Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Liquid Propane Gas Grill
Parrilla a gas de propano líquido
Gril au gaz propane liquide
Model / Modelo / Modèles :
If you have any questions, please call 1-888-287-0735,
between 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PST, or visit us at Kenmoregrill.com
Si tiene alguna pregunta, llame al 1-888-287-0735,
de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. PST, o visítenos en Kenmoregrill.com
Si vous avez des questions, veuillez appeler le 1-888-287-0735,
entre 8h00 et 17h00. PST, ou visitez-nous sur Kenmoregrill.com
P/N 1 0 2 0 0 0 2 7
/MD
/MD
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC and are used under license
by Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
Kenmore y el logotipo de Kenmore son marcas comerciales registradas de Transform SR Brands LLC y se usan bajo
licencia de Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands LLC et sont utilisés sous licence
par Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
KT-R40003
Scan QR Code for Video
Assembly Instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenmore KT-R40003

  • Página 1 Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC and are used under license by Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768. Kenmore y el logotipo de Kenmore son marcas comerciales registradas de Transform SR Brands LLC y se usan bajo licencia de Permasteel, 100 Exchange Place, Pomona, CA 91768.
  • Página 2 Kenmore Grill Warranty ........
  • Página 3 SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS WARNING The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual. This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. DANGER Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION PLEASE CONTACT PERMASTEEL Heated liquids remain at scalding CUSTOMER SERVICE FOR HELP & PARTS temperatures long after the cooking process. Do not touch the cooking appliance until If you have any questions or need assistance liquids have cooled to 115°F (45°C) or less. during assembly, please call 1-888-287-0735.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION 14. Do not leave your grill unattended while in FUEL SUPPLY HOSE: Only use the regulator supplied with this appliance. Keep the fuel hose operation. 15. Do not use while under the influence of drugs away from any heated surface(s). or alcohol.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION The LP gas cylinder shall be used only outdoors in WARNING a well-ventilated space and not in a building, garage, or any other enclosed area. The Portable Gas Grill may be stored indoor if the LP gas If “growing” bubbles appear, do not use cylinder is removed and stored outdoor.
  • Página 7 WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE: The following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. Note: Consumer is responsible for Shipping & Handling of all warranty replacement parts.
  • Página 8 PARTS DIAGRAM 17 18 19...
  • Página 9 PARTS LIST Part Part Description Qty. Description Qty. Number Number Temperature Gauge 1020XX01 1020XX14 Seal Washer Latch Lock 10200002 10200015 1020XX03 Firebox 1020XX16 Handle Rotate Pin 1020XX04 10200017 Control Knob 1020XX05 Washer 10200018 Control Knob Bezel 1020XX06 Cotter Pin 10200019 Logo Badge 10200007 Cooking Grate...
  • Página 10 BEFORE ASSEMBLY Before beginning your assembly, installation or operation of product, make sure all parts are present. Compare the received parts with the parts diagram and parts list on pages 8 & 9. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact our customer service at 1-888-287-0735.
  • Página 11 BEFORE ASSEMBLY...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES. • Your Portable Gas Grill is pre-assembled. The only assembly that is required is to install the handles and the grease cup. • Estimated Assembly Time: 5 minutes. •...
  • Página 13 GRILL LEGS  Turn the grill upside down, and place it on a clean, soft surface.  Fully extend the 4 supporting legs outward to ensure stability for the grill.
  • Página 14 GREASE CUP  Slide in the grease cup into the brackets under the firebox. NOTE: Make sure the grease cup is properly installed before turning the burners on.
  • Página 15 REGULATOR  Connect the regulator hose to the propane cylinder by rotating the regulator knob in a clockwise direction.  When the grill is not in use, ensure to turn the gas "OFF" at the Liquid Propane cylinder. CAUTION: Before each use, inspect all gas supply fittings for leaks. Only operate the grill once you have verified that all connections have been checked and are free from leaks (refer to the "Leak Testing"...
  • Página 16 GRILL PLACEMENT  Place the tabletop grill on a solid surface table. min. 20” (500 mm) 32” max (812 mm)
  • Página 17 INSTALLATION INSTRUCTIONS GAS HOOK-UP Remove the plastic valve cover from the Liquid Propane cylinder. Make sure the gas hose for this Only the pressure regulator and hose assembly grill never makes contact with the grease cup or supplied with the grill should be used. Any the grill firebox.
