Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AMPLIFICATEUR STEREO
AMPLIFICATORE STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
A-307R
A-209R
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Downloaded from www.vandenborre.be

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Pioneer A-307R

  • Página 1 AMPLIFICATEUR STEREO AMPLIFICATORE STEREO STEREO-VERSTERKER STEREOFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO AMPLIFICADOR ESTÉREO A-307R A-209R Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Manual de instruções Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 2: Important

    Insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta puissance élevée sous un faible encombrement. Ces transistors et gamma della Pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo corrente le circuit linéaire à plage étendu, une originalité Pioneer, permettent mantenendo inalterato la potenza dei modelli in questione.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIERES INDICE INSTALLATION ................3 INSTALLAZIONE ................3 CONNEXIONS ................4 COLLEGAMENTI ................4 ELEMENTS DES PANNEAUX ............. 7 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ............7 UTILISATION ................11 FUNZIONAMENTO ..............11 TELECOMMANDE ..............13 TELECOMANDO ................ 13 DEPISTAGE DES PANNES ............16 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ..........
  • Página 4: Connexions

    MINIDISC Droit (R) Destro (R) PLAY PLAY O U T Gauche (L) Sinistro (L) · ª ª · L’illustration représente le modèle A-307R. La figura mostra l’A-307R. SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/MD TAPE 2 MONITOR ª · ·...
  • Página 5: Connexion Des Cordons D'ENceintes

    CONNEXIONS COLLEGAMENTI 10mm 10mm Torsader l’âme du câble. Attorcigliate l’anima del cavo. COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ALTOPARLANTI 1 CONNEXION DES CORDONS D’ENCEINTES 1 1. Retirer la garniture en vinyle et torsader l’extrémité 1. Mettere a nudo le estremità dei cavi ed attorcigliarne de l’âme du câble.
  • Página 6 COLLEGAMENTI DEL CAVO PER IL TELECOMANDO 3 En interconnectant les jacks CONTROL d’unités Pioneer portant Collegando fra di loro le prese CONTROL di apparecchi Pioneer la marque Î, tout le système peut être commandé avec cette che riportano il contrassegno Î, l’intero sistema può essere fatto unité...
  • Página 7: Elements Des Panneaux

    307R) ou sur la position TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R), les signaux entrant par la borne TAPE2 MONITOR sont ensuite reproduits sur la sortie d’enregistrement (REC OUT) TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE 1/CD-R/MD (sur le A-209R). Fr/It Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 8 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ELEMENTS DES PANNEAUX 6 Commande de BALANCE 6 Controllo del bilanciamento (BALANCE) Cette commande doit normalement se trouver en position Dovrebbe trovarsi normalmente nella posizione di centro. Se il médiane. Régler l’équilibre sonore si le son délivré par l’une des volume di uno dei diffusori è...
  • Página 9 DISPOSITIVI DEI PANNELLI ELEMENTS DES PANNEAUX - Pulsante/Indicatore (ON/OFF) SPEAKERS B - Bouton/indicateur des HAUT-PARLEURS B (ALTOPARLANTI B) (MARCHE/ARRET) (SPEAKERS B (on/off)). Usate questo diffusore per ascoltare il suono degli altoparlanti Utiliser ce sélecteur pour écouter le système d’enceintes raccordé collegati ai terminali SPEAKERS B.
  • Página 10: Panneau Arriere

    · ª AC INLET PLAY PLAY CONTROL L’illustration représente le modèle A-307R. La figura mostra l’A-307R. PANNEAU ARRIERE 5 PANNELLO POSTERIORE 5 1 Borne de terre de table de lecture (GND) 1 Terminali di terra del giradischi (GND) 2 Bornes PHONO...
  • Página 11: Utilisation

