Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
原文説明書の翻訳
ZCTB8185CE Rev. B
CTB8185BK/CTB8187
Battery Pack
1
(11/18)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snap-On CTB8185BK

  • Página 1 CTB8185BK/CTB8187 Battery Pack ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTB8185CE Rev. B (11/18)
  • Página 2 CTB8185BK/CTB8187 Battery Pack Safety Messages Electrical safety Snap-on Tools Company provides safety messages to cover reasonable situations that may be encountered when operating, servicing or repairing cordless tools. It • Power tool plugs must match the outlet. Never modify is the responsibility of operators and servicing the plug in any way.
  • Página 3 CTCA131/CTCEU131CTCJ131 chargers will not charge ensure that the safety of the power tool is maintained. battery when temperature is below 32°F (0°C) or above • For the location of the nearest Snap-on repair center, 113°F (45°C). please call Snap-on customer service at 1-877-762- •...
  • Página 4 Risk of electric shock. • Do not disassemble the battery. • Do not short circuit the battery. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers Risk of explosion or fi re. for specified battery packs. Do not throw away used batteries! Placing spent •...
  • Página 5 ......... 18 VDC (3.6 V x 5 cell pairs) LED continues to flash for more than a few seconds, the Weight battery needs charging. CTB8185BK/CTB8187 ....~1.5 lbs (0.68 kg) Battery over temperature - indicated by all (4) LED lights Charge Time flashing on the battery.
  • Página 6 1000 charge/discharge cycles. Improper care and maintenance shortens battery life and the amount of time the battery holds a charge. • Use only with Snap-on charging equipment that specifies a CTB series battery pack. • Avoid short circuiting the battery pack. Permanent damage to the pack can occur from high current discharge.
  • Página 7 Accu Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos •...
  • Página 8 • Zorg dat eventueel meegeleverde accessoires voor de • Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- aansluiting van stofafvoer- en opvangsystemen 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde worden aangesloten en goed worden gebruikt. Gebruik Snap-on reparatiecentrum.
  • Página 9 • Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. • Laad het gereedschap alleen op met de door de • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de fabrikant voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is aangegeven accu’s.
  • Página 10 CTB8185BK/CTB8187 ......Lithiumion Spanning CTB8185BK/CTB8187 ........... GEBRUIKS- ........18 VDC (3,6 V x 5 celparen) Gewicht AANWIJZING CTB8185BK/CTB8187 ....~0,68 kg (1,5 lbs) Laadtijd Functiebeschrijving CTB8185BK ..........~60 min CTB8187 ..........~90 min Levensduur CTB8185BK/CTB8187 ......1000 cycli NB: 1 cyclus = 1 x laden en 1 x ontladen Temperatuurbereik ontladen CTB8185BK/CTB8187 ...........
  • Página 11 Als de accuspanning tot onder het bruikbare bereik daalt, • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een wordt de accu uitgeschakeld en knippert de 1e LED. Als accu uit de CTB-serie.
  • Página 12 Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
  • Página 13 électrique. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, vêtements amples ni bijoux. Maintenez cheveux, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- vêtements et gants éloignés des pièces en 7664.
  • Página 14 à la fin de leur cycle de vie utile. • Ne la mettez pas en court-circuit. • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des La participation de Snap-on à ce programme entre dans chargeurs de marque Snap-on pour les blocs-batteries le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection spécifiés.
  • Página 15 égout municipal est ILLÉGALE pratiquement partout. Renvoyez la batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour être recyclée. Une explosion ou Figure 2 : Indicateur de charge un incendie peut provoquer des blessures.
  • Página 16 • Utilisez uniquement avec un équipement de recharge température. Snap-on qui spécifie une batterie série CTB. Lorsque sa tension tombe au-dessous de la plage • Évitez de court-circuiter la batterie. Risque de dommages d’utilisation, la batterie cesse de fonctionner et le premier...
  • Página 17 Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
  • Página 18 Sicherheit des Elektrowerkzeugs werden. Der Einsatz solcher Geräte kann die Gefahren im aufrechterhalten bleibt. Zusammenhang mit Staub reduzieren. • Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Verwendung und Pfl ege des Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
  • Página 19 • Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. angegebenen Ladegerät auf. Die Verwendung von • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Ladegeräten, die für andere Akkus vorgesehen sind, kann die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
  • Página 20 Technische Daten verhindern. Feuer kann zu Verletzungen führen. des Akkus BEWAHREN SIE CTB8185BK/CTB8187 ... Lithium-Ionen-Akku DIESE ANLEITUNG Spannung CTB8185BK/CTB8187 ..18 V- (3,6 V x 5 Zellen) Gewicht CTB8185BK/CTB8187 ......~0,68 kg Ladedauer CTB8185BK ..........~60 min CTB8187 ..........~90 min Lebensdauer CTB8185BK/CTB8187 ......1000 Zyklen...
