gb
The battery is designed to fit in the charger in a single manner.
This is to make sure that the positive (+) and negative (-)
polarities are in correspondence with each other.
Insert the battery and slightly press to set the battery firmly in
the charger base.
Do not force the battery the other way round into
the base.
OPERATING INSTRUCTIONS
Simply insert the battery into the charger.
Once the tool turns off for a lack of charge, do not
keep pressing the On/off switch as this may
damage the battery.
Advice
- Do not charge at temperatures lower than 0ºC and higher
than 45ºC, as this may seriously damage the battery as well
as the charger.
- Do not remove the battery while a job is being carried out.
- If one foresees long periods of non-use of the tool, the best
is to disconnect the charger from the power supply.
- When the lithium ion battery is empty, the tool will turn off
automatically.
- A period of less work after a charges indicates that the
battery is worn out and must be replaced.
ILLUSTRATED DESCRIPTION OF FUNC-
TIONS (FIG. 1)
1. Reversible Lever
2. Key adapter
3. Led light
4. Locking lever
5. Adjustable operating switch
6. Rubber coating for better grip
7. L20 Battery Insert
*Accessories shown or described are not part of the standard
delivery scope of the product. A complete overview of
accessories can be found in our accessories program.
3_OPERATING INSTRUCTIONS
Make sure that you understand and comply with all safety
instructions.
Always use safety goggles and gloves while using the
machine.
No fuerce la máquina apretando excesivamente. El peso de
la herramienta ya aplica la presión adecuada. Si la fuerza y
ejerce una presión excesiva, podría romperse con el peligro
que eso conlleva.
Sujete firmemente la herramienta, especialmente cuando el
perno/tuerca alcance la posición de asentamiento. El casqui-
llo deja de girar y la reacción del motor genera una holgura
instantánea para hacer girar la herramienta.
Mantenga la herramienta apuntando directamente al perno/
tuerca.
Sujete la herramienta con firmeza y coloque el casquillo
sobre el perno/tuerca. Encienda la herramienta y apriétela.
Cuando el perno/tuerca alcanza la posición de asiento, la
herramienta se detiene automáticamente.
No cubra las rejillas de ventilación, ya que podría provocar
un sobrecalentamiento y dañar la herramienta.
Puede utilizar la herramienta como una llave de carraca ma-
nual girando la herramienta en las flechas de dirección como
se ilustra (Fig 8). En particular, cuando afloje un tornillo o
una tuerca rígidos, aflójelos primero a mano y, a continua-
ción, gire la herramienta.
Un par de apriete excesivo puede dañar el tornillo/tuerca, el
vaso o la herramienta.
Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el car-
tucho de la batería se descarga, deje reposar la herramien-
ta durante 15 minutos antes de continuar con una batería
cargada.
GRINDING AND SANDING
ALWAYS hold the tool firmly with one hand at the body of the
tool and the other hand at the lateral grip 17. Switch it on and
apply the disk 10 to the work piece.
Normally, advance maintaining the edge of the disk 10 in an
angle of about 15 degrees with respect to the surface of the
work piece.
If you force or exert excessive pressure, or you allow
the disk to become bent, get stuck or become forced
when cutting, this may cause the motor to overheat
and a dangerous kickback of the tool.
Once the cutting operation has been carried out,
make sure that the disk has stopped completely.
Thereafter, you can leave the tool on a surface. It is dangerous
to leave the tool on a surface before having switched it off. If
there is dust or dirt around the tool, these may be absorbed
by the tool.
Make sure that the disk does not enter into contact with the
work piece. Switch the tool on and hold it firmly. Wait until the
tool has reached its maximum speed, Now you only have
to push the tool forward on the surface of the work piece,
maintaining it flat and advancing smoothly until the cutting
process has been completed.
4_MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEANING, MAINTAINING, LUBRICATING,
SHARPENING.
Extract the battery before any manipulation of the tool.
Maintain the tool and the grid clean in order to work
efficiently and safely.
Excessive dirtiness of the tool may cause it to work deficiently.
Should the electric tool, despite the thorough manufacturing
and control processes, get damaged, the repair must be
entrusted to a technical service authorized for Stayer tools.
For any question or request for spare parts it is indispensable
to state the model of the machine that appears on the plate
of characteristics on the tool.
REPAIR SERVICE
The technical service will provide you advice regarding
questions you may have on the repair and maintenance
of your product as well as on spare parts. You may also
obtain exploded views and information on spare parts on the
internet under: info@grupostayer.com
Our team of technical advisors will be glad to guide you
regarding acquisition, application and adjustment of products
and accessories.
GUARANTEE
Guarantee card Included in the documentation that
accompanies this equipment, you should find the warranty
card. You should fill out the card completely and return to
vendor with a copy of purchasing receipt or invoice and you
/
/
12