Resumen de contenidos para Endress+Hauser Hart Cerabar PMP71B
Página 1
Products Solutions Services BA02012P/23/ES/06.24-00 71650373 2024-03-26 Válido desde versión 01.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Cerabar PMP71B Medición de la presión de proceso HART...
Página 2
El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. Su centro de ventas Endress+Hauser le proporcionará información actual y las posibles actualizaciones de estas instrucciones.
Página 3
HistoROM ......37 14.1 Accesorios específicos para el equipo ..70 Endress+Hauser...
Página 4
15.3 Proceso ......78 Índice alfabético ......86 Endress+Hauser...
Página 5
1.2.2 Símbolos eléctricos Conexión a tierra: Bornes para la conexión al sistema de toma de tierra. 1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información Admisible: Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. Prohibido: Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos. Endress+Hauser...
Página 6
Resultado de un solo paso: 1.2.4 Símbolos en gráficos Números de los elementos: 1, 2, 3... Serie de pasos: Vistas: A, B, C... 1.2.5 Símbolos relativos al equipo Instrucciones de seguridad: Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de instrucciones correspondientes. Endress+Hauser...
Página 7
• Límite superior del rango (URL) = 10 bar (150 psi) • Span calibrado/ajustado: 0 … 5 bar (0 … 75 psi) • Valor inferior del rango (LRV) = 0 bar (0 psi) • Valor superior del rango (URV) = 5 bar (75 psi) Endress+Hauser...
Página 8
El nombre de marca Bluetooth® y los logos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas registradas por parte de Endress+Hauser se hace bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Página 9
Verificación en casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
Página 10
Seguridad informática Endress+Hauser solo puede proporcionar garantía si el equipo se instala y se utiliza según se describe en el manual de instrucciones. El equipo está dotado de mecanismos de seguridad que lo protegen contra modificaciones involuntarias en los parámetros de configuración.
Página 11
• Se puede usar para presiones elevadas • Estabilidad elevada a largo plazo • Elevada resistencia a sobrepresiones • Contención secundaria para una mayor integridad • Reducción notable del efecto térmico, p. ej., en comparación con sistemas de junta de diafragma con capilares Endress+Hauser...
Página 12
• En el caso de los productos de proceso fibrosos y heterogéneos • Si es necesario hacer una limpieza de los puntos de medición extremos, o en el caso de lugares de instalación con mucha humedad • Para acceder a lugares de instalación de acceso difícil Endress+Hauser...
Página 13
• Mediciones de volumen y nivel en depósitos con cualquier geometría con una curva característica libremente programable • Tiene una amplia gama de aplicaciones, p. ej.: • Para aplicaciones con formación de espuma • En depósitos con agitadores o accesorios de malla • Para aplicaciones con gases licuados Endress+Hauser...
Página 14
• Introduzca los números de serie de las placas de identificación en Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo. 4.2.1 Dirección del fabricante Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Alemania Lugar de fabricación: Véase la placa de identificación.
Página 15
Transporte el equipo dentro del embalaje original hasta el punto de medición. ADVERTENCIA Transporte incorrecto. Los capilares se pueden dañar y existe el riesgo de sufrir lesiones. ‣ No use los capilares como ayuda para transportar los sellos separadores. Endress+Hauser...
Página 16
• Para garantizar una legibilidad óptima del indicador local, ajuste la caja y el indicador local • Endress+Hauser ofrece un soporte de montaje para montar el equipo en tuberías o paredes • Utilice anillos de montaje enrasado para las bridas, juntas de brida y juntas encastradas si cabe esperar la formación de adherencias u obstrucciones en la membrana...
Página 17
En consecuencia, la humedad puede entrar en la célula de medición a través del elemento de compensación de presión (1). ‣ Para realizar el montaje del equipo, proceda del siguiente modo. A0038723 Endress+Hauser...
Página 18
• La opción ideal consiste en montar el equipo con el sifón en forma de O debajo del punto de medición También es posible montar el equipo por encima del punto de medición • Llene el sifón con líquido antes de la puesta en marcha Endress+Hauser...
