Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TWINTALKER 9100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Topcom Twintalker 9100
RC-6404
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Ricetrasmettitori
®
TWINTALKER RC-6404 LONG RANGE
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.1 - 03/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom TWINTALKER 9100

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Topcom Twintalker 9100 RC-6404 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Ricetrasmettitori ® TWINTALKER RC-6404 LONG RANGE USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
  • Página 3 Topcom Twintalker RC-6404 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a low powered radio communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
  • Página 4 Topcom Twintalker RC-6404 • Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment. • Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
  • Página 5 Topcom Twintalker RC-6404 Disposal of the device At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
  • Página 6 Topcom Twintalker RC-6404 Getting started Removing/Installing the Belt Clip To remove the clip from the unit, push the belt clip (B) towards the antenna, while pulling the clip tab (A). When re-installing the belt clip, a click indicates the belt clip is locked into position.
  • Página 7 Topcom Twintalker RC-6404 10 Buttons ANTENNA PANIC button EARPIECE Connector Car charger connector UP button – Increase the speaker volume – Select the next item in the menu CALL button – Transmit a call tone MENU button – Enter menu SPEAKER.
  • Página 8 Battery empty When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged. 13 Using the Twintalker 9100 13.1 Turning the Unit ON/OFF • To activate; press and hold .
  • Página 9 Topcom Twintalker RC-6404 13.4 Transmitting a Signal • Press and hold to TRANSMIT. • Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10 cm from the mouth and speak into the microphone. • Release when you have finished transmitting.
  • Página 10 Topcom Twintalker RC-6404 13.8 VOX Selection The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended If you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
  • Página 11 Topcom Twintalker RC-6404 13.11 Vibrator function When receiving a call tone, the Twintalker 9100 can also vibrate. To set the Roger Beep. • Press 5 times. ‘ ’ will be displayed. • Press to enable (ON) or disable (OF) the Vibrator .
  • Página 12 BUTTON LOCK 13.16 Headset connection The Twintalker 9100 can be used with an optional external microphone and speaker. The connector is located under the protective rubber cover on the right side of the unit. To attach the external speaker/microphone, lift the rubber flap on the top of the unit to expose the connector.
  • Página 13 Topcom Twintalker RC-6404 14 Technical specifications Channels CTCSS Frequency 446.00625MHz - 446.09375 MHz Range Up to 10 Km (Open field) Batteries PMR 3 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable battery pack Transmission Power =< 500mW ERP Modulation Type FM - F3E...
  • Página 14 15 Warranty 15.1 Warranty period Topcom units have a 24 - month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 15 Topcom Twintalker RC-6404 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Twintalker. Dit is een toestel voor radiocommunicatie op laag vermogen, dat geen andere gebruikskosten heeft dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt op radiofrequenties voor particulier mobiel radioverkeer (PMR) en kan worden gebruikt in alle landen waar deze service is toegestaan.
  • Página 16 Topcom Twintalker RC-6404 Persoonlijke veiligheid • Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een communicatietoestel zich bevindt in de radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig ernstig verwonden.
  • Página 17 Topcom Twintalker RC-6404 Reiniging en onderhoud • Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
  • Página 18 Topcom Twintalker RC-6404 Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen constructies, de onregelmatigheid van het landschap, bossen, planten, ... Dat houdt in dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen tot een maximum van een tiental meter kan beperkt zijn.
  • Página 19 Topcom Twintalker RC-6404 Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak. Steek een uiteinde van de meegeleverde adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de aansluiting aan de achterkant van de bureaulader. Plaats de radio in de lader zoals aangegeven.
  • Página 20 Topcom Twintalker RC-6404 11 Informatie LCD-display a. CTCSS-code b. Kanaalnummer TX-pictogram – Wordt getoond bij het zenden van een signaal RX-pictogram – Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal Indicator luidsprekervolume Vergrendelpictogram – Wordt getoond als het toetsenbord is vergrendeld.
  • Página 21 Topcom Twintalker RC-6404 13 De Twintalker 9100 gebruiken 13.1 Het toestel in- en uitschakelen (ON/OFF) • Inschakelen: druk op en houd de toets ingedrukt. Het toestel begint te “piepen” en op het LCD-scherm verschijnen het huidige kanaal, de CTCSS-code en de tijd.
  • Página 22 Topcom Twintalker RC-6404 OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code gebruikt. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt.
  • Página 23 Druk kort op . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het ingestelde kanaal uitgezonden. 13.11 Trilfunctie De Twintalker 9100 heeft ook een trilfunctie voor de ontvangst van een oproeptoon. • Druk 5 keer op . ‘ ’ verschijnt op de display.
  • Página 24 Topcom Twintalker RC-6404 13.12 Roger-pieptoon in/uitschakelen Nadat u de -toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten. De Roger-pieptoon instellen. • Druk 6 keer op . ‘ro’ verschijnt op de display.
  • Página 25 13.16 Aansluiting koptelefoon De Twintalker 9100 kan worden gebruikt met de externe microfoon/luidspreker. De aansluiting bevindt zich onder het rubber beschermflapje aan de rechterkant van het toestel. Om de externe luidspreker/microfoon aan te sluiten, tilt u het rubber flapje aan de bovenkant van het toestel op om bij de aansluiting te kunnen.
  • Página 26 15 Garantie 15.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 27 Topcom Twintalker RC-6404 De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de officieel erkende hersteldienst. 15.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires, worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 28 Topcom Twintalker RC-6404 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries. Le Twintalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkie-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service, comme mentionné...
  • Página 29 Topcom Twintalker RC-6404 Sécurité personnelle • Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un appareil de communication est placé dans leur zone de déploiement, il peut être propulsé...
  • Página 30 Topcom Twintalker RC-6404 Remarques • Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment. Nettoyage et maintenance • Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant.
  • Página 31 Topcom Twintalker RC-6404 Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche , c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi, vous ne devez transmettre de signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
  • Página 32 Topcom Twintalker RC-6404 Chargement des batteries Une fois des blocs de batteries installés, il est possible d'insérer un chargeur de bureau. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans la prise de courant et l'autre extrémité...
  • Página 33 Topcom Twintalker RC-6404 Touche PAROLE – appuyez dessus pour parler et relâchez-le pour écouter – permet de confirmer un réglage du menu Écran LCD 11 Informations apparaissant sur l'écran LCD a. Code CTCSS b. Numéro de canal Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signal...
  • Página 34 Topcom Twintalker RC-6404 13 Utilisation du Twintalker 9100 13.1 Activation et désactivation de l'appareil • Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Un bip est émis et l'écran LCD affiche le canal actuel, le code CTCSS et l'heure.
  • Página 35 Topcom Twintalker RC-6404 REMARQUE: les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un code CTCSS. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de squelch à tonalités codées) Le code CTCSS à...
  • Página 36 . La tonalité d'appel est transmise pendant 3 secondes sur le canal sélectionné. 13.11 Fonction de vibreur Lorsque vous recevez une tonalité d'appel, le Twintalker 9100 peut également vibrer. Pour activer le vibreur: • Appuyez 5 fois sur . ‘...
  • Página 37 Topcom Twintalker RC-6404 13.12 Activation/désactivation du Roger Beep Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler. Pour activer le Roger Beep: • Appuyez 6 fois sur . « ro » s'affiche.