    • Lorsque vous sélectionnez PHONO, le son est coupé pendant ÷ Per la riproduzione di un nastro: impostare su [TAPE 1/MD] quelques secondes. (sul modello A-307R), [TAPE 1/CD-R/MD] (sul modello A- 2. Faire fonctionner l’appareil pour démarrer la reproduction. 209R).
  • Página 12: Uso Del Componente Collegato Ai Terminali Tape 2 Monitor

    SELECTOR in una posizione diversa da TAPE 1/MD (sul ON et la commande INPUT SELECTOR sur une position autre modello A-307R) o TAPE 1/CD-R/MD (sul modello A-209R). que TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (sur le A- 3. Adoperate le piastre a cassette per avviare la 209R).
  • Página 13: Telecommande

    ÷ Il telecomando, fornito come accessorio, può essere usato per ÷ L’unité de télécommande accessoire peut être utilisée pour comandare talune funzioni di altri componenti Pioneer quali contrôler certaines fonctions d’autres platines cassettes, piastra a cassette, lettori CD e sintonizzatori (solo quelli che lecteurs de CD et tuners (seulement ceux portant la marque riportano il contrassegno Pioneer Î).
  • Página 14 (sul modello A-209R). d’un lecteur CD ou d’un lecteur MD raccordé aux TAPE 2 : Per riproduzione con mangianastri o adattatore bornes TAPE1/MD (sur le A-307R) ou TAPE1/CD- collegati ai terminali TAPE 2 MONITOR. R/MD (sur le A-209R). LINE : Scegliete questa posizione per usare il TAPE 2 : Pour la lecture avec une platine à...
  • Página 15 NOTA: – ..............Diminue le volume. Quando si usa il telecomando, fornito come accessorio, per comandare anche altri componenti Pioneer recanti il marchio Î , REMARQUE: Lorsque l’unité de télécommande accessoire est utilisée pour faire il telecomando non può essere utilizzato per attivare funzioni che fonctionner d’autres composants Pioneer portant la marque Î...
  • Página 16: Depistage Des Pannes

    Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
  • Página 17: Localizzazione Dei Guasti

    Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo...
  • Página 18: Specifications

    Corrente continua d’uscita (les deux canaux en charge, 20 Hz à 20 kHz)** (con entrambi i canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz)** [A-307R] [A-307R] D.A.T. 0,1 %, 8 Ω ..........45 W + 45 W* D.H.T. 0,1 %, 8 Ω ..........45 W + 45 W* D.A.T.
  • Página 19 PIONEER oppure al vostro rivenditore per câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service la sostituzione del filo di alimentazione. après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE ENTRETIEN DES SURFACES EXTERIEURES ÷...
  • Página 20: Kenmerken

    Transformator, stabilisator och stabilisatorram (monterade 7 Hoogvermogenuitgang på chassit) ger ett kraftfullt ljud. (A-307R) ....... 80 W + 80 W/4 Ω (DIN) 7 Hög uteffekt 55 W + 55 W/8 Ω (DIN) (A-307R) ....... 80 W + 80 W/4 Ω (DIN) (A-209R) .......
  • Página 21: Installatie

    Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw återförsäljare och få den utbytt. dealer een nieuw snoer te kopen.
  • Página 22: Aansluitingen

    TAPE 1/MD TAPE 2 MONITOR ª · · ª AC INLET PLAY PLAY CONTROL Zie blz. 24. De figuur toont de A-307R. Se sidan 24. · ª · ª Bilden visar A-307R. Naar een stopkontakt. Till vägguttag. Linker (L) Rechter (R) Vänster (L)
  • Página 23: Aansluiten Van De Luidsprekersnoeren