Página 19
• En algún punto del depósito en el que puedan actuar pulsos de presión procedentes del agitador • Monte el equipo aguas abajo de una válvula de corte: de este modo resulta más fácil llevar a cabo la comprobación de la calibración y la comprobación de funciones Endress+Hauser...
Página 20
−40 −20 [°F] −76 −40 −4 A0040383 Temperatura ambiente en transmisor Temperatura máxima de proceso +85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F) +60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F) Endress+Hauser...
Página 21
La temperatura de proceso máxima depende del fluido de relleno usado. [°F] [°C] +752 +400 +662 +350 +572 +300 +482 +250 +392 +200 +302 +150 +212 +100 +122 -148 -100 [°C] [°F] +104 +140 +176 A0039378 Sin aislamiento Aislamiento 30 mm (1,18 in) Aislamiento máximo Transmisor Material aislante Endress+Hauser...
Página 22
Es necesario tomar las precauciones siguientes: • Todos los componentes del sistema, como los equipos, se deben limpiar según establecen los requisitos nacionales. • Según los materiales empleados, en las aplicaciones con oxígeno no se deben superar ciertos valores máximos de temperatura y presión. Endress+Hauser...
Página 23
Información para cursar pedidos: • Puede solicitarse mediante el Configurador de productos • Puede solicitarse como accesorio independiente, código de la pieza 71102216 El soporte de montaje se incluye en la entrega si pide el equipo con una caja separada. Endress+Hauser...
Página 24
Si el montaje se efectúa en una tubería, apriete uniformemente las tuercas del soporte aplicando un par de al menos 5 Nm (3,69 lbf ft). Monte el cable con un radio de curvatura (r) ≥ 120 mm (4,72 in). Endress+Hauser...
Página 25
Lo siguiente es aplicable a todos los materiales de la caja: No lubrique las roscas de la caja. 5.2.14 Giro de la caja La caja puede girarse en hasta 380° aflojando el tornillo de fijación. Endress+Hauser...
Página 26
¿Los tornillos de fijación y el cierre de la cubierta están apretados con firmeza? ¿El equipo de medición satisface las especificaciones del punto de medición? Por ejemplo: • Temperatura del proceso • Presión del proceso • Temperatura ambiente • Rango de medición Endress+Hauser...
Página 27
• Corriente nominal: 4 a 20 mA HART La unidad de alimentación debe contar con homologación de seguridad (p. ej., PELV, SELV, Clase 2), así como cumplir las especificaciones de los protocolos relevantes. Para 4 a 20 mA se aplican los mismos requisitos que para HART. Endress+Hauser...
Página 28
Protección contra sobretensiones Equipos sin protección contra sobretensiones opcional Los equipos de Endress+Hauser satisfacen los requisitos que exige la especificación de productos IEC/DIN EN 61326-1 (tabla 2: entorno industrial). Según el tipo de puerto (para alimentación CC, para entradas/salidas) se requieren niveles...
Página 29
6. Vuelva a enroscar la cubierta de forma segura en el compartimento de conexiones. 7. Si está instalado: Apriete el tornillo del cierre de la cubierta usando la llave Allen con 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft). Endress+Hauser...
Página 30
Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Terminal positivo Terminal negativo Borne de tierra interno Caja de compartimento doble A0042803 4 Terminales de conexión y borne de tierra en el compartimento de conexiones Terminal positivo Terminal negativo Borne de tierra interno Endress+Hauser...
Página 31
Señal + Sin asignar Señal – Tierra Equipos con un conector Harting Han7D – + – Han7D – A0041011 Conexión eléctrica de los equipos dotados con conector Harting Han7D Vista de la conexión al equipo Marrón Verde/amarillo Azul Endress+Hauser...
Página 32
¿La línea de igualación de potencial está conectada? ¿La asignación de terminales es correcta? ¿Los prensaestopas y los tapones ciegos son estancos a las fugas? ¿Los conectores de bus de campo están bien fijados? ¿Las tapas están bien enroscadas? Endress+Hauser...