  • Página 38 VERROUILLAGE DES TOUCHES. 13.16 Connexion d'un micro-casque Vous pouvez utiliser le Twintalker 9100 avec le microphone/haut-parleur externe. Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur le côté droit de l'appareil. Pour fixer le microphone/haut-parleur externe, soulevez le rabat en caoutchouc situé...
  • Página 39 15 Garantie 15.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
  • Página 40 Topcom Twintalker RC-6404 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit geringem Energieverbrauch, das keine laufenden Kosten verursacht, außer den minimalen Kosten für das Wiederaufladen der Batterien. Der Twintalker sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
  • Página 41 Topcom Twintalker RC-6404 Verletzungsgefahr • Legen Sie das Gerät nicht in den Bereich über einen Airbag oder in den Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Wenn sich das Funkgerät im Airbagauslösebereich befindet und der Airbag auslöst, kann das Gerät mit großer Wucht durch das Fahrzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen...
  • Página 42 Topcom Twintalker RC-6404 Hinweise • Berühren Sie die Antenne nicht während einer Übertragung, da dadurch die Reichweite beeinflusst werden kann. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Página 43 Topcom Twintalker RC-6404 Drücken 2 oder mehrere Benutzer die -Taste gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (die -Taste drücken), wenn der Kanal frei ist.
  • Página 44 Topcom Twintalker RC-6404 Akku aufladen Wenn Sie Akkupacks installieren, können Sie das Gerät einfach zum Aufladen auf die Ladestation stellen. Stellen Sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche. Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in die Steckdose und das andere Ende in den Anschluss auf der Unterseite der Ladestation.
  • Página 45 Topcom Twintalker RC-6404 11 LCD-Display Informationen a. CTCSS-Code b. Kanal TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird Lautstärke des Lautsprechers Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastatursperre aktiv ist...
  • Página 46 Topcom Twintalker RC-6404 13 Verwenden des Twintalker 9100 13.1 Das Gerät ein-/ausschalten • Zum Aktivieren: Halten Sie die Taste gedrückt. Das Gerät "piept" und das LCD- Display zeigt den eingestellten Kanal, CTCSS-Code und Uhrzeit an. • Zum Ausschalten: Halten Sie die Taste erneut gedrückt.
  • Página 47 Topcom Twintalker RC-6404 HINWEIS: Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welches das Funkgerät überträgt.
  • Página 48 Drücken Sie kurz die Taste . Der Rufton wird 3 Sekunden lang auf dem eingestellten Kanal gesendet. 13.11 Vibrationsalarm Wenn der Twintalker 9100 einen Rufton empfängt, kann er auch einen Vibrationsalarm erzeugen. Einstellen des Vibrationsalarms • Drücken Sie fünfmal . ‘...
  • Página 49 Topcom Twintalker RC-6404 13.12 Bestätigungston (Roger Beep) ein-/ausschalten Nachdem die -Taste losgelassen wurde, sendet das Gerät einen Bestätigungston, dass Sie das Gespräch beendet haben. Einstellen des Bestätigungstons. • Drücken Sie sechsmal . 'ro' erscheint im Display. • Drücken Sie zum Aktivieren des Bestätigungstons (ON) oder Deaktivieren (OFF).
  • Página 50 TASTATURSPERRE zu deaktivieren. 13.16 Kopfhörer anschließen Der Twintalker 9100 kann mit einem externen Mikrofon/Lautsprecher verwendet werden. Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung auf der rechten Seite des Geräts. Zum Anschluss des externen Lautsprechers heben Sie die Gummilasche am Gerät an, um den Anschluss freizulegen.
  • Página 51 15 Garantie 15.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 52 Topcom Twintalker RC-6404 Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 15.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht- Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Página 53 Topcom Twintalker RC-6404 Introducción Gracias por adquirir el Topcom Twintalker. Es un aparato de radiocomunicación de baja potencia sin más costes de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas. El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y puede emplearse en cualquier país en el que esté...
  • Página 54 Topcom Twintalker RC-6404 • Mantener la radio a al menos 15 centímetros de los marcapasos. • Apagar la radio en cuanto se produzcan interferencias con equipo médico. • No sustituir las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
  • Página 55 Topcom Twintalker RC-6404 compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No usar la unidad hasta que esté totalmente seca. Eliminación del dispositivo Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recolección destinado al reciclaje de equipos...
  • Página 56 Topcom Twintalker RC-6404 Pasos iniciales Retirada e instalación del clip del cinturón Empujar el clip del cinturón (B) hacia la antena y tirar de la pestaña (A) para retirarlo de la unidad. Volver a instalar el clip del cinturón; un clic indicará...
  • Página 57 Topcom Twintalker RC-6404 10 Botones ANTENA Botón de PÁNICO Conector del AURICULAR Conector del cargador del coche Botón de SUBIR – Subir el volumen del altavoz – Seleccionar el elemento siguiente del menú Botón de LLAMAR – Transmitir un tono de llamada Botón de MENÚ...
  • Página 58 Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para avisar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas. 13 Uso del Twintalker 9100 13.1 Encendido y apagado de la unidad •...
  • Página 59 Topcom Twintalker RC-6404 13.5 Cambio de canales El PMR tiene 8 canales disponibles. Para cambiar de canal: • Presionar una vez; el número del canal activo parpadeará en la pantalla LCD. • Presionar para cambiar de canal. • Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
  • Página 60 Presionar ; el tono de llamada se transmitirá durante 3 segundos en el canal establecido. 13.11 Función de vibración El Twintalker 9100 también puede vibrar al recibir un tono de llamada. • Presionar 5 veces; aparecerá en pantalla ' • Presionar para activar (ON) o desactivar (OF) el vibrador.
  • Página 61 Topcom Twintalker RC-6404 La función de vibración solo funcionará si envía un tono de llamada a través de un Twintalker 9100. No funcionará con un PMR de otro modelo o marca. 13.12 Activación y desactivación del pitido Roger Una vez soltado el botón , la unidad enviará...
  • Página 62 BOTONES. 13.16 Conexión de auriculares El Twintalker 9100 puede utilizarse con un juego de auriculares con micrófono/altavoz externo. El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma del lado derecho de la unidad. Para conectar los auriculares externos, levante la cubierta de la parte superior de la unidad para exponer el conector.
  • Página 63 Topcom Twintalker RC-6404 14 Especificaciones técnicas Canales CTCSS Frecuencia 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Alcance Hasta 10 km (campo abierto) Pilas PMR Paquete de 4 pilas AAA alcalinas o NiMh recargables Potencia de transmisión =< 500 mW ERP Tipo de modulación FM - F3E Separación de canales...
  • Página 64 15 Garantía 15.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza el día en que se compra una unidad nueva. La garantía no cubre los defectos de funcionamiento ni los daños en el valor del equipo ocasionados por negligencia, ni los consumibles.
  • Página 65 Topcom Twintalker RC-6404 Inledning Tack för att du köpt Topcom Twintalker. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsapparat, som inte har andra driftkostnader än den minimala kostnaden för uppladdning av batterierna. TwinTalker fungerar på privata mobilradiofrekvenser och kan användas i alla länder där servicen är godkänd enligt anvisningar på...