    ANSLUTNINGAR AANSLUITINGEN 10mm 10mm Draai de kerndraad ineen. Tvinna kärntrådarna. AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERSNOEREN 1 ANSLUTNING AV HÖGTALARLEDNINGAR 1 1. Verwijder de plastic afscherming en draai de vezels 1. Skala av plasten och tvinna kärntrådarna. van de kerndraad ineen. 2. Vrid på knoppen så att hålet öppnas och stick in 2.
  • Página 24 FM-tuner, CD-speler, cassettedeck, enz.) niet van een fjärrkontrollsensorer. Hela anläggningen kan manövreras med afstandsbedieningssensor voorzien zijn. De afstandsbediening en fjärrkontroll om du har anslutit PIONEER-stereoapparater till van het systeem geschiedt door de PIONEER-stereo varandra via ingången för systemkontroll (CONTROL IN) på varje komponenten via de bedieningssignaal-ingang (CONTROL IN) apparat.
  • Página 25: Voorzieningen Op Het Voor-/Achterpaneel

    1/CD-R/MD (på A-209R) gäller att de signaler, som kommer in från of als deze aansluitingen niet worden gebruikt, dient deze TAPE 2 MONITOR går ut till TAPE 1/MD (på A-307R) eller TAPE 1/ schakelaar in de OFF-stand te worden gezet. (Als de schakelaar is CD-R/MD (på...
  • Página 26 FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL 6 Balanskontroll (BALANCE) 6 Balansregelaar (BALANCE) Skall normalt vara i centerläge. Reglera balansen om ljudet låter Dient normaal gesproken in de middenstand te staan. Stel de kraftigare i den ena högtalaren. Vrid mot vänster (L) om höger balans in als het geluid uit één van de luidsprekers harder is.
  • Página 27 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER - SPEAKERS - SPEAKERS B (ON/OFF)-knapp/indikator (ON/OFF)-knop/verklikker (LUIDSPREKERS B) Används vid återgivning med högtalarna anslutna till uttagen SPEAKERS B. Zet deze schakelaar in de “ON” stand, wanneer u wilt luisteren Indikatorn lyser. Ljud hörs från högtalarna. naar de luidsprekers die op de SPEAKERS B-aansluitingen zijn Indikatorn är släckt.
  • Página 28: Achterpaneel

    ª · · ª AC INLET PLAY PLAY CONTROL De figuur toont de A-307R. Bilden visar A-307R. ACHTERPANEEL 5 BAKSIDANS FUNKTIONER 5 1 Aardaansluiting (GND) voor platenspeler 1 Jorduttag för skivspelare (GND) 2 Platenspeler-ingangen (PHONO) 2 Skivspelaruttag (PHONO) 3 Tuner-ingangen (TUNER)
  • Página 29: Bediening

    ÷ Voor ontvangst van AM/FM-uitzendingen: Zet de schakelaar läge [LINE]. op [TUNER]. ÷För avspelning av ett band: ställ in på TAPE 1/MD (på A-307R) ÷ Voor het afspelen van een plaat: Zet de schakelaar op eller på TAPE 1/CD-R/MD (på A-209R).
  • Página 30 TAPE 2 MONITOR-knappen. ÷ Bij het kopiëren van het cassettedeck aangesloten op de ÷ Vid kopiering från ett kassettdäck via TAPE 1/MD (på A-307R) klemmen TAPE1/MD (op het model A-307R) of TAPE1/CD-R/ eller TAPE 1/CD-R/MD (på A-209R) görs inkopplingen till MD (op het model A-209R) naar het cassettedeck aangesloten kassettdäckets anslutning TAPE 2 MONITOR.
  • Página 31: Afstandsbediening

    ÷ Den medföljande fjärrkontrollen kan användas för manövrering De afstandsbediening werkt niet als er een obstakel is tussen de av vissa funktioner på andra Pioneer kassettdäck, CD-spelare och tuners (endast apparater som har Pioneer-märkningen Î). afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat.
  • Página 32 PHONO : In deze stand zetten voor het luisteren naar MD-spelare, som har förbundits med anslutning weergave van een grammofoonplaat op een TAPE 1/MD (på A-307R) eller TAPE 1/CD-R/MD (på draaitafel. A-209R). TAPE 1 : Voor de weergave met een cassettedeck, CD- TAPE 2 : För avspelning med kassettdäck eller adapter...
  • Página 33 – ..............Sänker ljudstyrkan. = VOLUME-toets +toets (omhoogtoets), – toets (omlaagtoets) OBSERVERA: När du manövrerar andra Pioneer-apparater som har märkningen + ..............Verhoogt het volume. Î med den medföljande fjärrkontrollen, kan du inte manövrera – ..............Verlaagt het volume. funktioner som inte finns märkta på fjärrkontrollen.
  • Página 34: In Geval Van Problemen

    Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.
  • Página 35: Felsökning

    Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen. Symptom Trollg orsak Åtgärd...
  • Página 36: Technische Gegevens

    Kontinuerlig uteffekt (beide kanalen tegelijk uitgestuurd bij 20 Hz tot 20 kHz)** (båda kanalerna drivna vid 20 Hz till 20 kHz)** [A-307R] [A-307R] T.H.V. 0,1 %, 8 Ω ........... 45 W + 45 W* T.H.D. 0,1 %, 8 Ω ..........45 W + 45 W* T.H.V.
  • Página 37 Voedingsvereisten ......a.c. 220 — 230 V, 50/60 Hz Nätspänning ......Växelström 220 — 230 V, 50/60 Hz Stroomverbruik Effektförbrukning [A-307R] ................140 W [A-307R] ................140 W [A-209R] ................130 W [A-209R] ................130 W Afmetingen (inklusief knoppen en andere uitstekende onderdelen) Mått (inklusive kontroller och andra utskjutande delar)
  • Página 38: Caracteristicas

    Junto con la tecnología de Circuito Linear de Ampla Gama original da Pioneer, este circuito auxilia Lineal de Gama Amplia original de Pioneer, esto ayuda a reducir a reduzir o consumo de energia enquanto mantém a potência el calor, proporciona un tamaño compacto y bajo costo,...
  • Página 39: Instalacion

    Ao sentir que o mesmo esteja PIONEER más cercano, o a su distribuidor. danificado, peça a sua substituição ao centro de assistência técnica autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu representante. MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS MANUTENÇÃO DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS...
  • Página 40: Conexiones

    · · ª AC INLET PLAY PLAY CONTROL Vea la página 42. En la figura se muestra el A-307R. Ver página 42. · ª · ª A figura mostra o A-307R. A la toma de CA de la pared. A uma tomada de corrente alterna.
  • Página 41: Conexion De Los Cables De Altavoces

    LIGAÇÕES CONEXIONES 10mm 10mm Torça a alma do fio. Retuerza el núcleo del cable. CONEXION DE LOS CABLES DE ALTAVOCES 1 LIGAÇÃO DOS CABOS DAS COLUNAS 1 1. Quite la cubierta de vinilo y retuerza la punta del 1. Retire a cobertura plástica e torça a extremidade da núcleo del cable.
  • Página 42 CONEXIONES DEL CABLE DE CONTROL REMOTO 3 LIGAÇÕES DOS CABOS DE CONTROLO REMOTO 3 Conectando las tomas CONTROL de las unidades Pioneer con la Interligando as tomadas CONTROL das unidades Pioneer com a marca Î, el sistema entero puede operarse con esta unidad de marca Î, o sistema pode ser operado na sua totalidade com...
  • Página 43: Elementos De Los Paneles