Página 33
Estructura y función del menú de configuración Las diferencias entre la estructura de los menús de configuración del indicador local y del software de configuración Endress+Hauser FieldCare o DeviceCare se puede resumir de la manera siguiente: El indicador local es apropiado para configurar aplicaciones simples.
Página 34
Bluetooth (el símbolo parpadea si la conexión Bluetooth está activa) Comunicación HART (se muestra el símbolo si la comunicación HART está activa) Salida del valor medido en % Los siguientes gráficos son ejemplos. El formato de visualización en el indicador depende de sus ajustes. Endress+Hauser...
Página 35
Requisitos • Equipo con indicador Bluetooth • Teléfono móvil o tableta con aplicación SmartBlue de Endress+Hauser o PC con la versión de DeviceCare 1.07.00 o FieldXpert SMT70 La conexión tiene un alcance de hasta 25 m (82 ft). El alcance puede variar según las condiciones ambientales, p.
Página 36
Conexión del software de configuración Interfaz de servicio A0039148 Ordenador con software de configuración FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser) Para actualizar (flash) el firmware del equipo se requieren al menos 22 mA. Endress+Hauser...
Página 37
FieldCare Rango de funciones Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. FieldCare puede configurar todos los equipos de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlos. Mediante el uso de la información de estado, FieldCare también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
Página 38
Código de la variable del equipo Presión Variable escalada Temperatura del sensor Presión del sensor Temperatura de la electrónica Corriente en el conector Volt. terminales Mediana de la señal de presión Ruido de la señal de presión Porcentaje del rango Endress+Hauser...
Página 39
Unidades del sistema La tabla siguiente recoge las unidades admitidas para la medición de presión. Número de índice Descripción Código de unidad Hart mbar torr mmH2O mmH2O (4°C) mH2O mH2O (4°C) ftH2O inH2O inH2O (4°C) mmHg inHg gf/cm² kgf/cm² Endress+Hauser...
Página 40
Lleve a cabo una comprobación de funciones antes de poner el punto de medición en funcionamiento: • Lista de comprobación "Comprobaciones tras la instalación" (véase la sección "Instalación") • Lista de comprobación "Comprobaciones tras la conexión" (véase la sección "Conexión eléctrica") Endress+Hauser...
Página 41
Ordenador con software de configuración FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interfaz de servicio (CDI) del equipo (= Interfaz común de datos de Endress+Hauser) Para actualizar (flash) el firmware del equipo se requieren al menos 22 mA. Configuración de la dirección del equipo mediante software Véase el Parámetro Dirección HART.
Página 42
1. Dispositivo instalado en la posición pretendida y sin presión aplicada. 2. Pulse simultáneamente las teclas "Zero" y "Span" durante por lo menos 3 segundos. 3. Si el LED se enciende brevemente, la presión presente se ha aceptado para el ajuste de posición. Endress+Hauser...
Página 43
3. Pulse de manera breve (aprox. 1 segundo) y simultánea las teclas "Zero" y "Span" para mostrar el offset de posición. Reinicio del equipo ‣ Pulse y mantenga presionadas simultáneamente durante al menos 12 segundos las teclas "Zero" y "Span". Endress+Hauser...
Página 44
En estas situaciones, es recomendable reiniciar el equipo a los ajustes de fábrica. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser. Endress+Hauser...
Página 45
En el ejemplo siguiente se debe medir en litros el nivel presente en un depósito. El volumen máximo de 1 000 l (264 gal) corresponde a una presión de 450 mbar (6,75 psi). El volumen máximo de 0 litros corresponde a una presión de 50 mbar (0,75 psi). Endress+Hauser...
Página 46
Resultado: El rango de medición está configurado para 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Solo Parámetro Valor de la variable escalada 1 y Parámetro Valor de la variable escalada 2 están configurados con este ajuste. Este ajuste no tiene ningún efecto en la salida de corriente. Endress+Hauser...