  • Página 66 Topcom Twintalker RC-6404 • Stäng AV radion så snart störningar på medicinsk utrustning äger rum. • Byt inte ut batterierna i en potentiellt explosiv miljö. Kontaktglöder kan förekomma under installation eller då batterierna tas ur och orsaka en explosion. •...
  • Página 67 Topcom Twintalker RC-6404 Avyttring av apparaten När produkten upphör att fungera, ska du inte kasta den tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in den till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.
  • Página 68 Topcom Twintalker RC-6404 Komma igång Ta bort/sätt på bältesklämman För att ta bort klämman från apparaten ska du föra bältesklämman (B) mot antennen samtidigt som du drar i klämmans flik (A). När bältesklämman sätts tillbaka indikerar ett klick-ljud att bältesklämman är låst i sitt läge.
  • Página 69 Topcom Twintalker RC-6404 10 Knappar ANTENN PANIK-knapp HÖRLUR-anslutning Kontakt till billladdare UPP-knapp – Öka högtalarvolymen – Välj nästa punkt på menyn RING-knapp – Sänd en rington MENY-knapp – Gå in i menyn HÖGTALARE. MIKROFON PÅ/AV-knapp NER-knapp – Minska högtalarvolymen – Välj föregående punkt på menyn TRYCK FÖR ATT TALA-knapp...
  • Página 70 Batteri laddat 1/3 Batteri tomt När BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ är låg, blinkar BATTERI-ikonen för att indikera att batterierna behöver bytas ut eller laddas. 13 Hur du använder Twintalker 9100 13.1 Apparatens AV/PÅ • För att aktivera, tryck och håll . Apparaten "piper" och LCD-fönstret visar den innevarande kanalen, CTCSS-koden och tiden.
  • Página 71 Topcom Twintalker RC-6404 13.5 Byte av kanaler PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler. För att byta kanaler: • Tryck en gång, den innevarande kanalens nummer blinkar i LCD- fönstret. • Tryck eller för att byta kanalen. • Tryck för att bekräfta ditt val och återgå till NORMAL-läget.
  • Página 72 återgå till viloläget. b. Skicka en ringsignal Tryck lätt på . Ringsignalen sänds i 3 sekunder på den inställda kanalen. 13.11 Vibratorfunktion Vid mottagning av en ringsignal, kan Twintalker 9100 också vibrera. • Tryck 5 gånger. ‘ ’ visas. • Tryck för att aktivera (PÅ) eller...
  • Página 73 Topcom Twintalker RC-6404 Vibratorfunktionen fungerar endast om du sänder en ringsignal via en Twintalker 9100. Den fungerar inte med en PMR av någon annan modell eller något annat märke. 13.12 Roger-pip På/Av Efter att - knappen släppts skickar apparaten ett Roger-pip för att bekräfta att du slutat prata.
  • Página 74 KNAPPLÅS 13.16 Huvudmikrofon-anslutning Twintalker 9100 kan användas med en extern mikrofon/högtalare. Kontakten är placerad under det skyddande gummihöljet på apparatens högra sida. För att ansluta de externa huvudhögtalarna/mikrofonerna, lyft gummilocket på apparatens översida för att komma åt kontakten.
  • Página 75 Topcom Twintalker RC-6404 14 Tekniska specifikationer Kanaler CTCSS Frekvens 446.00625MHz - 446.09375 MHz Omfång Upp till 10 km (öppet landskap) PMR-batterier 4 x AAA alkaliska eller NiMh laddningsbara batteripack Transmissionskraft =< 500mW ERP Moduleringstyp FM - F3E Kanalomfång 12,5 Khz...
  • Página 76 15.2 Garantiåtagande En felaktig enhet måste returneras till ett av Topcoms servicecentra tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på enheten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Página 77 Topcom Twintalker RC-6404 Indledning Tak, fordi du har valgt Topcom Twintalker. Topcom Twintalker er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. TwinTalker fungerer på "Private Mobile Radio"-frekvenser og kan bruges i alle lande, hvor denne tjeneste er godkendt, hvilket fremgår af emballagen og denne vejledning.
  • Página 78 Topcom Twintalker RC-6404 • Hold radioen i mindst 15 centimeters afstand fra pacemakere. • Sluk radioen (OFF), så snart der iagttages forstyrrelser i forbindelse med medicinsk udstyr. • Udskift ikke batterier i en potentielt eksplosiv atmosfære. Under isætning og udtagning af batterier kan der opstå...
  • Página 79 Topcom Twintalker RC-6404 • Batteripolerne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud. • Hvis udstyret bliver vådt, skal det slukkes, og batterierne fjernes med det samme. Tør batterikammeret med en blød klud for at minimere risikoen for vandskader. Lad afdækningen til batterikammeret forblive afmonteret natten over, eller indtil udstyret er...
  • Página 80 Topcom Twintalker RC-6404 Rækkevidden for radiobølgerne påvirkes markant af forhindringer som f.eks. bygninger, beton-/metalstrukturer, landskabets ujævnhed, skovområder, planter, ... Dette medfører, at rækkevidden mellem to eller flere PMR'er i nogle ekstreme tilfælde kan være begrænset til maks. 20- 30 meter. Du vil hurtigt bemærke, at PMR arbejder bedst, når der er et minimum af forhindringer mellem brugerne.
  • Página 81 Topcom Twintalker RC-6404 Må ikke kortsluttes & bortskaffes i ild. Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. 10 Knapper ANTENNE PANIK-knap ØRETELEFON-sokkel Biloplader-sokkel OP-knap – Forøg højttalerlydstyrken – Vælg det næste punkt i menuen KALDE-knap – Udsend en kaldetone MENU-knap –...
  • Página 82 Batteri 1/3 opladt Batteri afladt Når BATTERILADENIVEAUET er lavt, blinker BATTERI-ikonet for at angive, at batterierne skal udskiftes eller oplades. 13 Brug af Twintalker 9100 13.1 Tænd/sluk enheden (ON/OFF) • Aktiver enheden ved at trykke på og holde den inde. Enheden "bipper", og LCD- displayet viser den aktuelle kanal, CTCSS-koden og klokkeslættet.
  • Página 83 Topcom Twintalker RC-6404 13.5 Kanalskift PMR har 8 tilgængelige kanaler. Sådan skiftes kanal: • Tryk på en enkelt gang, hvorved det aktuelle kanalnummer kommer til at blinke i LCD-displayet. • Tryk på eller for at skifte kanal. • Tryk på...
  • Página 84 Udsendelse af kaldetone Tryk kortvarigt på . Kaldetonen sendes i 3 sekunder på den indstillede kanal. 13.11 Vibratorfunktion Twintalker 9100 kan også vibrere ved modtagelse af en kaldetone. • Tryk på 5 gange. ' ' vises. • Tryk på...
  • Página 85 Topcom Twintalker RC-6404 Vibrationsfunktionen fungerer kun, hvis du sender en kaldetone via en Twintalker 9100. Den fungerer ikke med PMR-enheder af andre modeller eller mærker. 13.12 Bekræftelsesbip On/Off Når -knappen slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du er færdig med at tale.
  • Página 86 , og hold den inde igen for at deaktivere KNAPLÅSEN. 13.16Tilslutning af hovedtelefon Twintalker 9100 kan bruges sammen med en ekstern mikrofon/højttaler. Bøsningen hertil er placeret under den beskyttende gummiafdækning i højre side af enheden. Tilslut den eksterne mikrofon/højttaler ved at løfte gummiflappen øverst på enheden, så bøsningen kommer til syne.
