Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL BITE HELPER Mod.-Nr.: 306523...
Página 2
Table of contents 1. Deutsch ......................3 2. English ......................13 3. Français ......................22 4. Italiano ......................34 5. Español ......................41 https://model.ganzeinfach.de/306523 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Doku- mente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this prod- uct can be found on our homepage.
Página 3
ACHTUNG! • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern unter 3 Jahren oder wär- meempfindlichen Personen, wie zum Beispiel Personen mit krankheitsbe- dingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwen- dungsgebiet. • Sollte das Gerät nicht korrekt funk- tionieren oder Sie Unwohlsein oder Schmerzen empfinden, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
Página 4
• Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern und Haustie- ren. • Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall nach der Einnahme von schmerz- lindernden Medikamenten, Alkohol oder Drogen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Sensibilitätsstörungen mit reduzier- tem Schmerzempfinden (wie z.B.
Página 5
Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Erfrierun- gen, Prellungen, Schwellungen, und offenen sowie sich im Heilungspro- zess befindlichen Wunden (wie z.B. Operationsnarben). • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter Diabetes leiden. Das Schmerzempfinden könnte unter Umständen herabgesetzt sein und Diabetiker könnten sich selbst Ver- brennungen zufügen.
Página 6
• Nutzen Sie das Gerät nicht bei gleich- zeitiger lokaler Anwendung mit Salben, Cremes und Gels. • Holen Sie sich unmittelbar ärztlichen Rat ein, falls sich die Beschwerden unter oder nach der Anwendung des Insektenstichheilers verschlimmern oder falls erste Anzeichen von ver- stärktem Hautjucken, von Hautrö- tung, Hautschwellung, Schwindel, Übelkeit, Atemnot, Quaddelbildung,...
Página 7
• Halten Sie vor der Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem be- handelnden Arzt. • Holen Sie sich unmittelbar ärztlichen Rat ein, falls es sich um einen Ze- ckenbiss handelt. Der Stich kann zur Übertragung von Krankheitserregern wie z.B. FSME oder Borreliose füh- ren.
Página 8
• Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und Be- handlung. Befragen Sie deshalb bei jeder Art von Schmerz oder Krank- heit Ihren Arzt. Deutsch...
Página 9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von mybeo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
Página 10
4. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie den Akku vollständig aufladen. Öffnen Sie dafür die Gummi-Ladeanschluss-Abde- ckung und verbinden Sie das microUSB-Kabel mit dem Gerät und dem Netzteil. Während des Ladevorgangs blinkt die pinke Status-LED der Ladeanzeige.
Página 11
• 50°C-Modus: Die Vibration wird eingeschaltet, der Leuchtring wird eingeschaltet, die rote Status-LED wird aktiviert. Die Status-LED blinkt solange, bis die 50°C erreicht sind. Die rote Status-LED leuchtet durchgehend, solange die 50°C erreicht sind. Nach 10 sekündlichem Erreichen der 50°C schaltet das Gerät automatisch die Vibration und den Leuchtring aus und schaltet sich anschließend aus.
Página 12
7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Bitte verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee.
Página 13
9. Hinweise zur Batterieentsorgung Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, ist der Anbieter verpflichtet, den Kunden auf folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich ver- pflichtet.
Página 14
ATTENTION ! • Do not use the appliance on children under 3 years of age or heat-sensiti- ve persons, such as persons with skin lesions due to illness or scarred skin areas in the application area. • If the appliance does not work pro- perly or you feel discomfort or pain, stop using it immediately.
Página 15
• Do not use the device in case of sensitivity disorders with reduced pain sensation (such as metabolic disorders). Do not use the device in case of per- sistent skin irritation due to prolon- ged exposure to heat on the same skin area.
Página 16
• Do not use the appliance on sensiti- ve skin areas. • Do not use the appliance if you have a fever. • Do not use the appliance with oint- ments, creams and gels applied to the skin at the same time. •...
Página 17
• For self-administration, the person must be older than 12 years. Use on children under 12 years of age should only be done under adult supervision or assistance. • Consult your doctor before using the device. • Seek medical advice immediately if it is a tick bite.
Página 18
• Observe the general hygiene measu- res when using the insect bite healer. Use of the device does not replace medical consultation and treatment. Therefore, consult your doctor in case of any kind of pain or illness. English...
Página 19
Thank you for choosing a mybeo product. To ensure that you enjoy your purchased device for a long time, please read the following brief instructions carefully. Before using the delivered product, check that it is complete, free of defects and undamaged.
Página 20
4. Initial operation Remove the unit from the packaging and remove any packaging material. Be- fore you can use the device, you must fully charge the battery. To do this, open the rubber charging port cover and connect the microUSB cable to the device and the power supply unit.
Página 21
• If the temperature sensor measures an abnormal temperature value for about 5 seconds in the various modes, the blue status LED flashes for 30 seconds and the vibration, light ring and heating plate switch off and the unit goes into shutdown mode. •...
