Página 2
Important safety instructions--------------------------------------------EN Disconnect the power supply whenever you proceed to the installation or repair of the equipment In compliance with the European Directive low-voltage electrical equipment, we hereby inform users of the following require- ments: • For units which are permanently connected, an easily accessible circuit-breaker device must be built into the wiring sys- tem.
Página 3
Mechanical installation Connect the wired output (230START only). It is recommended to program the receiver before installing (especially if the final location has difficult access). Manual programming Press the receiver programming button for 1 second and an acoustic signal will be heard and the led will turn on. The receiver will enter programming.
Página 4
Groups Receivers can be configured with a group (from 0 to 7) so that there is no interference when working near each other. Group configuration The configuration can be carried out with the programming tool or by self-programming as follows. Self-programming: After the receiver has been totally reset, it will be configured with the group of the first radio-programmed transmitter by enabling the hands free mode.
Página 5
Instrucciones importantes de seguridad------------------------------ES Desconectar la alimentación antes de efectuar cualquier manipulación en el equipo. En cumplimiento de la directiva europea de baja tensión, se informa de los siguientes requisitos: • Para equipos conectados permanentemente deberá incorporarse al cableado un dispositivo de conexión fácilmente accesible.
Página 6
Instalación mecánica Conectar la salida cableada (sólo modelo 230START). Se recomienda programar el receptor antes de la instalación (especialmente si la ubicación final del equipo es de difícil acceso). Programación manual Presionar el pulsador de programación del receptor durante 1s, se escuchará una señal sonora. El receptor entrará en pro- gramación.Enviar el código a programar pulsando el emisor.
Página 7
Grupos Los receptores podrán configurarse con un grupo (del 0 al 7) de manera que al trabajar cerca unos de otros no se interfieran. Configuración de grupos La configuración se puede realizar con herramienta de programación o por autoprogramación como sigue. Autoprogramación: Después de un reset total del receptor, éste quedará...
Página 8
Consignes importantes de sécurité------------------------------------FR Débranchez l’alimentation électrique avant de manipuler l’appareil. Pour respecter la directive européenne de basse tension, nous vous informons des conditions suivantes: • Pour les appareils connectés en permanence, il faudra inclure sur le câblage un dispositif de déconnexion facilement accessible.
Página 9
Installation mechanique Connectez la sortie câblée (seulement le modèle 230START). Il est recommandé de programmer le récepteur avant d'installer (surtout si l'emplacement final a accès difficile). Programmation manuelle Appuyez sur le bouton-poussoir de programmation du récepteur pendant 1 s, un signal sonore se fait entendre. Le récepteur entre alors en programmation.
Página 10
Groupes Les récepteurs pourront être configurés avec un groupe (de 0 à 7), de manière à éviter les interférences lorsqu’ils tra- vailleront à proximité les uns des autres. Configuration des groupes La configuration peut être exécutée avec l'outil de programmation ou par autoprogrammation comme suit. Autoprogrammation: Après une réinitialisation totale du récepteur, celui-ci sera configuré...
Página 11
Wichtige Sicherheitsanweisungen-------------------------------------DE Vor irgendwelchen Eingriffen am Empfänger die Stromversorgung abschalten. In Erfüllung der Richtlinien über Schwachstrom, informieren wir über folgende Anforderungen: • Bei ständig angeschlossenen Anlagen muß der Verkabelung eine leicht zugängliche Abschaltvorrichtung angebracht werden. • Pflichtgemäß muß diese Anlage in vertikaler Position aufgestellt werden und fest an die Struktur des Gebäudes ange- bracht werden.
Página 12
Mechanische Installation Verbinden Sie das Kabel-Ausgang (230START Modell). Es wird empfohlen, um den Empfänger vor der Installation (speziell, wenn die endgültigen Standort schwierigen Zugang hat) zu programmieren. Manuelle programmierung Eine Sekunde lang den Programmiertaster des Empfängers drücken und es ist ein akustisches Signal zu hören. Der Emp- fänger geht auf Standardprogrammierung.
Página 13
Gruppen Die Empfänger können mit einer Gruppe (von 0 bis 7) konfiguriert werden, damit es untereinander keine Interferenzen gibt, wenn sie in der Nähe arbeiten. Gruppenkonfiguration Die Konfiguration kann mit Programmierungsgerät oder durch Selbstprogrammierung folgendermaßen ausgeführt werden. Automatische programmierung: Nach einer völligen Rücksetzung des Empfängers bleibt dieser mit der Gruppe des ersten Sendergruppe konfiguriert, die durch Hands-free-Aktivierung per Funk programmiert wurde.
Página 14
Istruzioni importanti di sicurezza-----------------------------------------IT Disinserire l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manipolazione nella cen- trale. In adempimento della direttiva europea di bassa tensione, Vi informiamo sui seguenti obblighi: • Per apparecchiature permanente collegate bisognerà aggiungere al cablaggio un dispositivo di scollegamento facil- mente accessibile.
Página 15
Funzionamento Gli iniziatori luminosi si attivano ogni 5 secondi, indicando una corretta alimentazione dell’apparecchio. 230START: Al momento di ricevere un codice, il ricevitore verifica se questo si trova nella memoria, attivando l'uscita cablata in modo impulsional. La presa spina 230V è sempre attiva.
Página 16
Gruppi I ricevitori potranno essere impostati con un gruppo (da 0 a 7) in maniera tale che operando l’uno accanto all’altro non pro- vochino interferenze. Impostazione dei gruppi La configurazione può essere eseguita con l'attrezzo di programmazione o per autoprogrammazione come segue. Autoprogrammazione: Dopo un reset totale del ricevitore, questo verrà...
Página 20
Regulatory Data UKCA Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, SAU declares that the product 230START / 230SOCKET complies with the rel- evant fundamental requirements of the Radio Equipment Regulations 2017 and of the RoHS Regulations 2012. EU Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, SAU declares that the product 230START / 230SOCKET complies with the rel- evant fundamental requirements of the RED Directive 2014/53/EU and of the RoHS Directive 2011/65/EU.