  • Página 18 INSTALLATION INSTRUCTIONS LEAK TESTING ─ GENERAL TO TEST Although gas connections on the grill are leak Turn the burner valves off. tested prior to shipment, a complete leak test must Turn the Liquid Propane cylinder valve be performed at the installation site. Before each counterclockwise to open the valve.
  • Página 19 OPERATING INSTRUCTIONS LIGHTING THE GRILL TURNING THE GRILL OFF Place the legs in the outward position. Turn the knob to the “OFF” position. Make sure the propane cylinder is tightly Turn the propane cylinder valve off completely threaded into the regulator (hand tighten only). by turning the valve clockwise.
  • Página 20 CARE AND MAINTENANCE This Portable Gas Grill is designed and made of To remove the main burners for cleaning: materials that will last many years with normal use. Locate the burner screw at the inside rear of Following these instructions will improve the the firebox.
  • Página 21 CARE AND MAINTENANCE MOVING INSTRUCTIONS This unit must be kept in an area free from combustible materials such as, but not limited to, CAUTION: Do not move the grill while the burners Gasoline, or other flammable liquids and vapors are lit. Make sure all openings into the grill body are free •...
  • Página 22 TROUBLESHOOTING WHEN TO LOOK FOR SPIDERS WARNING You should inspect the burners at least twice a year or immediately after any of the following Spiders and insects can nest inside the conditions occur: burners of the grill and disrupt gas flow. This •...
  • Página 23 Garantía de la parrilla Kenmore ........
  • Página 24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Los símbolos y cuadros que se muestran a continuación explican lo que significa cada título. Este manual de instrucciones contiene Lea y siga todos los mensajes que se encuentran a lo información importante necesaria para el largo del manual.
  • Página 25 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD POR FAVOR CONTACTE AL SERVICIO AL No instale ni use la parrilla a menos de 36 CLIENTE DE PERMASTEEL PARA OBTENER pulgadas de materiales combustibles desde la parte posterior y los lados de la parrilla. La parrilla AYUDA Y PIEZAS no debe ubicarse debajo de superficies elevadas Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el...
  • Página 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 14. No deje su parrilla desatendida mientras esté en MANGUERA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE: Utilice únicamente el regulador suministrado con este funcionamiento. aparato. Mantenga la manguera de combustible 15. No lo use bajo la influencia de drogas o alcohol. alejada de cualquier superficie caliente.
  • Página 27 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El cilindro de gas propano líquido deberá usarse ADVERTENCIA únicamente al aire libre en un espacio bien ventilado y no en un edificio, garaje o cualquier otro área cerrada. La parrilla de gas portátil se puede almacenar en el interior si el cilindro de gas propano Si aparecen burbujas "crecientes", no use líquido se retira y se almacena al aire libre.
  • Página 28 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE CON LA PRUEBA DE VENTA: se aplica la siguiente cobertura de garantía cuando este dispositivo se instala, opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas. Nota: El consumidor es responsable del envío y manejo de todas las piezas de repuesto bajo garantía.
  • Página 29 DIAGRAMA DE PIEZAS 17 18 19...
  • Página 30 LISTA DE PARTES Clave Descripción Cant. Pieza No. Clave Descripción Cant. Pieza No. Indicador de Patas 1020XX01 1020XX14 temperatura Rondana de sellado 10200002 Cerrojo de pestillo 10200015 Cámara de Tapa 1020XX03 1020XX16 combustión Manija Pasador giratorio 1020XX04 10200017 Perilla de control 1020XX05 Rondana 10200018...
  • Página 31 ANTES DEL MONTAJE Antes de comenzar el ensamblaje, instalación o operación del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas recibidas con el diagrama de piezas y la lista de piezas en las páginas 29 y 30. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar, instalar ni utilizar el producto.
  • Página 32 ANTES DEL MONTAJE...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE MONTAJE LEA CUIDADOSAMENTE Y REALICE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LAS SIGUIENTES PÁGINAS. • Su parrilla de gas portátil está preensamblada. El único montaje que se requiere es instalar las manijas y el recipiente para grasa. • Tiempo estimado de montaje: 5 minutos. •...
  • Página 34 PATAS DE LA PARRILLA  Voltee la parrilla y colóquela sobre una superficie limpia y suave.  Extienda completamente las 4 patas de soporte hacia afuera para garantizar la estabilidad de la parrilla.