  • Página 87 179,9 15 Garanti 15.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enheder. Garantiperioden starter den dag, hvor den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke. Garantien skal bevises ved fremlæggelse af en kopi af den originale kvittering for købet, hvoraf købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
  • Página 88 Topcom Twintalker RC-6404 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av en Topcom Twintalker. Den er en laveffekts radiokommunikasjonsenhet som ikke har andre driftskostnader enn den minimale kostnaden ved opplading av batteriene. TwinTalker virker på private mobilradiofrekvenser, og kan brukes i alle land der tjenesten er godkjent, som det fremgår av pakningsmateriellet og i denne håndboken.
  • Página 89 Topcom Twintalker RC-6404 kommunikatoren slynges med stor kraft og forårsake alvorlige personskader hvis den treffer personer. • Hold kommunikasjonsradioen på minst 15 centimeters avstand fra pacemakere. • Slå radioen AV med det samme du ser tegn til at den påvirker medisinsk utstyr.
  • Página 90 Topcom Twintalker RC-6404 Rengjøring og vedlikehold • Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut lett fuktet med vann. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler på utstyret, da disse kan skade huset og lekke inn, og forårsake permanent skade.
  • Página 91 Topcom Twintalker RC-6404 Rekkevidden på radiobølgene blir sterkt påvirket av hindringer, som f.eks. bygninger, betong-/metallkonstruksjoner, kupert landskap, skog, planter osv. Dette medfører at rekkevidden mellom to eller flere PMR-er i enkelte tilfeller kan bli begrenset til maksimalt noen titalls meter. Du vil snart merke at PMR fungerer best når det er minimalt med hindringer mellom brukerne.
  • Página 92 Topcom Twintalker RC-6404 Sett kommunikasjonsradioen i bordladeren som vist. Ladelampen vil lyse opp for å indikere at radioen er riktig sat inn og under opplading. Det tar mellom 8 og 10 timer å lade batteriene helt opp. Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen ild. Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på...
  • Página 93 Batteri utladet Når batteriladingsnivået er svært lavt, vil batterisymbolet blinke for å indikere at batteriene må lades opp eller skiftes ut. 13 Bruk av Twintalker 9100 13.1 Slå enheten PÅ/AV • For å slå enheten på, trykk inn og hold på...
  • Página 94 Topcom Twintalker RC-6404 13.3 Motta et signal Enheten er kontinuerlig i mottaksmodus så lenge den er slått på og ikke sender selv. Når du mottar et signal på den innstilte kanalen, vises RX-ikonet på displayet. For at andre brukere skal høre sendingen din, må de være innstilt på...
  • Página 95 Topcom Twintalker RC-6404 13.7 Monitor Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å søke etter svakere signaler på den aktuelle kanalen. • Trykk på samtidig for å aktivere kanalmonitoring. Hold knappene inne i 3 sekunder for kontinuerlig monitoring. • Trykk på for å stoppe monitoring 13.8 VOX-aktivering...
  • Página 96 Sende en anropstone Trykk kort på . Anropstonen vil bli sendt i 3 sekunder på den innstilte kanalen. 13.11 Vibrasjonsvarsling Når en anropstone mottas, kan Twintalker 9100 også varsle ved vibrasjon. Slik velger du vibrasjonsvarsling. • Trykk 5 ganger. ‘...
  • Página 97 å oppheve tastelåsen. 13.16 Hodetelefontilkopling Twintalker 9100 kan brukes med ekstern mikrofon/høyttaler, som er ekstrautstyr. Kontakten finner du under det beskyttende gummidekselet på høyre side av enheten. For å kople til ekstern mikrofon/høyttaler, løfter du gummiklaffen øverst på enheten for å komme til kontakten.
  • Página 98 Topcom Twintalker RC-6404 Prøv ikke å lade opp denne enheten når vanlige, alkaliske AAA-batterier er installert. Bruk bare den medfølgende billaderen. Bruk av andre ladere vil utgjøre et brudd på sikkerhetsbestemmelsene, og gjør godkjennelsen av og garantien til produktet ugyldig.
  • Página 99 Topcom Twintalker RC-6404 15 Garanti 15.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av en kopi av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets modell fremgår.
  • Página 100 Topcom Twintalker RC-6404 Johdanto Kiitos, että ostit Topcom Twintalkerin. Se on pienitehoinen radioviestintälaite, josta ei aiheudu muita käyttökustannuksia kuin akkujen lataamisesta johtuvat minimaaliset kulut. Twin Talker toimii yksityisten kannettavien radioiden (PMR) taajuuksilla, ja sitä voi käyttää missä tahansa maassa, jossa palvelu on hyväksytty pakkauksessa ja tässä käyttöohjeella mainitulla tavalla.
  • Página 101 Topcom Twintalker RC-6404 • Pidä radio ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta. • Katkaise radiosta virta heti, jos se aiheuttaa häiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin. • Älä vaihda akkuja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet voivat kipinöidä akkuja asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen. •...
  • Página 102 Topcom Twintalker RC-6404 kansi auki yön yli tai kunnes lokero on täysin kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on kuivunut kokonaan. Laitteen hävittäminen Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
  • Página 103 Topcom Twintalker RC-6404 Käytön aloittaminen Vyökiinnikkeen irrottaminen/ asentaminen Voit irrottaa kiinnikkeen laitteesta painamalla vyökiinnikettä (B) kohti antennia ja vetämällä samalla kiinnikkeen liuskaa (A). Vyökiinnikettä asennettaessa napsahdus tarkoittaa, että vyökiinnike on lukittunut paikalleen. Akkujen asettaminen Irrota vyökiinnike (§ 8.1). Avaa lukitussalpa (C) ja irrota akkulokeron kansi.
  • Página 104 Topcom Twintalker RC-6404 10 Näppäimet ANTENNI PANIIKKI-näppäin KUULOKKEEN liitin Autolaturiliitäntä YLÖS-näppäin – Lisää kaiuttimen äänenvoimakkuutta – Valitse seuraava valikkokohta SOITTO-näppäin – Lähetä puheluääni VALIKKO-näppäin – Siirry valikkoon KAIUTIN MIKROFONI Virtakatkaisin ALAS-näppäin – Pienennä kaiuttimen äänenvoimakkuutta – Valitse edellinen valikkokohta PUHE-näppäin –...
  • Página 105 Akussa latausta 1/3 Akku tyhjä Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko vaihdettava tai ladattava. 13 Twintalker 9100:n käyttö 13.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois • Käynnistä laite painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä. Laite “piippaa”, ja nestekidenäytölle tulee nykyinen kanava, CTCSS-koodi ja kellonaika.
  • Página 106 Topcom Twintalker RC-6404 13.5 Kanavien vaihtaminen PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa. Kanavien vaihtaminen: • Paina kerran -näppäintä, nykyisen kanavan numero vilkkuu nestekidenäytöllä. • Vaihda kanavaa painamalla - tai -näppäintä. • Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla -näppäintä. • Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla näppäintä.
