Página 1
ES Plato de ducha rectangular con canal de drenaje PT Base de duche retangular com canal de drenagem 5059340422985 5059340422961 5059340422947 5059340422923 5059340422909 5059340422893 5059340422879 EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read 5059340422862...
Página 2
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças Ø 28 EN Not included FR Non fourni PL Nie dołaczono 01. x1 RO Nu este inclus Ø 35 ES No incluido PT Não incluído 02. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará...
Página 3
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança The golden rules for care Before you start • Check all sealed joints to ensure seal has not deteriorated. Re-seal if required. • Check the pack and ensure that you have all of •...
Página 4
caused by normal wear and tear or damage recommandé que l’installation soit réalisée par that could be the result of improper use, faulty un installateur professionnel. installation or assembly, neglect, accident, misuse, • Lors de travaux effectués à proximité d’un or modification of the product.
Página 5
ATTENTION : EVITER délai raisonnable, à remplacer ou fournir les pièces de rechange. TOUT CONTACT AVEC DES LAQUES, DES DISSOLVANTS Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de ORGANIQUES, DES la garantie doit être adressée au magasin où...
Página 6
du vendeur et que ce dernier a accepté. Article • Podczas transportu brodzika uważać, aby nie L217-12 du Code de la consommation - Toute uszkodzić dolnych krawędzi. Podczas instalacji réclamation suite à un défaut de conformité est należy zachować szczególną ostrożność, limitée à...
Página 7
Gwarancja zawiesza uprawnień wynikających z przepisów prawa dotyczących gwarancji na wady zakupionego towaru. Przykładamy szczególną wagę do tego, aby WAŻNE - ZACHOWAJ wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie TE INFORMACJE DO wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt ma gwarancję...
Página 8
ATENȚIE: ASIGURAŢI-VĂ se aplice, produsul achiziţionat trebuie să fie nou, garanţia neaplicându-se pentru produse la mâna ÎNTOTDEAUNA CĂ PRODUSUL a doua sau produse de prezentare. Cu excepția ESTE INSTALAT ÎN SIGURANŢĂ cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel, ÎNAINTE DE UTILIZARE. orice produs înlocuitor livrat în baza prezentei garanţii va beneficia de garanţie doar până...
Página 9
Las reglas de oro para su uso Instrucciones preliminares y mantenimiento • Compruebe y asegúrese de que cuenta con • Compruebe con regularidad las juntas selladas todos los componentes de la lista. para asegurarse de que no estén deterioradas. • Cuando esté...
Página 10
destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de Antes de começar conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones y en el manual del • Verifique a caixa e certifique-se de que tem usuario, como con la práctica habitual, siempre todas as peças listadas.
Página 11
As regras de ouro para os Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam cuidados resultar de utilização indevida, instalação ou • Verifique todas as juntas vedantes para montagem incorreta, negligência, acidentes, se certificar de que o vedante não ficou utilizações indevidas ou modificações do produto.
Página 12
CAUTION: Be careful of cutting edges. Wear gloves during installation. ATTENTION: Faites attention aux bords coupants. Portez des gants lors de l’installation. PRZESTROGA: Uważać na ostrza tnące. Nosić rękawice podczas montażu. ATENŢIE: Aveţi grijă la marginile ascuţite. Purtaţi mănuşi în timpul instalării. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los filos cortantes.