 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal 208 V 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente...
  • Página 11 INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 180 Amps (K2668-1 180C) Unidades de 140 Amps (K2470-1 140T, K2471-1 140C) Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 240 V 50 Hz 20 Amps 1 max 10.7 Amps 1 eff SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperes Nominales 240 V 130 Amps...
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN Lea toda la sección de instalación antes de empezar la misma. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Sólo personal calificado puede realizar esta instalación. • Sólo el personal que haya leído y com- prendido el Manual de Operación de la POWER MIG deberá...
  • Página 13: Identificación Y Localización De Componentes Componentes Incluidos

    INSTALACIÓN IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE • Rodillo Impulsor Estriado (0.8 - 1.1mm).035” - COMPONENTES .045”(Instalado en la Máquina) COMPONENTES INCLUIDOS • Soldadora de Alimentador de Alambre. • Guía de Alambre Interna (0.6 - 0.9mm).025” -.035” (Instalada en la Máquina) • Guía de Alambre Interna (0.9 - 1.1mm).035” -.045” •...
  • Página 14: Operación

    OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACI- Lea toda la sección de operación antes DADES DEL PRODUCTO) de operar la POWER MIG. Estas pequeñas soldadoras de alimentación de alam- bre portátiles son capaces de soldadura MIG en ADVERTENCIA acero, acero inoxidable y aluminio. También son capaces de soldadura de alambre tubular en acero La DESCARGA ELÉCTRICA suave.
  • Página 15: Controles Y Configuraciones

    OPERACIÓN CONTROLES Y CONFIGURACIONES Esta máquina cuenta con los siguientes controles: Vea la Figura B.1 FIGURA B.1 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina. 2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida de la máquina. Junto con la velocidad de alimentación de alambre (WFS), este control establece un procedimiento de soldadura.
  • Página 16 OPERACIÓN Vea la Figura B.3 FIGURA B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PISTOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Por razones de claridad, el Frente de la Máquina, Puerta Lateral y Cubierta del Mecanismo de Alimentación fueron removidos de los Elementos 8 y 9).
  • Página 17: Rodillo Impulsor Y Tabla De Guías De Alambre

    OPERACIÓN TABLA B.1 RODILLO IMPULSOR Y GUÍAS DE ALAMBRE Diámetro y Tipo del Rodillo Impulsor No. de Parte del Guía de Alambre Inner Wire Guide Alambre Rodillo Impulsor Interna Part Number Alambre MIG (0.6mm)0.025” Rodillo Impulsor Suave KP2529-1 (0.6mm/0.8mm).025”/.030” Alambre MIG (0.8mm)0.030” Guía de Alambre de Rodillo Impulsor Suave (0.9mm)0.035”...
  • Página 18: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Alambre Tubular

    OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR 7. Cable y Pinza de Trabajo 1. Punta de Contacto (0.9mm)0.035” 2. Guía de alambre (0.6mm-0.9mm)0.025”-0.035” GUÍA DE ALAMBRE INTERNA INNER WIRE GUIDE (0.6mm-9mm)0.025-0.035 .025-.035 3.
  • Página 19: Conexión De Los Cables Y Alam- Bres A La Máquina

    OPERACIÓN B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURE B.7 LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL BRES A LA MÁQUINA FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pis- tola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 20 OPERACIÓN (Vea la Figura B.9) FIGURA B.9 9. Alimente el alambre a través de la entrada del RODILLO IMPULSOR SUPERIOR• OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO• IMPULSOR INFERIOR mecanismo de alimentación a lo largo de la ranura AJUSTADOR DE TENSIÓN• ASEGURADO EN POSICIÓN de la guía de alambre interna y dentro de la salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pis- tola.
  • Página 21: Preparación Y Realización De Una Soldadura Mig E Instalación

    OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG 6. Pistola de soldadura A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA MIG 1. Punta de Contacto (0.6mm)0.025” 7. Cable y Pinza de Trabajo 2. Guía de Alambre Interna (0.6mm-0.9mm).025”-035” 8. Regulador de Gas y Línea de Gas 3.
  • Página 22: Del Gas Protector