  • Página 107 -näppäintä. b. Soittoäänen lähettäminen Paina lyhyesti -näppäintä. Asetetulla kanavalla lähetetään soittoääntä 3 sekunnin ajan. 13.11 Tärinätoiminto Twintalker 9100 voi myös täristä vastaanottaessaan soittoäänen. • Paina -näppäintä 5 kertaa. ‘ ’-teksti tulee näytölle. • Ota tärinä käyttöön (ON) painamalla -näppäintä tai poista se käytöstä...
  • Página 108 Topcom Twintalker RC-6404 Tärinätoiminto toimii vain, jos lähetät soittoäänen Twintalker 9100:n kautta. Se ei toimi muissa PMR-laitemalleissa tai -merkeissä. 13.12 Vahvistuspiippaus päälle/pois Kun olet päästänyt -näppäimen, laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä, että olet lopettanut puhelun. Vahvistuspiippauksen asettaminen • Paina -näppäintä 6 kertaa. Näytölle tulee teksti ’ro’.
  • Página 109 • Ota NÄPPÄINLUKKO pois käytöstä painamalla ja pitämällä pohjassa näppäintä uudelleen 13.16 Kuulokkeen liitäntä Twintalker 9100:aan voidaan liittää valinnainen ulkoinen mikrofoni. Liitin sijaitsee kumisen suojuksen alla laitteen oikealla sivulla. Jos haluat liittää laitteeseen ulkoisen kaiuttimen/ mikrofonin sisältävät kuulokkeet tai korvanapin, nosta laitteen yläosassa olevaa kumiläppää, jonka alla liitin on.
  • Página 110 Topcom Twintalker RC-6404 14 Tekniset tiedot PMR-laite Kanavat CTCSS Taajuus 446,00625MHz – 446,09375 MHz Alue Enintään 10 km (avoin maasto) PMR-laitteen akut 4 x AAA-alkaliparisto tai ladattava NiMh- akkupaketti Lähetysteho =< 500mW ERP Modulointityyppi FM - F3E Kanavaväli 12,5 Khz...
  • Página 111 Topcom Twintalker RC-6404 15 Takuu 15.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Página 112 Topcom Twintalker RC-6404 Introduzione Grazie per avere acquistato Topcom Twintalker. Si tratta di un apparecchio per radiocomunicazioni a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie. Twintalker funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui il servizio è...
  • Página 113 Topcom Twintalker RC-6404 Sicurezza personale • Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è...
  • Página 114 Topcom Twintalker RC-6404 Note • Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione. • Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria. Pulizia e manutenzione • Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare all'interno dell'apparecchio causando danni irreparabili.
  • Página 115 Topcom Twintalker RC-6404 trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico. Per rispondere, premere il tasto e parlare nel microfono. Se 2 o più utenti premono il tasto contemporaneamente, il ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri segnali verranno soppressi.
  • Página 116 Topcom Twintalker RC-6404 Caricamento delle batterie Quando il gruppo batterie è installato, il caricabatterie da tavolo rappresenta un'unità di caricamento esterna. Sistemare il caricabatterie da tavolo su una superficie piana. Collegare un'estremità del cavo dell'adattatore in dotazione alla presa elettrica e l'altra estremità del cavo nel connettore situato nella parte posteriore del caricabatterie da tavolo.
  • Página 117 Topcom Twintalker RC-6404 11 Informazioni sul display LCD a. Codice CTCSS b. Numero di canale Icona TX: viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale Icona RX: viene visualizzata durante la ricezione di un segnale Indicatore volume altoparlante Icona blocco: viene visualizzata quando la tastiera è...
  • Página 118 Topcom Twintalker RC-6404 13 Uso di Twintalker 9100 13.1 Accensione/spegnimento dell'unità • Per attivare l'unità; tenere premuto . L'unità emette un segnale acustico e sul display LCD vengono visualizzati il canale corrente, il codice CTCSS e l'orario. • Per spegnere l'unità; tenere premuto nuovamente .
  • Página 119 Topcom Twintalker RC-6404 NOTA: Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può ricevere e ascoltare la conversazione, anche quando l'interlocutore usa un codice CTCSS. 13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato a tono continuo) Il codice CTCSS a 2 cifre corrisponde ad una frequenza di tono specifica emessa dall'apparecchio.
  • Página 120 Premere brevemente . Il segnale di chiamata sarà trasmesso per 3 secondi sul canale impostato. 13.11 Funzione di vibrazione L'unità Twintalker 9100 può essere impostata per vibrare alla ricezione di un segnale di chiamata. • Premere 5 volte . ‘...
  • Página 121 Topcom Twintalker RC-6404 13.12 Attivazione/disattivazione Roger Beep Ogni volta che si rilascia il tasto , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare che si è terminato di parlare. Per impostare il Roger Beep: • Premere 6 volte . Viene visualizzato "ro".
  • Página 122 Topcom Twintalker RC-6404 13.16 Collegamento cuffia auricolare Il Twintalker 9100 può essere usato con microfono/altoparlante esterni. Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva nella parte destra dell'apparecchio. Per collegare la cuffia auricolare microfono/altoparlante esterna, sollevare la pattina di gomma sulla parte superiore dell'apparecchio per scoprire il connettore.
  • Página 123 15 Garanzia 15.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 124 Topcom Twintalker RC-6404 Introdução Obrigado por ter adquirido o novo Topcom Twintalker. Este é um dispositivo de comunicação rádio de baixo consumo, cujo único custo é o recarregamento das pilhas. O TwinTalker funciona em frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode ser utilizado em qualquer país em que este serviço seja permitido, como vem...
  • Página 125 Topcom Twintalker RC-6404 • Mantenha o rádio a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker. • Desligue (OFF) o rádio imediatamente se este causar interferência em qualquer equipamento médico. • Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva.
  • Página 126 Topcom Twintalker RC-6404 Limpeza e manutenção • Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
  • Página 127 Topcom Twintalker RC-6404 O alcance das ondas de rádio é fortemente afectado por obstáculos, tais como edifícios, estruturas de metal/betão, os acidentes da paisagem, bosques, plantas, ... Isto quer dizer que, nalguns casos, o alcance entre dois ou mais PMR pode ser reduzido a um máximo de algumas dezenas de metros.
  • Página 128 Topcom Twintalker RC-6404 Coloque o carregador de secretária sobre uma superfície plana. Ligue uma extremidade do transformador fornecido à tomada e a outra extremidade ao conector existente por baixo do carregador de secretária. Coloque o rádio no carregador da forma indicada.
  • Página 129 Quando o NÍVEL DE CARREGAMENTO DAS PILHAS é baixo, o ícone das PILHAS pisca de modo a indicar que é necessário proceder ao seu carregamento ou que é necessário substituí-las. 13 Utilizar o Twintalker 9100 13.1 Ligar e desligar a unidade •...
  • Página 130 Topcom Twintalker RC-6404 13.2 Ajustar o volume de som O volume do som pode ser ajustado através dos botões . O nível do volume de som é apresentado no ecrã LCD. 13.3 Receber um sinal A unidade encontra-se continuamente em modo de RECEPÇÃO quando está...
  • Página 131 Topcom Twintalker RC-6404 O PMR tem disponíveis 38 códigos CTCSS. • Prima duas vezes: o código CTCSS pisca • Prima para seleccionar outro código. • Prima para confirmar a sua selecção e voltar ao modo NORMAL. • Para confirmar e passar à opção seguinte, prima NOTA: Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode receber e escutar a conversa, mesmo quando é...