    ÷ Cuando está encendido el indicador de TAPE 2 MONITOR y no se fija INPUT SELECTOR não está definido para TAPE1/MD (no A-307R) el mando INPUT SELECTOR en TAPE 1/MD (en el A-307R) o en TAPE ou para TAPE1/CD-R/MD (no A-209R), os sinais que entram 1/CD-R/MD (en el A-209R), las señales de entrada a través de TAPE...
  • Página 44 ELEMENTOS DOS PAINÉIS ELEMENTOS DE LOS PANELES 6 Controlo BALANCE (balanço) 6 Control BALANCE (equilibrio) Deve-se deixá-lo normalmente na posição central. Ajuste o Normalmente, mantenga este control en su posición central. balanço se o som de uma das colunas estiver mais alto. Se o Ajuste el equilibrio si el nivel de sonido es mayor en uno de los som da coluna do lado direito estiver mais alto, rode-o para a altavoces.
  • Página 45 ELEMENTOS DOS PAINÉIS ELEMENTOS DE LOS PANELES - Botón/indicador ALTAVOCES B (Activado/ - Botão para ligar/desligar as COLUNAS B / indicador Desactivado) (SPEAKERS B) Utilize esta tecla para escutar através do sistema de colunas ligado aos terminais SPEAKERS B. Utilice este conmutador selector para escuchar el sonido por los O indicador acende-se.
  • Página 46: Panel Trasero

    · ª AC INLET PLAY PLAY CONTROL En la figura se muestra el A-307R. A figura mostra o A-307R. PANEL TRASERO 5 PAINEL TRASEIRO 5 1 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (GND) 1 Terminal-terra GND 2 Terminales para giradiscos (PHONO)
  • Página 47: Funcionamiento

    ÷ Para escutar a unidade ligada às tomadas LINE: Seleccione ÷ Para la reproducción de una cinta: seleccione [TAPE 1/MD] [LINE]. (en el A-307R), [TAPE 1/CD-R/MD] (en el A-209R). ÷ Para a reprodução de uma cassete: Definir para [TAPE1/MD] (no A-307R), [TAPE1/CD-R/MD] (no A-209R).
  • Página 48: Para Utilizar El Componente Conectadoa Los Terminales Tape 2 Monitor

    MD (no A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (no A-209R) para o leitor de cassetes dos terminais TAPE2 MONITOR: Definir o botão A-307R) o TAPE 1/CD-R/MD (en el A-209R) al casete de los INPUT SELECTOR para TAPE1/MD (no A-307R), TAPE1/CD-R/ terminales TAPE 2 MONITOR, coloque el mando INPUT MD (no A-209R).
  • Página 49: Control Remoto

    CD e sintonizadores (apenas aqueles que tiverem a reproductores de CD y sintonizadores (sólo los que llevan la marca Pioneer Î). marca Pioneer Î). Sp/Po Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Página 50 TAPE1/MD (no A-307R) ou TAPE1/CD-R/MD (no A- de CD o un grabador de MD conectado a los 209R). terminales TAPE 1/MD (en el A-307R) o TAPE 1/ TAPE 2 : Para reprodução com leitor de cassetes ou CD-R/MD (en el A-209R).
  • Página 51 Cuando se utiliza la unidad de control remoto accesoria para Quando a unidade acessória de controlo remoto for utilizada para operar los componentes Pioneer provistos de la marca Î , no operar outros componentes com a marca Î , a unidade não pode podrá...
  • Página 52: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compró. Síntoma...
  • Página 53: Localização E Solução De Problemas

    Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos. Problema Causa Solução...
  • Página 54: Especificaciones

    Potência de saída contínua (ambos canales activados de 20 Hz a 20 kHz)** (ambos canais accionados em 20 Hz a 20 kHz)** [A-307R] [A-307R] D.A.T. 0,1 %, 8 Ω ..........45 W + 45 W* D.H.T. 0,1 %, 8 Ω ..........45 W + 45 W* D.A.T.
  • Página 55 Alimentación ........CA 220 — 230 V, 50/60 Hz Alimentação ........CA 220 — 230 Volts, 50/60 Hz Consumo Consumo [A-307R] ................140 W [A-307R] ................140 W [A-209R] ................130 W [A-209R] ................130 W Dimensiones (incluyendo las perillas y otras partes que Dimensões (incluindo os controlos e outras partes protuberantes)
  • Página 56 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <00B00ZF0P00>...

Este manual también es adecuado para:

A-209r