Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Connevans
S S o o l l u u t t i i o o n n s s t t o o i i m m p p r r o o v v e e t t h h e e q q u u a a l l i i t t y y o o f f l l i i f f e e
This product may be purchased from Connevans Limited secure online store
at www.DeafEquipment.co.uk
DeafEquipment.co.uk
Solutions to improve the quality of life

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geemarc loopHEAR

  • Página 1 Connevans S S o o l l u u t t i i o o n n s s t t o o i i m m p p r r o o v v e e t t h h e e q q u u a a l l i i t t y y o o f f l l i i f f e e This product may be purchased from Connevans Limited secure online store at www.DeafEquipment.co.uk DeafEquipment.co.uk...
  • Página 2 User Guide 1 Notice 17 Benutzerhandbuch 47 Guia del Usario 51...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION CONTENTS Congratulations on purchasing your Geemarc loopHEAR . This is a portable induction loop system that can be used in a variety of locations, INTRODUCTION both public and private. Unpacking the loopHEAR This tough but light unit is easily transported and an integral battery DESCRIPTION enables it to be freestanding.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION DESCRIPTION Unpacking the loopHEAR General Description When unpacking the loopHEAR , you should find the following in the box: • Front View 1 loopHEAR • 1 power adaptor/charging Unit. There are three country specific power adaptor/charging units. The one supplied is dependant on country of purchase - Europe version –...
  • Página 5 Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism. This is found on the bottom right of the base plate. Push the catch gently with the screwdriver - this will release the base plate. Lift the loopHEAR unit off...
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION Replace the base plate by placing the hook found on the bottom left of the loopHEAR into the catch on the base plate. Press the loopHEAR down gently until you hear a click.: Fig B Opening of the catch mechanism...
  • Página 7: Locating The Loophear

    Plug in the power adaptor to recharge the battery. Locating the loopHEAR Turn the loopHEAR In order to receive the optimal sound from the loopHEAR , the ideal location is facing the user. There are two options when locating the...
  • Página 8: Troubleshooting

    • .Move the loopHEAR closer to you BATTERY USAGE: To ensure that your loopHear™ is always ready for use please follow the recommendations below: • Always switch off when not in use • Always recharge the batteries after continuous use for more than 6 hours or when the red LED is ON •...
  • Página 9: Safety Information

    The product must not be tampered with or Clean the loopHEAR with a soft cloth. Never use polish or cleaning taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. agents - they could damage the finish or the electronics inside.
  • Página 10: Recycling Directives

    - Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection. For product support and help visit our website at www.geemarc.com Telephone 01707 384438 Or fax 01707 372529...
  • Página 11 INTRODUCTION professionnels Contenu du colis Le LoopHEAR est très facile à transporter d’autant plus qu’il est doté d’une DESCRIPTION batterie intégré, remplaçable et rechargeable, avec une autonomie de 24 heures .La boucle d’induction est contenu dans le LoopHEAR et couvre...
  • Página 12: Contenu Du Colis

    Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des Vue de face éléments présentés ci-après : • 1 LoopHEAR • 1 adaptateur secteur. Il existe 3 modèles spécifiques de adaptateur secteur. Un seul adaptateur secteur est livré par colis, suivant votre pays : Europe version –...
  • Página 13: Installation

    DESCRIPTION INSTALLATION Vue arrière (Fig A) Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous : Bouton ON/OFF Prise casque Adaptateur secteur Bouton volume Prise microphone Vue de la base Reportez-vous à la figure B pour plus de détail Insérez un tournevis à...
  • Página 14 INSTALLATION INSTALLATION Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche du LoopHEAR . Appuyez sur le couvercle pour fermer. Fig B Ouverture du compartiment à batterie Crochet Catch Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez le cordon électrique de l’adaptateur secteur à l’arrière de la base Ouvrez le bloc de batterie.
  • Página 15: Utilisation Du Loophear

    Utilisation du LoopHEAR Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique pour recharger la batterie. Pour recevoir un son optimal du LoopHEAR , placez-le en face de l’utilisateur. Vous pouvez l’utiliser de deux façons : Eteindre le LoopHEAR Après utilisation, basculez l’interrupteur sur “...
  • Página 16: Problemes Eventuels

    • Placez le LoopHEAR à côté de vous. Utilisation des batteries : Pour que votre loopHear™ soit toujours prêt, suivez les consignes décrites ci-dessous: • Arrêtez votre loopHear™ lorsque vous ne l’utilisez pas. •...
  • Página 17: Recommandations

    Raccordement électrique Consignes de sécurité L’appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec l’adaptateur Ne pas exposer le LoopHEAR au soleil. secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée “dangereuse” selon les critères de la norme EN60950).Par précaution en cas de danger, le bloc Assurez-vous que le LoopHEAR soit disposé...
  • Página 18 à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Parc de l’étoile 2 rue Galilée 59760 GRANDE SYNTHE Téléphone 03 28 58 75 75 Ou fax 03 28 58 75 76 www.geemarc.com...
  • Página 19 Betrieb (bis zu 24 Stunden) kann BESCHREIBUNG vorrausgesetzt werden. Die Induktionsschleife ist in das Gerät eingebaut, so gibt es keine herabhängeden Kabel. Der loopHEAR deckt in etwa einen Bereich von INSTALLATION ab. In ihm ist ein integriertes Mikrofon enthalten, das Sprache und Einstellungen Unterhaltungen aufnimmt.
  • Página 20: Einleitung