  • Página 132 Prima brevemente. O sinal de chamada é transmitido durante 3 segundos no canal definido. 13.11 Função vibratória Ao receber um sinal de chamada, o Twintalker 9100 pode também vibrar. Para definir o modo vibratório.. • Prima 5 vezes. ‘ ’ é apresentado.
  • Página 133 TECLADO 13.16 Ligação do auscultador O Twintalker 9100 pode ser utilizado a um auscultador/microfone externo. O conector está localizado por baixo de uma tampa de borracha protectora do lado direito da unidade. Para ligar os auscultadores com microfone incorporado, levante a tampa protectora de borracha no cimo da unidade de modo a pôr a descoberto o conector.
  • Página 134 Topcom Twintalker RC-6404 13.17 Botão de pânico Prima o botão de pânico (2) no cimo da unidade em caso de emergência. Será audível um som alto de alerta. 13.18 Carregador de automóvel Ao utilizar o conjunto de pilhas recarregáveis incluído, pode também utilizar o carregador de automóvel incluído (12V DC / 200mA) para as carregar.
  • Página 135 15 Garantia 15.1 Período da garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
  • Página 136 Topcom Twintalker RC-6404 Úvod Děkujeme Vám, že jste si zakoupili Topcom Twintalker. Je to nízkonapět’ový rádiový komunikační prostředek s krátkým dosahem, který nemá žádné provozní náklady, s výjimkou minimálních nákladů souvisejících s dobíjením baterií. TwinTalker funguje na kmitočtech soukromých mobilních vysílaček a lze jej používat v jakékoli zemi, kde je taková...
  • Página 137 Topcom Twintalker RC-6404 • Neumist’ujte vysílačku na menší vzdálenost než 15 centimetrů od kardiostimulátoru. • Dochází-li mezi vysílačkou a nějakým lékařským přístrojem k interferenci, okamžitě vysílačku vypněte. • Nevyměňujte baterie na místech, kde hrozí výbuch. Při instalaci nebo výměně baterií...
  • Página 138 Topcom Twintalker RC-6404 Čištění a údržba • Jednotku čistěte měkkým hadříkem navlhčeným ve vodě. Při čištění jednotky nepoužívejte čistidla ani rozpouštědla, protože by mohla poškodit pouzdro zařízení a vniknout dovnitř, což by způsobilo nevratné poškození jednotky. • Kontakty baterií lze otírat suchým hadříkem, který nepouští chlupy.
  • Página 139 Topcom Twintalker RC-6404 Dosah rádiových vln je silně ovlivněn překážkami jako jsou budovy, železobetonové stavby, terénní nerovnosti, zalesněná krajina, rostliny a podobně... To znamená, že dosah dvou nebo více PMR vysílaček může být v extrémních případech omezen na maximum pouze několik desítek metrů.
  • Página 140 Topcom Twintalker RC-6404 Položte stolovou nabíječku na rovný povrch. Zasuňte jeden konec přiloženého adaptéru do zásuvky a druhý konec do konektoru na zadní straně stolové nabíječky. Vložte vysílačku do nabíječky dle návodu. Kontrolka dobíjení se rozsvítí, pokud je zařizení správně vloženo a nabíjí...
  • Página 141 Baterie je nabita do 1/3 Vybitá baterie Je-li ÚROVEŇ NABITÍ BATERIE nízká, ikona BATERIE začne blikat, aby signalizovala nutnost’ výměny anebo nabití baterie. 13 Použití zařízení Twintalker 9100 13.1 Zapnutí a vypnutí vysílačky • Stlačením a podržením se aktivují. Jednotka “pípne” a na LCD displeji se zobrazí...
  • Página 142 Topcom Twintalker RC-6404 13.2 Uprava hlasitosti reproduktoru Hlasitost’ reproduktoru nastavít’ s pomocí . Na displeji LCD sa zobrazí uroveň hlasitosti reproduktoru. 13.3 Příjem signálu Je-li jednotka zapnuta a právě nevysílá, je stále v PŘÍJEMOVEM režimu. Při přijmu signálu na aktuálním kanálu se zobrazuje ikona RX.
  • Página 143 Topcom Twintalker RC-6404 Vysílačka má k dispozici 38 CTCSS kódů. •Stiskněte dvakrát tlačítko a CTCSS kód začne blikat. •Chcete-li zvolit jiný kód, stiskněte tlačítko nebo •Stisknutím tlačítka svoji volbu potvrdíte a vrátíte se do NORMÁLNÍHO režimu. •Chcete-li provést potvrzení a přejít na další možnost volby, stiskněte POZNÁMKA: Jakákoli vysílačka na stejném kanálu může přijímat a odposlouchávat...
  • Página 144 Odeslání volacího tónu Stiskněte krátce tlačítko . Na nastaveném kanálu se bude po dobu 3 vteřin vysílat volací tón. 13.11 Funkce vibračního zařízení Při přijímání vibračního tonu může Twintalker 9100 vibrovat. Nastavení signálu “rozumím”. •Stlačte pětkrát zobrazí se •Tlačítkem aktivujete (ON) anebo tlačítkem zablokujete signál...
  • Página 145 •Chcete-li BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK deaktivovat, znova stiskněte a podržte 13.16 Připojení sluchátek s mikrofonem Zařízení Twintalker 9100 lze používat s externím mikrofonem a reproduktorem (je součástí dodávky). Potřebný konektor je umístěn pod ochrannou pryžovou krytkou na horní straně jednotky. Chcete-li připojit externí soupravu sluchátek s mikrofonem nebo samostatná sluchátka, nadzvedněte pryžovou klapku na horní...
  • Página 146 Topcom Twintalker RC-6404 13.17 Nouzové tlačítko Stlačte Nouzové tlačítko (2) na vrchní straně jednotky v případě nouze. Budete slyšet velmi upozorňovací tón. 13.18 Nabíječka do auta Při uzavřené nabíjecí soupravě batérií můžete použit na dobíjení připojenou nabíječku do auta (12V DC / 200mA).
  • Página 147 Vadný přístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního střediska společnosti Topcom společně s platným dokladem o koupi a vyplněnou servisní kartičkou. Projeví-li se u přístroje závada během záruční doby, opraví společnost Topcom nebo její autorizované servisní středisko bezplatně jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to buď...
  • Página 148 Topcom Twintalker RC-6404 Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Topcom Twintalker. Πρόκειται για μια συσκευή ραδιοεπικοινωνίας χαμηλής ισχύος που δεν έχει άλλες δαπάνες λειτουργίας εκτός από το ελάχιστο κόστος της επαναφόρτισης των μπαταριών. Το TwinTalker λειτουργεί σε συχνότητες Private Mobile Radio (Ιδιωτικές κινητές...
  • Página 149 Topcom Twintalker RC-6404 Προσωπική ασφάλεια • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας στην περιοχή πάνω από έναν αερόσακο ή στην περιοχή ανάπτυξης του αερόσακου. Οι αερόσακοι φουσκώνουν με μεγάλη δύναμη. Αν η συσκευή επικοινωνίας τοποθετηθεί στην περιοχή ανάπτυξης του αερόσακου και ο...