Página 47
Ruta de acceso en el menú: Aplicación → Sensor → Variable escalada → Función transferencia variable escalada 4. Introduzca los valores deseados en la tabla. 5. La tabla se activa cuando se hayan introducido todos los puntos de la tabla. 6. Active la tabla mediante el Parámetro Activar tabla. Resultado: Endress+Hauser...
Página 48
Si se ha bloqueado el manejo mediante el microinterruptor, en el indicador local aparece el símbolo con forma de llave . Sellado del equipo La tapa de la caja está diseñada para sellarse para el uso en custody transfer. Endress+Hauser...
Página 49
Tras introducir la contraseña, puede habilitar la configuración del equipo como una Opción Operador mediante la introducción de la contraseña. El rol de usuario cambia seguidamente a la Opción Mantenimiento. Si es necesario, la contraseña se puede borrar en el Submenú Gestión de usuarios: Sistema → Gestión de usuarios Endress+Hauser...
Página 50
10.3 Adaptar el equipo a las condiciones de proceso Dispone de lo siguiente para este fin: • Ajustes básicos por medio del Menú Guía • Ajustes avanzados por medio del Menú Diagnóstico, el Menú Aplicación y el Menú Sistema Endress+Hauser...
Página 51
La precisión de la referencia de presión determina la precisión del equipo. La referencia de presión debe ser más precisa que el equipo. No resulta posible con el indicador. Desviaciones causadas por factores físicos, también conocidas como "deriva del sensor". Endress+Hauser...
Página 52
Remedio: Revise la configuración del puerto COM en el ordenador y corríjala si es necesario 11.1.2 Error. Configuración a través de SmartBlue La configuración a través de SmartBlue solo resulta posible en equipos que tengan un indicador con Bluetooth (disponible opcionalmente). Endress+Hauser...
Página 53
Remedio: Introduzca la contraseña correcta prestando atención al uso de mayúsculas y minúsculas • Causa posible: Ha olvidado la contraseña Remedio: → 64 • Causa posible: La Opción Operador no tiene autorización. Remedio: Cambie a la Opción Mantenimiento. Endress+Hauser...
Página 54
2. Compruebe que el equipo afectado funcione correctamente. Sustituya el equipo si el valor digital no se corresponde con el valor de presión esperado. 3. Encienda la simulación y compruebe la salida de corriente. Sustituya el sistema electrónico principal si la salida de corriente no corresponde al valor simulado. Endress+Hauser...
Página 55
Nota: El microinterruptor de hardware para la corriente de alarma tiene prioridad sobre el ajuste de software. Corriente de defecto Fijar el valor de la corriente que emite la salida de corriente en 21,5 … 23 mA caso de alarma. Endress+Hauser...
Página 56
Opción "Fuera de la especificación (S)" El equipo se ha configurado • Fuera de las especificaciones técnicas (p. ej., al arrancar o durante una limpieza) • Fuera de la configuración efectuada por el personal usuario (p. ej., nivel fuera del span configurado) Endress+Hauser...
Página 57
Si se dan al mismo tiempo dos o más eventos de diagnóstico, solo se muestra el mensaje de diagnóstico con la prioridad más alta. Parámetro "Activar diagnosticos" Tecla Abre el mensaje relativo a las medidas correctivas. Tecla Advertencias de reconocimiento. Tecla Volver al menú de configuración. Endress+Hauser...
Página 58
Ruta de acceso en el menú: Diagnóstico → Activar diagnosticos 11.6 Lista de diagnóstico En la Submenú Lista de diagnósticos se pueden visualizar todos los mensajes de diagnóstico actualmente pendientes. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Endress+Hauser...
Página 59
Fallo sensor inicialización 1. Reiniciar inst. Alarm 2. Contacte servicio Error de sensor 1. Resetee el equipo Alarm 2. Contacte con el Servicio Endress+Hauser Temperatura del sensor 1. Verificar temperatura de Alarm proces 2. Verificar temperaura ambiente Error sensor 1.
