Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

part number: 95599109
95 599 109
12/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Meta System M2503

  • Página 1 part number: 95599109 95 599 109 12/11...
  • Página 2 part number: 95599109 www.ifz-berlin.de Check NEW UPDATES COMBO-D 95 599 109...
  • Página 3 part number: 95599109...
  • Página 4 part number: 95599109...
  • Página 5 part number: 95599109 CONNETTORE PRE-WIRED CONECTOR CONECTOR DE Συνδετήρα CONNECTEUR VORBEREITETER CONNECTOR PREVISTO PARA PREDISPOSIÇÃO PRÉVU POUR STECKVERBINDER εξοπλισ ού PREDISPO- FOR RECEIVING CÁPSULA PARA CÁPSULA CAPSULE À ULTRASCHALLKAP- για αισθητήρα SIZIONE PER RX ULTRASO- ULTRASONIDOS RX DE ULTRA-SONS ULTRASONS RX SEL RX υπερήχων...
  • Página 6 part number: 95599109...
  • Página 7 part number: 95599109...
  • Página 8 part number: 95599109...
  • Página 9 part number: 95599109...
  • Página 10 part number: 95599109...
  • Página 11 part number: 95599109 FINAL CHECK VERIFICACION FINAL Ç Ã ΤΕΛΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ É Ü Ü VÉGELLENÖRZÉS ZÁVERECNÁ SKÚSKA SPRAWDZENIE KONCOWE ZÁVERECNÁ ZKOUSKA...
  • Página 12 part number: 95599109 ettuati i collegamenti della centralina ai vari punti dell’auto eseguire le seguenti operazioni: 1) Accertarsi che le chiavi dell’auto non siano all’interno della vettura. 2) Ripristinare il collegamento della batteria. candone il perfetto funzionamento. nestrini, le porte, il cofano ed il baule. 5) Inserire l’allarme con il radiocomando.
  • Página 13 part number: 95599109 FINAL CHECK After wiring the alarm unit to the various points of the car, carry out the following operations: 1) Check the car keys are not inside the vehicle. 2) Reconnect the battery. 3) Disarm the alarm using the remote control, checking it operates properly. 4) Close the windows, doors, bonnet and boot.
  • Página 14 part number: 95599109 VERIFICACION FINAL Una vez efectuadas las conexiones de la centralita a los diferentes puntos del automóvil, realicen las siguientes operaciones: 1) Asegúrense de que las llaves del automóvil no estén dentro del mismo. 2) Restablezcan la conexión de la batería. quen que funcione correctamente.
  • Página 15 part number: 95599109 Ç Ã Uma vez efectuadas as ligações da unidade nos vários pontos do automóvel, realize as seguintes operações: que-se de que as chaves do automóvel não estejam dentro do veículo. 2) Restabeleça a ligação da bateria. cando-lhe o perfeito funcionamento. 4) Feche os vidros, as portas, o capot e a bagageira.
  • Página 16 part number: 95599109 ΤΕΛΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Αφού κάνετε τι συνδέσει τη κεντρική ονάδα στα διάφορα ση εία του αυτοκινήτου εκτελέστε τι ακόλουθε ενέργειε : 1) Βεβαιωθείτε ότι τα κλειδιά του αυτοκινήτου δεν είναι στο εσωτερικό του οχή ατο . 2) Αποκαταστήστε τη σύνδεση τη παταρία...
  • Página 17 part number: 95599109 É érents points de la voiture, exécutez les opérations suivantes : 1) Veillez à ce que les clés de la voiture ne soient pas restées à l’intérieur. 2) Rebranchez la batterie. ez qu’elle fonctionne parfaitement. 5) Activez l’alarme avec la radiocommande. 5a) Pendant les 25 secondes d’immunité...
  • Página 18 part number: 95599109 Ü Ü Überprüfen Sie, nachdem Sie die Anschlüsse der Steuereinheit an den verschiedenen Punkten des Autos vorgenommen haben, Folgendes: nden. 2) Die Batterie wieder anklemmen. 3) Das Alarmsystem mit der Funkfernbedienung entschärfen und sicherstellen, dass dies richtig funktioniert.
  • Página 19 part number: 95599109 VÉGELLENŐRZÉS Miután elvégeztük a vezérlőegység bekötését az autó megfelelő pontjaira, a következőket kell ellenőrizni: 1) Győződjön meg arról, hogy a kulcs nem maradt a gépkocsiban. 2) Az akkumulátort csatlakoztassa. 3) Kapcsolja ki az autóriasztót a rádiós távirányítóval és ellenőrizze annak tökéletes működését. 4) Csukja be az ablakokat, az ajtókat, a motorháztetőt és a csomagtartót.
  • Página 20 part number: 95599109 ZÁVEREČNÁ SKÚŠKA Po zapojení alarmovej jednotky s rozličnými bodmi automobilu vykonajte nasledujúce činnosti: 1) Skontrolujte, či kľúče od auta nie sú vo vnútri automobilu. 2) Zapojte znovu batériu. 3) Vypnite alarm pomocou diaľkového ovládača a overte jeho perfektnú funkčnosť. 4) Zavrite okná, dvere, kapotu a batožinový...