Página 22
paired persons. Any repair or modification to the unit not carried out by the original supplier will invalidate the warranty or guarantee. The appliance may only be used by persons who have read and understood these instructions. The specifications of the appliance are subject to change without prior notice. 8.
Página 23
The symbol of the crossed-out dustbin means that the battery must not be disposed of in household waste. WEEE Directive: 2012/19/EU WEEE Register No: DE 67896761 WD Plus GmbH hereby declares that the device 306523 is in compliance with the essenti- al requirements and the other relevant provisions.
Página 24
ATTENTION ! • Ne pas utiliser l‘appareil sur des en- fants de moins de 3 ans ou des per- sonnes sensibles à la chaleur, telles que des personnes présentant des lésions cutanées dues à une maladie ou des zones cutanées cicatrisées dans la zone d‘application.
Página 25
enfants et des animaux domestiques. • N‘utilisez jamais l‘appareil après avoir pris des médicaments antidou- leur, de l‘alcool ou des drogues. • Ne pas utiliser l‘appareil en cas de troubles de la sensibilité avec réduc- tion de la sensation de douleur (tels que les troubles métaboliques).
Página 26
ouvertes ou en cours de cicatrisation (par exemple des cicatrices chirurgi- cales). • N‘utilisez pas l‘appareil si vous souffrez de diabète. La sensation de douleur peut être réduite et les diabétiques peuvent se brûler. • Ne pas utiliser l‘appareil sur des zo- nes cutanées sensibles.
Página 27
remède contre les piqûres d‘insectes ou si les premiers signes de déman- geaisons cutanées accrues, de rou- geurs, de gonflements, de vertiges, de nausées, d‘essoufflement, de papules, de changements de la tensi- on artérielle apparaissent et arrêtez d‘utiliser le dispositif. •...
Página 28
La piqûre peut entraîner la transmis- sion d‘agents pathogènes tels que l‘encéphalite à tiques ou la maladie de Lyme. • Ne pas utiliser l‘appareil près des yeux, sur les paupières, dans la bou- che ou sur les muqueuses. • Respectez les mesures d‘hygiène générales lors de l‘utilisation du dispositif de guérison des piqûres d‘insectes.
Página 29
Merci d‘avoir choisi un produit mybeo. Afin que vous puissiez profiter longtemps de l‘appareil que vous avez acheté, veuillez lire attentivement les brèves instructions suivantes. Avant d‘utiliser le produit livré, vérifiez qu‘il est complet, qu‘il ne présente aucun défaut et qu‘il n‘est pas endommagé.
Página 30
4. Fonctionnement initial Retirez l‘appareil de son emballage et enlevez tous les matériaux d‘emballa- ge. Avant de pouvoir utiliser l‘appareil, vous devez charger complètement la batterie. Pour ce faire, ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de charge et connectez le câble microUSB à l‘appareil et au bloc d‘alimentation. Pendant le chargement, la LED d‘état rose du témoin de charge clignote.
Página 31
• Mode 50°C : La vibration est activée, l‘anneau lumineux est activé, la LED d‘état rouge est activée. La LED d‘état clignote jusqu‘à ce que la température de 50°C soit atteinte. La LED rouge d‘état s‘allume en continu tant que la température de 50°C est atteinte. Au bout de 10 secondes après avoir atteint les 50°C, l‘appareil éteint automatiquement les vibrations et l‘anneau lumineux, puis s‘éteint.
Página 32
7. Instructions de sécurité et clause de non-responsabilité Never attempt to open the unit to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltages. Do not short-circuit the product. The unit is not waterproof. Please use it only in dry conditions. Protect it from high hu- midity, water and snow.
Página 33
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la filière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre National des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. For information on authorised collection points in your area, please contact your local city or municipal administration.
Página 34
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Le symbole de la poubelle barrée signifie que la pile ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères. Directive DEEE : 2012/19/EU Numéro de registre DEEE : DE 67896761 WD Plus GmbH déclare par la présente que l‘appareil 306523 est con- forme...
Página 35
ATTENZIONE! • Non utilizzare l‘apparecchio su bam- bini di età inferiore a 3 anni o su persone sensibili al calore, come ad esempio persone con lesioni cutanee dovute a malattie o aree cutanee ci- catrizzate nella zona di applicazione. • Se l‘apparecchio non funziona cor- rettamente o se si avverte disagio o dolore, smettere immediatamente di usarlo.
Página 36
• Non utilizzare mai il dispositivo dopo aver assunto farmaci antidolorifici, alcolici o droghe. • Non utilizzare il dispositivo in caso di disturbi della sensibilità con ridu- zione della sensazione di dolore (ad esempio disturbi metabolici). Non utilizzare il dispositivo in caso di irritazione cutanea persistente dovuta all‘esposizione prolungata al calore sulla stessa area cutanea.
Página 37
• Non utilizzare il dispositivo se si soff- re di diabete. La sensazione di dolore può essere ridotta e i diabetici pos- sono scottarsi. • Non utilizzare l‘apparecchio su aree cutanee sensibili. • Non utilizzare l‘apparecchio in caso di febbre. •...