  • Página 150 Topcom Twintalker RC-6404 Σημειώσεις • Μην αγγίζετε την κεραία κατά τη διάρκεια εκπομπής, καθώς κάτι τέτοιο ενδεχομένως να επηρεάσει την εμβέλεια. • Αφαιρέστε τη μπαταρία αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρισμός και συντήρηση •...
  • Página 151 Topcom Twintalker RC-6404 έως ότου το άλλο μέρος σταματήσει να εκπέμπει πριν μπορέσετε να απαντήσετε στο μήνυμα. Στο τέλος της κάθε εκπομπής, η μονάδα εκπέμπει έναν χαρακτηριστικό ήχο. Για να απαντήσετε, απλώς πατήστε το πλήκτρο και μιλήστε στο μικρόφωνο. Αν 2 ή περισσότεροι χρήστες πατήσουν ταυτόχρονα το πλήκτρο...
  • Página 152 Topcom Twintalker RC-6404 Φόρτιση μπαταριών Αφού τοποθετηθούν οι μπαταρίες, ο επιτραπέζιος φορτιστής παρέχει τη δυνατότητα εύκολης φόρτισης Τοποθετήστε τον επιτραπέζιο φορτιστή πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Συνδέστε το ένα άκρο του παρεχόμενου μετασχηματιστή στην ηλεκτρική πρίζα και το άλλο άκρο στην υποδοχή στο πίσω...
  • Página 153 Topcom Twintalker RC-6404 11 Πληροφορίες οθόνης LCD a. Κωδικός CTCSS b. Αριθμός καναλιού Εικονίδιο εκπομπής - Εμφανίζεται κατά την εκπομπή σήματος Εικονίδιο λήψης - Εμφανίζεται κατά τη λήψη σήματος Ένδειξη έντασης ηχείου Εικονίδιο κλειδώματος - Εμφανίζεται όταν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο.
  • Página 154 Topcom Twintalker RC-6404 13 Χρήση του Twintalker 9100 13.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μονάδας • Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο . Θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος και η οθόνη LCD θα εμφανίσει το τρέχον κανάλι, τον κωδικό CTCSS και την ώρα.
  • Página 155 Topcom Twintalker RC-6404 • Για να επιβεβαιώσετε και να μεταβείτε στην επόμενη επιλογή, πατήστε το πλήκτρο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οποιοσδήποτε διαθέτει ένα PMR και έχει ρυθμιστεί στο ίδιο κανάλι μπορεί να λάβει και να ακούσει τη συνομιλία, ακόμα και αν ο άλλος χρησιμοποιεί...
  • Página 156 Topcom Twintalker RC-6404 • Πατήστε το πλήκτρο 3 φορές. • Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX και πατήστε ξανά το πλήκτρο για να επιλέξετε το επίπεδο ευαισθησίας VOX που υποδεικνύεται στη δεξιά γωνία της οθόνης. Πατήστε το πλήκτρο...
  • Página 157 Topcom Twintalker RC-6404 13.11 Λειτουργία δόνησης Κατά τη λήψη ενός ήχου κλήσης, το Twintalker 9100 διαθέτει επίσης δυνατότητα δόνησης. • Πατήστε το πλήκτρο 5 φορές. ‘Εμφανίζεται η ένδειξη ’. • Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OF) τη ∆όνηση.
  • Página 158 το ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 13.16 Σύνδεση ακουστικών Το Twintalker 9100 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ένα προαιρετικό εξωτερικό μικρόφωνο και ηχείο. Η υποδοχή βρίσκεται κάτω από το προστατευτικό ελαστικό κάλυμμα στη δεξιά πλευρά της μονάδας. Για να συνδέσετε τα ακουστικά εξωτερικού ηχείου/μικροφώνου ή το ακουστικό, σηκώστε...
  • Página 159 Topcom Twintalker RC-6404 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρειάζονται περίπου 7 με 10 ώρες για μια πλήρη φόρτιση των μπαταριών. Μην φορτίσετε αυτήν τη μονάδα όταν είναι τοποθετημένες κοινές αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑΑ". Χρησιμοποιήστε μόνο το φορτιστή αυτοκινήτου που παρέχεται. Η χρήση άλλου φορτιστή συνεπάγεται μη συμμόρφωση με τον κανονισμό...
  • Página 160 Topcom Twintalker RC-6404 15 Εγγύηση 15.1 Περίοδος εγγύησης Οι μονάδες Topcom έχουν εγγύηση 24 μηνών. Η εγγύηση ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς της νέας μονάδας. Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα ή ελαττώματα με αμελητέα επίδραση στη λειτουργία ή την αξία του εξοπλισμού.
  • Página 161 Topcom Twintalker RC-6404 Wstęp Dziękujemy za zakup urządzenia Topcom Twintalker. Jest to komunikacyjne urządzenie radiowe zasilane niskim napięciem, którego koszty eksploatacyjne ograniczają się do doładowania baterii. TwinTalker działa na radiowych częstotliwościach prywatnych, i można z niego korzystać w każdym kraju, gdzie te częstotliwości sa udostępnione, wg wkazań na opakowaniu oraz zawartych w tej instrukcji.
  • Página 162 Topcom Twintalker RC-6404 Bezpieczeństwo osób • Nie umieszczaj urządzenia nad poduszką powietrzną w samochodzie lub strefą wybuchu poduszki powietrznej. Poduszki powietrzne wybuchają z dużą siłą. Jeżeli urządzenie zostanie umieszczone w strefie wybuchu poduszki powietrznej, a ta zostanie uaktywniona, może ono zostać wyrzucone z wielką siłą, powodując poważne obrażenia u pasażerów pojazdu.
  • Página 163 Topcom Twintalker RC-6404 Czyszczenie i konserwacja • Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. NIe stosuj środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą uszkodzić obudowę i przedostać się do środka, co trwale uszkodzi urządzenie. • Styki baterii można czyścić bezwłóknistą szmatką. • Jeżeli urządzenie ulegnie zawilgoceniu, natychmiast je wyłącz i wyjmij baterie. Osusz przedział...
  • Página 164 Topcom Twintalker RC-6404 Zasięg fal radiowych jest silnie ograniczany przez przeszkody, takie jak budynki, konstrukcje betonowe/metalowe, nierówności terenu, lasy, fabryki…Oznacza to że, w niektórych ekstremalnych sytuacjach, zasięg pomiędzy dwoma urządzeniami PMR może być ograniczony do kilkudziesięciu metrów. PMR działa najlepiej przy minimalnej ilości przeszkód pomiędzy użytkownikami.
  • Página 165 Topcom Twintalker RC-6404 Ładowanie baterii Gdy zainstalowane są baterie, urządzenie mozna ustawić na ładowarce w celu doładowania Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni. Podłącz jeden koniec kabla zasilacza do gniazda elektrycznego, a drugi koniec do gniazdka w tylnej części ładowarki. Umieść urządzenie w ładowarce w sposób pokazany na rysunku.
  • Página 166 Topcom Twintalker RC-6404 11 Informacje na wyświetlaczu LCD a. Kod CTCSS b. Numer kanału Ikona TX - wyświetlana podczas transmisji sygnału Ikona RX - wyświetlana podczas odbioru sygnału Wskaźnik głośności Ikona blokady - wyświetlana podczas blokady klawiatury. Wskaźnik poziomu naładowania baterii Ikona VOX icon - wyświetlana w trybie sterowania głosem...