Página 60
Aumentar tensión de Alarm muy baja alimentación Voltaje de alimentación Disminuir voltaje de Warning demasiado alto alimentación Corriente de lazo 1. Verificar cableado Alarm 2. Reemplazar electrónica Diagnósticos de lazo 1. Verificar voltaje de Warning alimentación 2. Verificar cableado Endress+Hauser...
Página 61
Se pueden visualizar como máximo 100 mensajes de evento en orden cronológico. El historial de eventos contiene entradas de los tipos siguientes: • Eventos de diagnóstico • Eventos de información Si se configura mediante FieldCare, la lista de eventos se puede visualizar con la función "Lista de eventos/HistoROM" en FieldCare. Endress+Hauser...
Página 62
Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1440 Electrónica principal cambiada I1444 Verificación del instrumento pasada I1445 Verificación de fallo del instrumento I1461 Fallo: verif. del sensor I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada Endress+Hauser...
Página 63
Verificación de fallo del instrumento I1461 Fallo: verif. del sensor I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada I1551 Fijado el error de asignación I1552 Fallo: verificación electrónica I1554 Secuencia de seguridad iniciada I1555 Secuencia de seguridad confirmada Endress+Hauser...
Página 64
2. Pulse una vez la tecla de configuración I antes de que transcurran 15 s. La contraseña se ha reiniciado; el LED parpadea brevemente. Si no se presiona la tecla de configuración I en el transcurso de 15 s, la acción queda cancelada y el LED se apaga. Endress+Hauser...
Página 65
Así se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración de sistema existente o prevista. 11.10.1 Versión 01.00.zz Software original 11.10.2 Versión 01.01.zz • Funcionalidad ampliada de Heartbeat Technology • Estado condensado de HART Endress+Hauser...
Página 66
El uso de anillos de montaje enrasado permite limpiar la membrana sin necesidad de retirar el equipo del proceso. Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de ventas de Endress+Hauser. 12.1.3 Limpieza externa Notas en torno a la limpieza •...
Página 67
De conformidad con el planteamiento de las reparaciones de Endress+Hauser, los equipos tienen un diseño modular y las reparaciones son llevadas a cabo por el personal de servicios de Endress+Hauser o por los mismos clientes, si cuentan con la formación apropiada.
Página 68
No es necesario realizar una calibración del equipo nueva después de cambiar la electrónica del indicador o el transmisor. Se han guardado los parámetros en el HistoROM. Después de cambiar la electrónica del transmisor, saque el HistoROM e insértelo en la nueva pieza de repuesto. Endress+Hauser...
Página 69
Haga clic sobre el enlace "Choose your location". Se abrirá seguidamente una visión general con todas las oficinas de ventas y representantes de Endress+Hauser. 2. Póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser responsable de su zona. 13.5 Eliminación...
Página 70
Accesorio soldado Para los detalles, véase la documentación TI00426F/00/EN "Casquillos para soldar, adaptadores a proceso y bridas". 14.2 Device Viewer Todas las piezas de repuesto del equipo, junto con el código de producto, se enumeran en el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). Endress+Hauser...
Página 71
• Mediante el indicador en campo, Bluetooth, la consola o el PC con software de configuración, de modo continuo de 0 a 999 segundos • Ajuste de fábrica: 1 s Datos para conexión Ex Véase la documentación técnica aparte (instrucciones de seguridad [XA]) en www.endress.com/download. Endress+Hauser...
Página 72
• Opción Ruido de la señal de presión y Opción Mediana de la señal de presión Visible si se solicita Heartbeat Technology • Porcentaje del rango • Corriente de lazo La corriente de lazo es la corriente de salida establecida por la presión aplicada. Endress+Hauser...
Página 73
• Bloqueo del equipo Datos del HART • Tensión de encendido mínima: 10,5 V inalámbrico • Corriente de encendido: 3,6 mA • Tiempo de arranque: < 5 s • Tensión de servicio mínima: 10,5 V • Corriente Multidrop: 4 mA Endress+Hauser...
