Página 1
CTB8185BK/CTB8187 Battery Pack ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTB8185CE Rev. B (11/18)
Página 2
CTB8185BK/CTB8187 Battery Pack Safety Messages Electrical safety Snap-on Tools Company provides safety messages to cover reasonable situations that may be encountered when operating, servicing or repairing cordless tools. It • Power tool plugs must match the outlet. Never modify is the responsibility of operators and servicing the plug in any way.
Página 3
CTCA131/CTCEU131CTCJ131 chargers will not charge ensure that the safety of the power tool is maintained. battery when temperature is below 32°F (0°C) or above • For the location of the nearest Snap-on repair center, 113°F (45°C). please call Snap-on customer service at 1-877-762- •...
Página 4
Risk of electric shock. • Do not disassemble the battery. • Do not short circuit the battery. • Charge battery pack only with Snap-on brand chargers Risk of explosion or fi re. for specified battery packs. Do not throw away used batteries! Placing spent •...
Página 5
......... 18 VDC (3.6 V x 5 cell pairs) LED continues to flash for more than a few seconds, the Weight battery needs charging. CTB8185BK/CTB8187 ....~1.5 lbs (0.68 kg) Battery over temperature - indicated by all (4) LED lights Charge Time flashing on the battery.
Página 6
1000 charge/discharge cycles. Improper care and maintenance shortens battery life and the amount of time the battery holds a charge. • Use only with Snap-on charging equipment that specifies a CTB series battery pack. • Avoid short circuiting the battery pack. Permanent damage to the pack can occur from high current discharge.
Página 7
Accu Veiligheidsinstructies Veiligheid van de werkomgeving • Houd de werkomgeving schoon en goed verlicht. Snap-on Tools Company biedt veiligheidsinstructies Rommelige of donkere werkomgevingen nodigen uit tot voor situaties die redelijkerwijs kunnen ontstaan tijdens ongevallen. gebruik, onderhoud of reparatie van draadloos •...
Página 8
• Zorg dat eventueel meegeleverde accessoires voor de • Bel de klantenservice van Snap-on op nummer 1-877- aansluiting van stofafvoer- en opvangsystemen 762-7664 (binnen de VS) voor uw dichtstbijzijnde worden aangesloten en goed worden gebruikt. Gebruik Snap-on reparatiecentrum.
Página 9
• Demonteer de accu niet. • Sluit de accu niet kort. • Laad het gereedschap alleen op met de door de • Laad de accu alleen met Snap-on laders voor de fabrikant voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is aangegeven accu’s.
Página 10
CTB8185BK/CTB8187 ......Lithiumion Spanning CTB8185BK/CTB8187 ........... GEBRUIKS- ........18 VDC (3,6 V x 5 celparen) Gewicht AANWIJZING CTB8185BK/CTB8187 ....~0,68 kg (1,5 lbs) Laadtijd Functiebeschrijving CTB8185BK ..........~60 min CTB8187 ..........~90 min Levensduur CTB8185BK/CTB8187 ......1000 cycli NB: 1 cyclus = 1 x laden en 1 x ontladen Temperatuurbereik ontladen CTB8185BK/CTB8187 ...........
Página 11
Als de accuspanning tot onder het bruikbare bereik daalt, • Gebruik alleen Snap-on laders die geschikt zijn voor een wordt de accu uitgeschakeld en knippert de 1e LED. Als accu uit de CTB-serie.
Página 12
Consignes de sécurité Sécurité du lieu de travail • Maintenir l’espace de travail propre et bien éclairé. Les Snap-on Tools Company fournit des messages de zones encombrées ou mal éclairées sont la cause sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant d’accidents.
Página 13
électrique. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni • Pour le centre de réparation Snap-on le plus proche, vêtements amples ni bijoux. Maintenez cheveux, appelez le service clientèle Snap-on au 1-877-762- vêtements et gants éloignés des pièces en 7664.
Página 14
à la fin de leur cycle de vie utile. • Ne la mettez pas en court-circuit. • Chargez le bloc-batterie uniquement avec des La participation de Snap-on à ce programme entre dans chargeurs de marque Snap-on pour les blocs-batteries le cadre de notre engagement vis-à-vis de la protection spécifiés.
Página 15
égout municipal est ILLÉGALE pratiquement partout. Renvoyez la batterie à un centre de réparation Snap-on agréé pour être recyclée. Une explosion ou Figure 2 : Indicateur de charge un incendie peut provoquer des blessures.
Página 16
• Utilisez uniquement avec un équipement de recharge température. Snap-on qui spécifie une batterie série CTB. Lorsque sa tension tombe au-dessous de la plage • Évitez de court-circuiter la batterie. Risque de dommages d’utilisation, la batterie cesse de fonctionner et le premier...