  • Página 21 part number: 95599109 TESTY KOŃCOWE Po podłączeniu jednostki alarmowej do różnych punktów samochodu wykonać następujące operacje: 1) Sprawdzić, czy kluczyki nie zostały wewnątrz pojazdu. 2) Podłączyć baterię. 3) Wyłączyć alarm pilotem, sprawdzając jego poprawne funkcjonowanie. 4) Zamknąć okna, drzwi, maskę i bagażnik. 5) Włączyć...
  • Página 22 part number: 95599109 ZÁVĚREČNÁ ZKOUŠKA Po propojení poplašné jednotky s různými body automobilu proveďte následující úkony: 1) Zkontrolujte, jestli klíče od auta nejsou uvnitř automobilu. 2) Zapojte znovu baterii. 3) Vypněte poplašné zařízení pomocí dálkového ovladače a prověřte jeho perfektní funkčnost. 4) Zavřete okna, dveře, kapotu a zavazadlový...
  • Página 23 part number: 95599109 SERVIZI - SERVICES - SERVICIOS - SERVIÇOS - ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ - SERVICES - FUNKTIONEN - FUNKCIÓK - FUNKCIA - FUNKCJE - FUNKCE ATTIVAZIONE - ACTIVATION - ACTIVACIÒN - ACTIVAÇÃO - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ - ACTIVATION - AKTIVIERUNG - AKTIVÁLÁS - AKTIVÁCIA - UAKTYWNIENIE - AKTIVACE RADIO ORIGINAL MANDO A...
  • Página 24 part number: 95599109 FUNZIONI ACCESSORIE - ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS - FUNÇÕES AUXILIARES - ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - FONCTIONS ACCESSOIRES - ´´ ZUSATZFUNKTIONEN - KIEGÉSZÍTO FUNKCIÓK - DOPLNKOVÁ FUNKCIA - FUNKCJE DODATKOWE - DOPLNKOVÉ FUNKCE ESCLUSIONE VOLUME EXCLUSIÓN EXCLUSÃO DA Αποκλεισ...
  • Página 25 part number: 95599109 FUNZIONI ACCESSORIE - ACCESSORY FUNCTIONS - FUNCIONES ACCESORIAS - FUNÇÕES AUXILIARES - ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - FONCTIONS ACCESSOIRES - ´´ ZUSATZFUNKTIONEN - KIEGÉSZÍTO FUNKCIÓK - DOPLNKOVÁ FUNKCIA - FUNKCJE DODATKOWE - DOPLNKOVÉ FUNKCE USCITA COMAN- AUXILIARY MO- SALIDA MANDO SAÍDA COMANDO Έξοδο...
  • Página 26 Description: Remote control transmitter Name: M2503 We Declare under our sole responsibility that the product described above is conform to the essential requirement of the Directive 1999/5/EC (R&TTE directive).The product will be placed on the market of all EU member states and in all EFTA-/EAA states.
  • Página 27 part number: 95599109 CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERÍSTICAS CARACTERISTICAS TECNICHE FEATURES TÉCNICAS TÉCNICAS Alimentazione (Vcc) Power Supply (Vdc) Alimentación (Vcc) Alimentação (Vcc) Consumo: Consumption: Consumo: Consumo: inserito with alarm on con alarma conectada alarme activado disinserito con alarma desconectada alarme desactivado Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo Temperatura de trabalho...
  • Página 28 part number: 95599109 ΤΕΧΝΙΚΑ CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE DATEN ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TECHNIQUES Τροφοδοσία (Vcc) Alimentation (Vcc) Speisung (Vdc) 12V (10V-15V) Κατανάλωση: Consommation Verbrauch 8,3mA Ενεργοποιη ένο branché eingeschaltet 4,8mA Μη ενεργοποιη ένο débranché ausgeschaltet Θερ οκρασία Εργασία Température de travail Arbeitstemperatur -30°C +80°C Ηχητικό...
  • Página 29 part number: 95599109...
  • Página 30 part number: 95599109 (da staccare e consegnare al proprietario del veicolo) CERTIFICATO DI INSTALLAZIONE Il sottoscritto, ca di aver eseguito personalmente l’installazione del dispositivo di protezione del veicolo descritto qui di seguito, conformemente alle istruzioni del fabbricante. Descrizione del veicolo •...
  • Página 31 part number: 95599109 (cortar y entregar al dueño del vehiculo) Ó I haber realizado personalmente la instalaciòn del dispositivo de protecciòn del vehìculo descrito a continuaciòn, de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Descripciòn del vehìculo • Marca: • Tipo: •...
  • Página 32 part number: 95599109 κόφτε τσ και παραδώστε τσ στσν ιδισκτήτη τσν αντσκινήτσν Π Σ Ι Τ Ο Π Ο Η Ι Τ Κ Ι Ο Γ Ε Κ Α Τ Α Σ Τ Α Σ Η Σ Ο κάτωθι υπογεγρα ένο...
  • Página 33 part number: 95599109 (Abtrennen und dem Fahrzengbesitzer aushändigen) Der Unterzeichner, Installateur, bestätigt hiermit, die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugüberwachung persönlich ausgeführt zu haben, entsprechend den Einbauanweisungen des Herstellers. • Fahrzeug-fabrikat: • Fahrzeug-typ/modell: • Fahrgestellnummer: • Fahrzeugbriefnummer: ü • Fabrikat: •...
  • Página 34 part number: 95599109...
  • Página 35 part number: 95599109...