  • Página 35 TAZA DE GRASA  Deslice el recipiente para grasa en los soportes debajo de la caja de fuego. NOTA: Asegúrese de que el recipiente para grasa esté instalado correctamente antes de encender los quemadores.
  • Página 36 REGULADOR  Conecte la manguera del regulador al cilindro de propano girando la perilla del regulador en el sentido del reloj.  Cuando la parrilla no esté en uso, asegúrese de apagar el gas en el cilindro de propano líquido. PRECAUCIÓN: Antes de cada uso, inspeccione todas las conexiones de suministro de gas para detectar fugas.
  • Página 37 COLOCACIÓN DE LA PARRILLA  Coloque la parrilla de mesa sobre una mesa de superficie sólida. mín. 20 pulgadas (500 mm) 32 pulgadas máximo (812 mm)
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE GAS Retire la tapa de la válvula de plástico del cilindro de propano líquido. Asegúrese de que la manguera de Sólo se debe utilizar el conjunto de regulador de gas de esta parrilla nunca entre en contacto con el presión y manguera suministrado con la parrilla.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRUEBAS DE FUGAS ─ GENERAL PROBAR Aunque las conexiones de gas de la parrilla se Apague las válvulas de los quemadores. someten a pruebas de fugas antes del envío, se debe Gire la válvula del cilindro de propano líquido en realizar una prueba de fugas completa en el sitio de sentido antihorario para abrir la válvula.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENCENDIDO DE LA PARRILLA APAGAR LA PARRILLA Coloque las piernas en posición hacia afuera. Gire la perilla a la posición "OFF“ (APAGADO). Asegúrese de que el cilindro de propano esté bien Cierre completamente la válvula del cilindro de roscado en el regulador (apriete solo a mano).
  • Página 41 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Esta parrilla de gas portátil está diseñada y fabricada Para retirar los quemadores principales para su con materiales que durarán muchos años con un uso limpieza: normal. Seguir estas instrucciones mejorará la Ubique el tornillo del quemador en la parte longevidad y la calidad de su experiencia culinaria.
  • Página 42 CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE MUDANZA Esta unidad debe mantenerse en un área libre de materiales combustibles como, entre otros, gasolina u PRECAUCIÓN: No mueva la parrilla mientras los otros líquidos y vapores inflamables. quemadores estén encendidos. Asegúrese de que todas las aberturas del cuerpo de la •...
  • Página 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUANDO BUSCAR ARAÑAS ADVERTENCIA Debe inspeccionar los quemadores al menos dos veces al año o inmediatamente después de que Las arañas y los insectos pueden anidar ocurra cualquiera de las siguientes condiciones: dentro de los quemadores de la parrilla e •...
  • Página 44 Garantie du gril Kenmore ........
  • Página 45 INFORMATION DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les symboles et les encadrés ci-dessous expliquent la signification de chaque titre. Lisez et suivez tous les messages trouvés dans le manuel. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires au montage correct et à l'utilisation en toute sécurité...
  • Página 46 INFORMATION DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE CLIENT N'installez pas et n'utilisez pas le gril à moins de PERMASTEEL POUR L'AIDE ET LES PIÈCES 36 po de matériaux combustibles à l'arrière et sur les côtés du gril. Le gril ne doit pas être situé sous Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide lors des surfaces aériennes (abri d'auto fermé, garage, de l'assemblage, veuillez appeler le 1-888-287-0735.
  • Página 47 INFORMATION DE SÉCURITÉ TUYAU D'ALIMENTATION EN CARBURANT : 14. Ne laissez pas votre gril sans surveillance pendant Utilisez uniquement le régulateur fourni avec cet son fonctionnement. appareil. Gardez le tuyau de carburant éloigné de 15. Ne pas utiliser sous l’influence de drogues ou toute surface chauffée.
  • Página 48 INFORMATION DE SÉCURITÉ La bouteille de gaz propane liquide doit être utilisée AVERTISSEMENT uniquement à l'extérieur dans un espace bien ventilé et non dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. Le gril à gaz portatif peut être entreposé à...
  • Página 49 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE KENMORE AVEC PREUVE DE VENTE : la couverture de garantie suivante s'applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. Remarque : Le consommateur est responsable de l'expédition et de la manutention de toutes les pièces de rechange sous garantie.
