Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para glemgas GTH32K01

  • Página 3 2 8 6 - 2 9 0 - 5 7 6 - 5 8 0 - 7 7 0 - 9 M i n 2 7 0 + 2 0 - 5 6 7 5 0 - 8 8 M i n 4 mm 20 mm Fig.1...
  • Página 4 Fig.4 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 220-240 V~ H05V2V2-F 380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 220-240 V2~ H05V2V2-F Fig.5 - 4 -...
  • Página 5 ITALIANO perficie di cottura, può provo- care incendi. - Se il cavo risulta danneggiato GENERALITÀ deve essere sostituito da per- Leggere attentamente il contenuto del presente sonale qualificato o dal servizio libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e assistenza.
  • Página 6 USO E MANUTENZIONE generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo • Uso: del piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare Impostare con l’aiuto delle manopole di comando la l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL. potenza desiderata, ruotando in senso orario fino alla massima potenza.
  • Página 7 mit beschränkten geistigen, etwas größer ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unterseite verwenden, damit die Heizfläche des physischen oder sensorischen Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2). Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung: - Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil Wi s s e n b e n u t z t we rd e n , des Gerätes), um sicher zu gehen, dass Spannung und vorausgesetzt, sie werden...
  • Página 8 räts nach der Installation vom Unterteil des Schranks alle Kochzonen mindestens 15 Minuten lang auf aus zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut Leistungsstufe 3-4 eingeschaltet werden. Dieser Vor- werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen gang muss beim ersten Einschalten des Kochfeldes Abstände (Abb.1C).
  • Página 9 experiencia y conocimientos que puedan rayar la superifice vitrocerámica (Fig.2). insuficientes, siempre que sean Antes de conectar el modelo a la red eléctrica: cuidadosamente supervisados - verifique en la placa de datos técnicos (ubicada e instruidos sobre cómo utilizar en la parte inferior del aparato) que la tensión y la potencia coincidan con las de la red y que la toma de el aparato de forma segura y conexión sea la adecuada.
  • Página 10 sea 2 cm más largo que los otros dos. (Fig.3A), cuando está encendido indica que, al menos - Las características de la acometida y tendido se un elemento está funcionando. puedan corresponder con las necesidades indicadas - Cuando el piloto está encendido, indica que la tem- en la placa de características del aparato.
  • Página 11 cuisiner, éteindre la résistance - L’appareil ne doit pas être relative au moyen de la mis en marche à l’aide d’un commande indiquée ci-après. temporisateur externe ni - Faire attention aux parties d’une commande à distance facilement accessibles de indépendante. l’appareil qui, durant l’utilisation, - L’utilisation de dispositifs de se surchauffent.
  • Página 12 de l’appareil. que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur demande. Nettoyer le mieux possible l’emplacement chauffé en ayant Le câble ne doit atteindre en aucun point une recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits température supérieure de 50°C par rapport à...
  • Página 13 heating element with the control INSTALLATION INSTRUCTIONS indicated below. These instructions address specialised installers and serve as a guide for installation, adjustment and - Pay attention to easy to reach maintenance in conformity with the laws and regula- device parts as they over-heat tions in force.
  • Página 14 by the switch). The omnipolar switch must be easy WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT DE to reach once the installation process has been VEILIGHEID completed. Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een vlakke bodem en met een diameter die gelijk is aan, of USE AND MAINTENANCE iets groter dan die van de verwarmingszone.
  • Página 15 - Er mag geen stoomreiniger rekening houdend met de dikte van het werkblad (Afb.1A). Als de onderzijde van het apparaat, na de gebruikt worden. installatie, vanuit de onderkant van de kast bereikbaar - Het apparaat mag worden is moet een scheidingsvlak gemonteerd worden door gebruikt door kinderen ouder de aangegeven afstanden in acht te nemen (Afb.1C).
  • Página 16 schakeld. Deze handeling moet worden verricht bij Antes de ligar o modelo à rede eléctrica: de eerste inschakeling en moet vervolgens worden - controlar a placa de identificação (situada na parte herhaald in geval de kookplaat gedurende enkele inferior do aparelho) para verificar que a tensão e a weken niet is gebruikt.
  • Página 17 experiência e conhecimento de que: - O fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido insuficientes, desde que sejam do que os outros fios; vigiadas e tenham recebido - As características da instalação eléctrica de sua casa instrução sobre a utilização correspondem às indicações da chapa de identificação da placa de fogão aplicada na parte inferior da do aparelho de forma segura e...
  • Página 18 posição de máxima potência. Para desactivar a dupla zona, gire o selector na direcção anti-horária. • Indicadores luminosos (Fig.3): - Se o produto for equipado com o indicador luminoso de presença de tensão (Fig.3A), este indicará que ao menos um elemento está a funcionar. - O indicador luminoso aceso indica que a tempera- tura da superfície do plano é...
  • Página 19 ;‫- أن كابل األ أ رضي أطول بمقدار 2 سم من الكابالت األ أ خرى‬ ‫- أن تصنيف النظام يتوافق مع التصنيف المبين على اللوحة‬ ‫التعريفية المثبتة على الجزء السفلي من سطح العمل؛‬ .‫- أن النظام مزود بتأريض فعال ومطابق للق و انين و الل و ائح السارية‬ ‫في...
  • Página 20 ‫- في حالة تشقق السطح، أطفئ الجهاز للوقاية من‬ .‫الصعق الكهربائي‬ ‫- يجوز استخدام هذا الجهاز من قبل األ أ طفال‬ ‫عــــام‬ ‫الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات فما فوق‬ ‫1.1اق ر أ بعناية محتويات هذا المنشور حيث أنه يزودك‬ ‫واأل أ شخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية‬ .‫بتعليمات...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 - 23 -...
  • Página 24 3011000502500.00...