    EINLEITUNG BESCHREIBUNG Auspacken des loopHEAR Allgemeine Beschreibung Beim Auspacken des loopHEAR sollten Sie Folgendes in der Frontansicht Verpackung finden: • 1 loopHEAR • 1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannungsadapter und Aufladeeinheit sind in drei länderspezifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land geeignete Modell im Lieferumfang enthalten ist.
  • Página 21: Installation

    Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanismus. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte. Drücken Sie den Riegel vorsichtig mit dem Schraubenzieher weg – dadurch wird sich die Bodenplatte lösen. Heben Sie die loopHear Einheit von der Bodenplatte.
  • Página 22 INSTALLATION INSTALLATION Bringen Sie die Bodenplatte wieder an, indem Sie den Haken unten links am loopHear am Verschluss an der Bodenplatte positionieren. Drücken Sie den loopHEAR sanft nach unten bis Sie ein Klicken hören. Abb. B Öffnen des Verriegelungsmechanismus Haken Verschluss Entfernen Sie die Batterieklappe.
  • Página 23: Aufstellen Des Loophear

    Wenn Sie sicherstellen wollen, dass der loopHear an einer Stelle bleibt, so kann er wie folgt als halbfeste Einheit genutzt werden: 1) Wählen Sie den Ort aus, an dem der loopHear befestigt werden soll. Bitte beachten Sie Hörbereich, den das Gerät abdeckt (siehe unten).
  • Página 24: Benutzung Des Loophear

    ‚T‘-Schalter an ihrem Hörgerät haben, befindet sich ein Headset im Lieferumfang. Stecken Sie einfach das Headset in die Headset-Buchse (3.5mm) auf der Rückseite des loopHEAR. Die Lautstärke kann mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden, den Sie ebenfalls auf der Rückseite des Gerätes finden (drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen).
  • Página 25: Fehlersuche

    Umwelthinweis Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht aus. BATTERIEBETRIEB: Stellen Sie jeder Zeit eine gute Luftzirkulation an den Oberflächen des Um sicherzustellen, dass Ihr loopHear™ stets einsatzbereit ist, beachten loopHear sicher. Sie bitte die folgenden Empfehlungen: •...
  • Página 26: Garantie

    (Klassifiziert als ‘gefährliche Spannung‘ nach EN60950 Standard). Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internet-Seite unter www.geemarc.com. Die Garantie deckt weder Unfälle, Fahrlässigkeit, noch Bruchschäden an irgendwelchen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen...
  • Página 27: Recyclingvorschrift

    Sie ein neues kaufen, sollte er das alte zurücknehmen. Wenn Sie diesen Anweisungen folgen, sichern Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt. Für Produktunterstützung und Hilfe besuchen Sie unsere Internetseite unter www.geemarc.com Telefon +49-6996-217620 oder Fax +49-1520-330916...
  • Página 28 Esta pila es recambiable y recargable DESCRIPCIÓN y tiene larga duración (hasta 24 horas). El bucle está incorporado dentro de la unidad, pese a que no hay hilos colgantes. El loopHEAR™ cubre un INSTALACIÓN área de 1m aproximadamente.
  • Página 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN Desempacar el loopHEAR™ Descripción general Cuando desempaque el loopHEAR™, encontrará en la caja lo siguiente: • Vista frontal 1 loopHEAR™ • 1 adaptador de potencia/cargador. Hay unidades tres unidades adaptadoras de potencia/cargadoras diferentes para distintos países. La versión suministrada depende del país de adquisición: Versión europea: Adaptador de potencia lineal tipo VDE con...
  • Página 30: Instalación

    Inserte un destornillador en la abertura del mecanismo de traba situado en la parte inferior derecha de la placa base. Empuje suavemente la traba con el destornillador para soltar la placa base. Saque la unidad del loopHEAR™ de la placa base..
  • Página 31 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Reponga la placa base colocando el gancho situado en la parte inferior izquierda del loopHEAR™ en la traba de la placa base. Presione levemente el loopHEAR™ hacia abajo hasta oír un clic. Fig B Abrir el macanismo de traba...
  • Página 32: Ubicación Del Loophear

    Semifija deberá enchufarlos en la toma correspondiente (3,5 mm) situada en la Si desea asegurarse de que el loopHEAR™ quede en un sitio, se puede parte posterior del loopHEAR. El volumen utilizar como unidad semifija de la siguiente manera: se puede ajustar mediante la perilla correspondiente, situada también en la...
  • Página 33: Usio Del Loophear

    • Coloque el loopHEAR™ más cerca del usuario USO DE LA PILA: Para asegurar que su loopHear™ esté siempre listo para usarlo, deberá poner en práctica las recomendaciones que siguen: • Apáguelo siempre cuando no esté en uso. •...
  • Página 34: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GARANTÍA Geemarc™ le confiere un año de garantía desde el momento de la General compra del aparato. Durante ese período, todas las reparaciones o No abra la unidad. Llame al servicio telefónico de asistencia para recambios (a nuestra discreción) son gratuitas. Si se presentara algún cualquier reparación.
  • Página 35: Directivas De Reciclaje

    - O bien, entregar el producto viejo al minorista. Si compra uno nuevo, deberá aceptarlo. Respetando estas instrucciones se asegura la salud humana y la protección medioambiental. Para apoyo y ayuda sobre el producto, visite nuestro sitio Web www.Geemarc™.comTeléfono 01707 384438 O fax 01707 372529 13 65...

Tabla de contenido