Página 38
• Consultare immediatamente un medico se i sintomi peggiorano sotto o dopo l‘uso del rimedio contro le punture d‘insetto o se compaiono i primi segni di aumento del prurito cutaneo, arrossamento, gonfiore, vertigini, nausea, respiro affannoso, rantoli, variazioni della pressione sanguigna e interrompere l‘uso del dispositivo.
Página 39
• Consultare immediatamente un medico se si tratta di una puntura di zecca. Il morso può portare alla tras- missione di agenti patogeni come la TBE o la malattia di Lyme. • Non utilizzare il dispositivo vicino agli occhi, sulle palpebre, in bocca o sulle membrane mucose.
Página 40
Grazie per aver scelto un prodotto mybeo. Per poter godere a lungo del dispositivo acquistato, si prega di leggere attentamente le brevi istruzioni che seguono. Prima di utilizzare il prodotto consegnato, verificare che sia comple- to, privo di difetti e non danneggiato.
Página 41
4. Funzionamento iniziale Estrarre l‘apparecchio dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio. Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario caricare completamente la batteria. A tal fine, aprire il coperchio in gomma della porta di ricarica e collegare il cavo microUSB al dispositivo e all‘alimentatore. Durante il processo di carica, il LED di stato rosa dell‘indicatore di carica lampeggia.
Página 42
• Se il sensore di temperatura misura un valore di temperatura anomalo per circa 5 secondi nelle varie modalità, il LED di stato blu lampeggia per 30 secondi, la vibrazione, l‘anello luminoso e la piastra riscaldante si spengono e l‘unità passa alla modalità di spegnimento. •...
Página 43
Non utilizzare l‘apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenetelo fuori dalla portata dei bambini o delle persone con problemi mentali. Qualsiasi riparazione o modifica dell‘appa- recchio non effettuata dal fornitore originale invalida la garanzia. L‘apparecchio può...
Página 44
Il simbolo della pattumiera barrata indica che la batteria non deve essere smaltita nei rifiuti domestici. Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero di registro RAEE: DE 67896761 WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 306523 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti. La dichiarazione di conformità completa può es- sere richiesta a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania, http://https://model.ganzeinfach.de/306523 Italiano...
Página 45
ATENCIÓN ! • No utilice el aparato en niños meno- res de 3 años ni en personas sen- sibles al calor, como personas con lesiones cutáneas debidas a enfer- medades o zonas de piel con cicat- rices en la zona de aplicación. •...
Página 46
• No utilice nunca el aparato después de haber tomado analgésicos, alco- hol o drogas. • No utilice el aparato en caso de trastornos de la sensibilidad con disminución de la sensación de dolor (como trastornos metabólicos). No utilice el aparato en caso de irri- tación persistente de la piel debida a una exposición prolongada al calor en la misma zona cutánea.
Página 47
• No utilice el aparato si padece dia- betes. La sensación de dolor puede reducirse y los diabéticos pueden quemarse. • No utilice el aparato en zonas sensib- les de la piel. • No utilice el aparato si tiene fiebre. •...
Página 48
• Acuda inmediatamente al médico si los síntomas empeoran durante o después de utilizar el remedio contra las picaduras de insectos o si apa- recen los primeros signos de aumen- to del picor cutáneo, enrojecimiento, hinchazón, mareos, náuseas, dificul- tad para respirar, habones, cambios en la tensión arterial y deje de utili- zar el dispositivo.
Página 49
• Acude inmediatamente al médico si se trata de una picadura de garra- pata. La picadura puede provocar la transmisión de agentes patógenos como la EET o la enfermedad de Lyme. • No utilice el aparato cerca de los ojos, los párpados, la boca o las mu- cosas.
Página 50
Gracias por elegir un producto mybeo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato que ha adquirido, lea atentamente las siguientes instrucciones breves. Antes de utilizar el producto suministrado, compruebe que está completo, sin defectos ni daños. 1. Volumen de suministro •...
Página 51
4. Funcionamiento inicial Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de poder utilizar el dispositivo, debe cargar completamente la batería. Para ello, abra la tapa de goma del puerto de carga y conecte el cable microUSB al dispo- sitivo y a la fuente de alimentación.
Página 52
• Si el sensor de temperatura mide un valor de temperatura anormal durante unos 5 segundos en los distintos modos, el LED azul de estado parpadea durante 30 segundos y la vibración, el anillo luminoso y la placa calefactora se apagan y el aparato pasa al modo de desconexión. •...
Página 53
utilice el aparato para fines distintos de los descritos en las instrucciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños o personas con discapacidad mental. Cualquier reparación o modificación del aparato no realizada por el proveedor original invalidará la garantía. El aparato sólo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido estas in- strucciones.
Página 54
El símbolo del cubo de basura tachado significa que la pila no debe tirarse a la basura doméstica. Directiva RAEE: 2012/19/UE Número de registro RAEE: DE 67896761 Por la presente, WD Plus GmbH declara que el aparato 306523 cumple los requisitos esen- ciales y las demás disposiciones pertinentes.