    OPERACIÓN FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de EXTREMO MACHO ADAPTADOR- gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una DEL REGULADOR S19298 botella de cilindro de Ar/CO ó 100% CO ; consulte las RONDANA- DE PLÁSTICO siguientes instrucciones para conectar adecuadamente...
  • Página 23 B-10 B-10 OPERACIÓN FIGURA B.14 C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- BRES A LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.14) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 24 B-11 B-11 OPERACIÓN (Vea la Figura B.16) FIGURA B.16 9. Alimente el alambre a través de la entrada del RODILLO DE PRESIÓN SUPERIOR OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO• AJUSTADOR DE TENSIÓN• mecanismo de alimentación a lo largo de la ranura de IMPULSOR INFERIOR ASEGURADO EN POSICIÓN la guía de alambre interna y dentro de la salida del...
  • Página 25: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    B-12 B-12 OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” 1. Siga los pasos de soldadura MIG en la sección anterior. 2. Conecte una botella de Gas Protector de 100% de Argón conforme a la sección previa. 3.
  • Página 26: Accesorios

    ACCESORIOS K2525-1 - Kit de Temporizador de Punteo Este kit, cuando está encendido, le permite establecer un tiempo de soldadura fijo para que al apretar el gatillo de la pistola, la máquina suelde por un periodo de tiempo fijo de hasta 10 segundos. Ideal para hacer soldaduras de punteo cuando se suelda en hojas metálicas delgadas.
  • Página 27 ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbi- cos, cables de soldadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la soldadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capaci- dad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Página 28 ACCESORIOS K2275-1 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la sol- dadora, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de soldadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija fija rugosa y un gancho conveniente para colgar el cable.
  • Página 29: Mantenimiento Precauciones De Seguridad

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Desconecte la alimentación removiendo el enchufe del receptáculo antes de tra- bajar adentro de la POWER MIG (MODE- LOS 140, 180). Utilice sólo receptáculos aterrizados. No toque las partes eléctri- camente “calientes”...
  • Página 30: Mantenimiento De La Pistola Y Cable

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y 5. Para remover el tubo de la pistola de la misma, remueva la tobera de gas o la tobera sin gas, y CABLE retire el difusor del tubo de la pistola. Remueva ambos collarines de cada extremo de la manija de PARA PISTOLA MAGNUM™...
  • Página 31: Cambio De La Guía De Alambre

    MANTENIMIENTO Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Difusor de Gas Tobera de Gas o Tornillo de Conector del Tobera Sin Gas Fijación Cable de Bronce Ensamble de la Guía de Alambre (El buje de la guía debe sellarse bien contra el conector del cable de bronce) FIGURA D.2 8.
  • Página 32: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 33: Problemas De Salida

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. CURSO DE ACCIÓN PROBLEMAS CAUSA RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA Es evidente un daño físico o eléctrico “No enchufe la máquina ni la encien- mayor.
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. CAUSA PROBLEMAS CURSO DE ACCIÓN POSIBLE (SÍNTOMAS) RECOMENDADO PROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN 1. Si el motor del mecanismo de No hay alimentación de alambre alimentación está funcionando, cuando se aprieta el gatillo de la asegúrese de que en la máquina pistola.
  • Página 35: Problemas De Soldadura

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE SOLDADURA El arco es inestable – Arranque 1. Revise si el voltaje de entrada a pobre la máquina es correcto.
  • Página 36 DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. POWER MIG (MODELOS 140, 180)
  • Página 37 DIAGRAMS POWER MIG (140, 180 MODELS)
  • Página 38 DIBUJO DE DIMENSIÓN POWER MIG (MODELOS 140, 180)
  • Página 39 NOTAS POWER MIG (MODELOS 140, 180)
  • Página 40 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Página 41 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Página 42 • Líder mundial en productos de soldadura y corte • • Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el Mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Power mig 140Power mig 180

Tabla de contenido