  • Página 167 Topcom Twintalker RC-6404 13.2 Regulacja głośności Głośność można wyregulować przy pomocy . Poziom głośności zostanie pokazany na wyświetlaczu. 13.3 Odbiór sygnału Urządzenie jest przez cały czas w trybie odbioru, gdy jest włączone, i nie odbywa się transmisja. Gdy odbierzesz sygnał przez włączony kanał, wyświetli się...
  • Página 168 Topcom Twintalker RC-6404 Urządzenie PMR ma 38 kodów CTCSS. • Wciśnij dwukrotnie ; kod CTCSS zacznie mrugać. • Wciśnij , by wybrać inny kod. • Wciśnij klawisz w celu potwierdzenia wyboru i powrotu do trybu normalnego. • Aby potwierdzić i przejść do następnej opcji, wciśnij klawisz UWAGA: Wszystkie urządzenia ustawione na ten sam kanał...
  • Página 169 • Wciśnij w celu potwierdzenia wyboru i powrotu do trybu gotowości. Funkcja wibracji będzie działać tylko w przypadku wysłania dżwięku połączenia za pomocą radiotelefonu TwinTalker 9100. Nie będzie działać z innym typem lub marką radiotelefonu. 13.12 Włączanie/wyłączanie funkcji potwierdzenia Po zwolnieniu przycisku , urządzenie wyemituje dźwięk potwierdzenia, potwierdzając...
  • Página 170 , by wyłączyć blokadę. 13.16 Podłączanie słuchawek Twintalker 9100 może być używany z dodatkowym mikrofonem zewnętrznym i głośnikiem. Złącze znajduje się pod ochronną nakładką gumową w prawej części urządzenia. Aby podłączyć zestaw zewnętrzny/słuchawki z mikrofonem, odegnij nakładkę gumową w górnej części urządzenia, by odsłonić...
  • Página 171 Topcom Twintalker RC-6404 Nie stosuj ładowarki, gdy w urządzeniu znajdują się zwykłe baterie alkaliczne typu "AAA". Korzystaj tylko z załączonej ładowarki samochodowej. Korzystanie z innej ładowarki jest niezgodne z zasadami bezpieczeństwa i spowoduje wygaśnięcie gwarancji na produkt. 14 Specyfikacje techniczne Kanały...
  • Página 172 TOPCOM mo e si uchyli od dotrzymania terminowo ci us ugi gwarancyjnej, je eli zaistniej zak ócenia w dzia alno ci firmy spowodowane s wy sz . TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powsta e w wyniku niemo no ci korzystania ze sprz tu b d cego w naprawie.
  • Página 173 Topcom Twintalker RC-6404 Úvod Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpi˙ si zariadenie Topcom Twintalker. Ide o rádiokomunikačné zariadenie s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. Zariadenie Twintalker sa používa na frekvencii privátnych rádiokomunikačných zariadení a môže sa používa˙...
  • Página 174 Topcom Twintalker RC-6404 • Vysielačku udržiavajte vo vzdialenosti najmenej 15 cm od kardiostimulátora. • Ak dôjde k rušeniu vysielačky s lekárskym prístrojom, okamžite zariadenie VYPNITE. • Nevymieňajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní batérií môže na kontaktoch dôjs˙ k iskreniu, ktoré by mohlo zapríčini˙ výbuch.
  • Página 175 Topcom Twintalker RC-6404 batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne. Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá. Likvidácia teplomera Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi˙ do bežného domového odpadu. Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
  • Página 176 Topcom Twintalker RC-6404 Začíname Odpojenie/inštalácia svorky na opasok Ak chcete svorku na opasok odpoji˙, zatlačte svorku na opasok (B) smerom k anténe a súčasne potiahnite jazýček svorky (A). Keď svorku na opasok inštalujete, budete poču˙ kliknutie - to znamená, že ste svorku na opasok správne upevnili.
  • Página 177 Topcom Twintalker RC-6404 10 Tlačidlá ANTÉNA NÚDZOVÉ Tlačidlo Konektor pre SLÚCHADLÁ Konektor pre nabíjačku do auta Tlačidlo UP (HORE) – Zvýšenie hlasitosti reproduktora – Výber nasledujúcej položky v ponuke Tlačidlo CALL (VOLANIE) – Prenos volacieho tónu Tlačidlo MENU (PONUKA) – Vstup do ponuky REPRODUKTOR.
  • Página 178 Batéria je nabitá do 1/3 Vybitá batéria Ak je ÚROVEŇ NABITIA BATÉRIE nízka, ikona BATÉRIE začne blika˙, aby signalizovala nutnos˙ výmeny alebo nabitia batérie. 13 Použitie zariadenia Twintalker 9100 13.1 Zapnutie a vypnutie vysielačky • Stlačením a podržaním sa aktivujú. Jednotka „pípne“ a na displeji LCD sa zobrazí...
  • Página 179 Topcom Twintalker RC-6404 13.5 Zmena kanálov PMR má k dispozícii 8 kanálov. Ak chcete zmeni˙ kanály: • Raz stlačte tlačidlo ; číslo aktuálneho kanála zabliká na LCD displeji. • Kanál zmeníte stlačením alebo • Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do režimu NORMÁL, stlačte tlačidlo...
  • Página 180 • Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo b. Odoslanie volacieho tónu Stlačte krátko . Volací tón sa na 3 sekundy odošle na nastavenom kanáli. 13.11 Funkcia vibračného zariadenia Pri prijímaní vibračného tónu môže Twintalker 9100 vibrova˙. Nastavenie signálu „rozumiem“. Topcom Twintalker RC-6404...
  • Página 181 Topcom Twintalker RC-6404 • Stlačte pä˙ krát. ‘ zobrazí sa ’. • Tlačidlom aktivujete (ON) alebo tlačidlom zablokujete signál Vibračného zariadenia (OF). • Ak chcete potvrdi˙ svoju voľbu a vráti˙ sa do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo 13.12 Zapnutie/vypnutie potvrdenia „rozumiem“...
  • Página 182 • Ak chcete funkciu ZÁMKU KLÁVESNICE deaktivova˙, znovu stlačte a podržte tlačidlo 13.16 Pripojenie náhlavnej súpravy Twintalker 9100 je možné používa˙ s voliteľným externým mikrofónom a reproduktorom. Konektor sa nachádza pod ochranným gumovým krytom na pravej strane jednotky . Pre pripojenie externého reproduktora/mikrofónu alebo slúchadiel zdvihnite gumovú príchytku na vrchnej časti jednotky pre odhalenie konektora.
  • Página 183 179,9 15 Záruka 15.1 Záručná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú˙ dňom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Záruka musí by˙ doložená predložením dokladu o nákupe, na ktorom je označený dátum nákupu a model zariadenia.
  • Página 184 Topcom Twintalker RC-6404 15.3 Výnimky zo záruky Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych častí alebo príslušenstva. Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda či oheň, ani na poškodenia spôsobené...
  • Página 188 ® TWINTALKER RC-6404 LONG RANGE www.tristar.eu MD15600072 - V2.1...

Este manual también es adecuado para:

Twintalker rc-6404