Página 74
T La conexión a proceso debe estar totalmente aislada en caso de temperaturas ambiente por debajo de –40 °C (–40 °F). [°F] [°C] +257 +125 −10 −40 −40 [°C] − − [°F] − −58 +185 A0043571 Material aislante Endress+Hauser...
Página 75
Atmósfera Funcionamiento en ambiente muy corrosivo Para entornos corrosivos (p. ej. entornos marítimos / zonas costeras), Endress+Hauser recomienda para los capilares el uso de un blindaje de capilar con recubrimiento de PVC o de un blindaje con recubrimiento de PTFE y la caja de acero inoxidable. El transmisor puede protegerse adicionalmente con un recubrimiento especial TSP (Technical Special Product (TSP)).
Página 76
Para aplicaciones con temperaturas muy altas se puede usar un equipo con un aislador térmico o con un capilar. Si en la aplicación también se producen vibraciones, Endress+Hauser recomienda usar un equipo con un capilar. Si se usa un equipo con un aislador térmico o un capilar, se debe montar con un soporte de montaje.
Página 77
Para aplicaciones con temperaturas muy altas se puede usar un equipo con un aislador térmico o con un capilar. Si en la aplicación también se producen vibraciones, Endress+Hauser recomienda usar un equipo con un capilar. Si se usa un equipo con un aislador térmico o un capilar, se debe montar con un soporte de montaje.
Página 78
150 °C (302 °F) a ≥1 bar (14,5 psi) presión absoluta 175 °C (347 °F) a ≥1 bar (14,5 psi) presión absoluta (máx. 200 horas) Líquido de relleno Densidad kg/m Aceite de silicona Aceite para alta temperatura Aceite para baja temperatura Endress+Hauser...
Página 79
• Depende de la junta de diafragma y del fluido de relleno: –70 °C (–94 °F) hasta +400 °C (+752 °F) • Tornillos A4 de la conexión a proceso, separador roscado: T –60 °C (–76 °F) mín • Respétense la presión relativa máxima y la temperatura máxima Endress+Hauser...
Página 80
Si se ha seleccionado el recubrimiento de PTFE, siempre se suministra una membrana convencional. Blindaje del capilar de la junta de diafragma Temperatura de proceso según la temperatura ambiente. • 316L: No hay restricciones • PTFE: No hay restricciones • PVC: véase el diagrama siguiente Endress+Hauser...
Página 81
En cuanto a la presión de rotura especificada, cabe esperar la destrucción completa de las piezas sometidas a presión y/o una fuga en el equipo. Por consiguiente, es imperativo evitar tales condiciones de funcionamiento mediante la planificación y el dimensionado adecuados de sus instalaciones. Endress+Hauser...
Página 82
Datos técnicos Cerabar PMP71B HART Aplicaciones con gases Endress+Hauser también ofrece equipos para aplicaciones especiales, como gas ultrapuro, ultrapuros que se limpian de aceite y grasa. No aplican restricciones especiales con respecto a las condiciones de proceso con estos equipos.
Página 83
Este desplazamiento del punto cero del equipo puede corregirse. La temperatura ambiente máxima T en el transmisor depende de la temperatura de proceso máxima T La temperatura de proceso máxima depende del fluido de relleno usado. Endress+Hauser...
Página 84
–50 °C (–58 °F) 70 °C (158 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) Temperatura ambiente máxima en el transmisor Temperatura de proceso máxima Temperatura de proceso: máx. +400 °C (+752 °F), según el fluido de relleno usado Endress+Hauser...
Página 85
0,04 W/(m x K) y hasta las temperaturas ambiente y de proceso máximas admisibles. Los datos se han obtenido en la aplicación de "aire en reposo". 77 (3.03) A0054921 Cámara primaria Cámara secundaria Material aislante Sin aislamiento, la temperatura ambiente baja 5 K. Endress+Hauser...