Página 17
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
Página 18
Sicherheit des Elektrowerkzeugs werden. Der Einsatz solcher Geräte kann die Gefahren im aufrechterhalten bleibt. Zusammenhang mit Staub reduzieren. • Den Standort des nächstgelegenen Snap-on Verwendung und Pfl ege des Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap-on Kundendienst unter +1-877-762-7664.
Página 19
• Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. angegebenen Ladegerät auf. Die Verwendung von • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, Ladegeräten, die für andere Akkus vorgesehen sind, kann die für den speziellen Akku vorgesehen sind.
Página 20
Technische Daten verhindern. Feuer kann zu Verletzungen führen. des Akkus BEWAHREN SIE CTB8185BK/CTB8187 ... Lithium-Ionen-Akku DIESE ANLEITUNG Spannung CTB8185BK/CTB8187 ..18 V- (3,6 V x 5 Zellen) Gewicht CTB8185BK/CTB8187 ......~0,68 kg Ladedauer CTB8185BK ..........~60 min CTB8187 ..........~90 min Lebensdauer CTB8185BK/CTB8187 ......1000 Zyklen...
Página 21
Fällt die Akkuspannung unter den nutzbaren Bereich, wird der Akku abgeschaltet und die erste LED blinkt. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, Nachdem der Auslöser losgelassen wird, hört die LED zu die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind.
Página 22
Avvisi cautelari Sicurezza dell’area di lavoro • Tenere l’area di lavoro pulita e bene illuminata. Zone La Snap-on Tools Company offre avvisi cautelari per buie e in disordine accrescono la probabilità di incidenti. situazioni che possono ragionevolmente verificarsi • Non utilizzare gli elettroutensili in ambienti a pericolo durante l’utilizzo, la manutenzione o le riparazioni degli...
Página 23
• Indossare indumenti appropriati. Non indossare • Per individuare il centro di riparazioni Snap-on più gioielli o indumenti troppo larghi. Tenere i capelli, gli vicino, contattare il servizio assistenza clienti Snap- indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Página 24
• Non smontare la batteria. • Non provocare cortocircuiti alla batteria. • Per la ricarica, utilizzare solo il caricabatteria • Caricare la batteria solo con il caricabatteria Snap-on specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un indicato per quel tipo di batterie.
Página 25
Snap-on partecipa volontariamente al programma per la raccolta e il riciclaggio delle batterie esaurite. La partecipazione della Snap-on a questo programma è coerente con il continuo impegno della società per la Figura 1: Batteria ricaricabile protezione dell’ambiente e per la conservazione delle...
Página 26
Quando la tensione della batteria scende sotto il valore di impiego, la batteria si disattiva e la prima spia a LED • Usare solo con il caricabatteria Snap-on indicato per le comincia a lampeggiare. Una volta rilasciato il grilletto, la batterie serie CTB.
Página 27
Mensajes de seguridad Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Snap-on Tools Company proporciona mensajes de Un área de trabajo desordenada o poco iluminada puede seguridad que incluyen todas las situaciones razonables ser causa de accidentes.
Página 28
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo Snap-on más cercano, llame al departamento de pueden quedarse enredados en las partes móviles. atención al cliente de Snap-on al teléfono 1-877-762- • Si se dispone de dispositivos que conecten con 7664.
Página 29
El sello RBRC™ en la batería de níquel-cadmio o iones • Cargue la batería en un área bien ventilada. de litio incluida en este producto indica que Snap-on Las explosiones y el fuego pueden provocar lesiones. participa de forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al finalizar su vida...
Página 30
Nota: 1 ciclo=1 carga y 1 descarga Intervalo de temperatura de descarga CTB8185BK/CTB8187 .....-20 °C a 60 °C Intervalo de temperatura de carga CTB8185BK/CTB8187 ......0 °C a 45 °C Batería Indicador de carga Pulse el botón del indicador de carga, y las luces se encenderán y mostrarán la carga que le queda a la...
Página 31
Batería sobrecalentada: los cuatro pilotos luminosos • Utilícela únicamente con cargadores de Snap-on para parpadean. Esto significa que la temperatura interna de baterías de la serie CTB. la batería es excesivamente alta, y la batería se detendrá...
Página 37
This declaration of conformity is issued under the sole Voor de afgifte van deze verklaring van overeenstemming responsibility of the manufacturer: is uitsluitend de fabrikant verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
Página 38
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EUROPÉENNE Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company responsabilité du fabricant : 2801 80th Street Snap-on Tools Company Kenosha, WI 53141-1410, USA 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U.
Página 39
La presente dichiarazione di conformità è stata rilasciata Esta declaración de conformidad se emite bajo la ad esclusiva responsabilità del produttore: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.
Página 40
The warranty for Snap-on Cordless Power Tools/ Chargers/ Batteries is listed ABOVE from the date of the original purchase. Repair or replacement shall be at the election and expense of Snap-on. Except where unreasonable, the product must be returned to Snap-on or a Snap-on dealer for warranty service.