  • Página 50 SCHÉMA DES PIÈCES 17 18 19...
  • Página 51 LISTE DES PIECES Numéro Numéro Description Qté. Description Qté. d'article d'article Indicateur de 1020XX01 Jambe 1020XX14 température Rondelle d'étanchéité Loquet de verrouillage 10200002 10200015 Couvercle Foyer 1020XX03 1020XX16 Poignée 1020XX04 Faire pivoter la broche 10200017 Bouton de controle 1020XX05 Machine à laver 10200018 Enjoliveur du bouton de Goupille...
  • Página 52 AVANT LE MONTAGE Avant de commencer l'assemblage, l'installation ou l'utilisation du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces reçues avec le schéma des pièces et la liste des pièces aux pages 50 et 51. Si une pièce est manquante ou endommagée, n'essayez pas d'assembler, d'installer ou de faire fonctionner le produit.
  • Página 53 AVANT LE MONTAGE...
  • Página 54 INSTRUCTIONS DE MONTAGE LIRE ATTENTIVEMENT ET EXÉCUTER TOUTES LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DES PAGES SUIVANTES. • Votre gril à gaz portatif est pré-assemblé. Le seul assemblage requis est d’installer les poignées et le bac à graisse. • Temps d’assemblage estimé : 5 minutes. •...
  • Página 55 PIEDS DE GRIL  Retournez le gril et placez-le sur une surface propre et douce.  Déployez complètement les 4 pieds de support vers l'extérieur pour assurer la stabilité du gril.
  • Página 56 TASSE À GRAISSE  Faites glisser le bac à graisse dans les supports sous la chambre de combustion. REMARQUE : Assurez-vous que le bac à graisse est correctement installé avant d'allumer les brûleurs.
  • Página 57 RÉGULATEUR  Connectez le tuyau du régulateur à la bouteille de propane en tournant le bouton du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre.  Lorsque le gril n'est pas utilisé, assurez-vous d'éteindre le gaz au niveau de la bouteille de propane liquide.
  • Página 58 EMPLACEMENT DU GRIL  Placez le gril de table sur une table à surface solide. min. 20 pouces (500 mm) 32 pouces maximum (812 mm)
  • Página 59 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION RACCORDEMENT GAZ Retirez le couvercle de valve en plastique de la bouteille de propane liquide. Assurez-vous que le Seuls le régulateur de pression et l’ensemble de tuyau de gaz de ce gril n'entre jamais en contact avec tuyaux fournis avec le gril doivent être utilisés. Tout le bac à...
  • Página 60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION TESTS DE FUITE ─ GÉNÉRAL TESTER Bien que les connexions de gaz sur le gril soient Fermez les vannes des brûleurs. testées contre les fuites avant l'expédition, un test de Tournez le robinet de la bouteille de propane fuite complet doit être effectué...
  • Página 61 MODE D'EMPLOI ALLUMER LE GRIL ÉTEINDRE LE GRIL Placez les jambes en position vers l'extérieur. Tournez le bouton sur la position « OFF ». Assurez-vous que la bouteille de propane est bien Fermez complètement le robinet de la bouteille vissée dans le régulateur (serrez à la main de propane en tournant le robinet dans le sens uniquement).
  • Página 62 SOINS ET ENTRETIEN Ce gril à gaz portable est conçu et fabriqué avec des Pour retirer les brûleurs principaux pour les matériaux qui dureront de nombreuses années dans nettoyer : des conditions normales d'utilisation. Suivre ces Localisez la vis du brûleur à l’intérieur et à l’arrière instructions améliorera la longévité...
  • Página 63 SOINS ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE DÉMÉNAGEMENT Cet appareil doit être conservé dans une zone exempte de matériaux combustibles tels que, mais ATTENTION : Ne déplacez pas le gril lorsque les sans s'y limiter, l'essence ou d'autres liquides et brûleurs sont allumés. vapeurs inflammables.
  • Página 64 DÉPANNAGE QUAND RECHERCHER DES ARAIGNÉES AVERTISSEMENT Vous devez inspecter les brûleurs au moins deux fois par an ou immédiatement après l'apparition de Les araignées et les insectes peuvent nicher l'une des conditions suivantes : à l’intérieur des brûleurs du gril et perturber •...