  • Página 21 Fällt die Akkuspannung unter den nutzbaren Bereich, wird der Akku abgeschaltet und die erste LED blinkt. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, Nachdem der Auslöser losgelassen wird, hört die LED zu die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
  • Página 22 Avvisi cautelari Sicurezza dell’area di lavoro • Tenere l’area di lavoro pulita e bene illuminata. Zone La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per buie e in disordine accrescono la probabilità di incidenti. situazioni che possono ragionevolmente verificarsi • Non utilizzare gli elettroutensili in ambienti a pericolo durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
  • Página 23 • Indossare indumenti appropriati. Non indossare • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più gioielli o indumenti troppo larghi. Tenere i capelli, gli vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
  • Página 24 • Non smontare la batteria. • Non provocare cortocircuiti alla batteria. • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un indicato per quel tipo di batterie.
  • Página 25 Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è coerente con il continuo impegno della società per la Figura 1: Batteria ricaricabile protezione dell’ambiente e per la conservazione delle...
  • Página 26 Quando la tensione della batteria scende sotto il valore di impiego, la batteria si disattiva e la prima spia a LED • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le comincia a lampeggiare. Una volta rilasciato il grilletto, la batterie serie CTB.
  • Página 27 Mensajes de seguridad Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Snap-on Tools Company proporciona mensajes de Un área de trabajo desordenada o poco iluminada puede seguridad que incluyen todas las situaciones razonables ser causa de accidentes.
  • Página 28 La ropa suelta, las joyas o el pelo largo Snap-on más cercano, llame al departamento de pueden quedarse enredados en las partes móviles. atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- • Si se dispone de dispositivos que conecten con 7664.
  • Página 29 El sello RBRC™ en la batería de níquel-cadmio o iones • Cargue la batería en un área bien ventilada. de litio incluida en este producto indica que Snap-on Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones. participa de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida...
  • Página 30 Nota: 1 ciclo=1 carga y 1 descarga Intervalo de temperatura de descarga CTB8185BK/CTB8187 .....-20 °C a 60 °C Intervalo de temperatura de carga CTB8185BK/CTB8187 ......0 °C a 45 °C Batería Indicador de carga Pulse el botón del indicador de carga, y las luces se encenderán y mostrarán la carga que le queda a la...
  • Página 31 Batería sobrecalentada: los cuatro pilotos luminosos • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para parpadean. Esto significa que la temperatura interna de baterías de la serie CTB. la batería es excesivamente alta, y la batería se detendrá...
  • Página 32 CTB8185BK/CTB8187 バッテリーパック 安全に関するお知らせ 電気関連の安全 Snap-on Tools Company は、 妥当な状況でのコー ド レスツールの操作、 補修、 修理を行う場合に発生 する安全情報を提供します。 手順や使用するツー • パワーツールの電源プラグは、 電源コンセントと ル、 材質に関して熟知し、 手順、 ツール、 材質が自 一致したものである必要があり ます。 絶対に電源 分自身および作業場にいるその他の人物、 あるい プラグを改造しないでください。 パワーツールの はツール自体の安全を脅かさないよう安全を確保 プラグにアースが付いている (グランド端子付属 することは、 ユーザーおよび補修技術者の責任で プラグの) 場合には、 アダプタープラグは、 どのよ す。...
  • Página 33 • 手を遠く まで伸ばして操作しよう としないでくだ 格の修理作業者に依頼して、 同じ交換部品以外 さい。 常に、 正しい足場とバランスを保つよ う心が は利用しないようにしてください。 これによって、 けてください。 これによ って、 予期しない状況でも パワーツールの安全が確実に維持できます。 パワーツールをより良好に取り扱うことができま す。 • 最寄りのSnap-on修理センターの所在地につい ては、 Snap-onカスタマーサービス、 1-877-762- • 適切な衣服を着用してください。 だぶついた衣服 7664までお電話ください。 や装身具などは着用しないでください。 頭髪や衣 服、 手袋は、 可動部分に近づけないでください。 具体的な安全ルール 衣服や装身具、 長い毛髪が可動部分にからまるこ とがあ り ます。 • ダス ト除去やダス ト収集のための接続部が装置...
  • Página 34 この種のバッテリーの使用寿命が尽きた際に、 バ 爆発や発火は、 怪我を招く おそれがあります。 ッテリーを回収しリサイクルする業界プログラム に、 Snap-onが自主的に参加していることを示して います。 Snap-onのこのプログラムへの参加は、 環境保護 感電の危険。 と天然資源保護への積極的取り組みの一環です。 • バッテリ ーを分解しないでください。 • バッテリーを短絡させないでください。 • バッテリーパック指定のSnap-onブラン ドの充電器 以外では、 バッテリーパックを充電しないでくださ い。 • 使わないときや、 保守サービスに出す前、 アクセサ リー交換時には、 バッテリーパックを外した状態 にしてください。 爆発または火災の危険 • エンジン発電機やDC電源を使って、 バッテリーパ 使用済みバッテリーは、 捨てないでください。 使 ックを充電しないでください。 用済みのリチウムイオンバッテリーをゴミ箱に投...
  • Página 35 保管しておいてく CTB8185BK/CTB8187 ....リチウムイオン 電圧 CTB8185BK/CTB8187 ........... ださい。 ....... DC 18 V (3.6 V x 5セルペア) 重量 機能の説明 CTB8185BK/CTB8187 ....~1.5 lbs ( 0.68 kg) 充電時間 CTB8185BK ........~60 分 CTB8187 ..........~90 分 寿命 CTB8185BK/CTB8187 ....1000サイ クル 注:1サイ クル=充電1回、 放電1回 放電温度範囲 CTB8185BK/CTB8187 ...........
  • Página 36 整備とお手入れが不適切であると、 バッテリー寿 命が短くなり、 バッテリーが充電状態を保持でき 高温または低温のバッテリーを充電器に入れる る時間も短く なり ます。 と、 充電器はバッテリーを充電せず、 充電器の黄 • CTBシリーズのバッテリーパッ クであると明記され 色ライ トを点滅させることでこの状態になっている ている Snap-on 充電器以外は使用しないでく だ ことを示します。 バッテリー温度が32 F (0° C) か さい。 ら113°F (45°C) までの間になっていると、 充電器は 高速充電モー ドになります。 • バッテリーパッ クを短絡させないでく ださい。 高電 流が流れて、 バッテリーパッ クに恒久的損傷が加...
  • Página 37 This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Página 38 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
  • Página 39 La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
  • Página 40 The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.

Este manual también es adecuado para:

Ctb8187