@
(1) Hood
(2) Headlight
wire connector
(1)
Motorhaube
(2)
Scheinwerferanschtu
B
(_
(_)
(2)
@
(1)
(2)
@
(1)
(2)
@
(1)
(2)
Capot
Connexion des phares
Cubierta
Conector de cables de los faros delanteros
Cofano
Connettore cavo luci
Motorkap
Aansluitkabel
koplampen
@
Engine
hood
•
Raise hood.
•
Unsnap headlight wire connector.
•
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
•
To reinstall,
slide hood pivot brackets
into slots
in
frame.
Reconnect headlight wire connector and close hood.
@
Motorhaube
•
Motorhaube hochktappen.
•
ScheinwerferanschtuB
16sen.
Vor den M_.her treten. Motorhaube an den Seiten
anfassen, nach vorn kippen und aus dem M_.her
herausheben.
Beim Wiedereinsetzen
die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschtuB
wieder anschtieBen und die
Motorhaube schtieBen.
(_
Capot moteur
•
Retever le capot,
•
Debrancher les phares,
•
Apres s'@re place devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, te faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le lib@er des encoches qui le retiennent au ch&s-
sis.
•
Pour le remettre en place, repositionner
les ergots du
capot dans les encoches du chassis.
•
Rebrancher les phares et refermer le capot.
E_
Cubierta
del motor
v
•
Levante la cubierta.
•
Desenchufe et conector de cables de los faros
detanteros.
•
Cot6quese detante det tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, incl[neta hacia detante y extr_.igala.
•
Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro
en las ranuras correspondientes
del chasis.
•
Enchufe el conector de cables de los faros detanteros
y cierre la cubierta.
Cofano
Motore
•
Soltevare it cofano.
•
Staccare il contatto det cavo detle luci.
Dat davanti del trattore. Spingere di lato il cofano,
ribaltare in avanti e sotlevarlo dal trattore.
•
Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sut telaio.
•
Ricollegare il cavo principale e chiudere il cofano.
@
Motorkap
"
Open de motorkap.
"
Ontkoppet de aansluitkabet van de koptampen.
•
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantet hem naar voren en til hem van
de trekker.
•
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende openingen in het chassis.
•
Sluit de aansluitkabet van de koptampen weer aan en
sluit de motorkap.
56