Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 65

Enlaces rápidos

ZEN II
QUICK USE GUIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para 233621 ZEN II

  • Página 1 ZEN II QUICK USE GUIDE...
  • Página 3 2-17 18-32 33-47 48-62 63-77 78-92 93-106 107-121 PORTUGUÊS...
  • Página 4 PACKING LIST Charging Case x1 Earbud x1 Ear tips x4 Charging Cable User Guide x1 USB-C To USB-A x1 PRODUCT ILLUSTRATION Touch pad Touch pad Earbud in Earbud in box LED box LED indicator indicator Charging case LED indicator Function key USB-C Connector...
  • Página 5 PACKING LIST Choose appropriate earplugs (xs/s/m/l/xl) according to the wearing comfort The size M ear tips are attached to the earbuds in-box. a. Do not plug the earbuds into your ears without installing ear tips, as this may damage your ears. b.
  • Página 6 In the status of wearing connection, briefly press the earbuds touch pad for 5 times, the earbuds, enters the pairing mode, and the LED flashes red and blue alternately. ③ Find "233621 ZEN II" on the Bluetooth list to pair the first earbud; ④ Pairing completed, enjoy music Bluetooth remote disconnection and reconnect ①...
  • Página 7 WEAR DEMONSTRATION After putting the earbuds into the ear, rotate and adjust the earplugs to the right depth and angle to fit the ear canal (as shown below) NOISE CANCELLATION MODE AND AMBIENT MODES Press and hold for 2 seconds Ambient Mode ON /Noise Cancellation Mode ON Note: The earbuds are set to Noise Cancellation Mode when powered ON.
  • Página 8 TOUCH FUNCTION Left earbud Right earbud Functions Operations Operations Play Tap once/Put on Tap once/Put on Pause Tap once /Remove Tap once /Remove Music Previous song Tap 3 times left / right touch pad Next song Tap twice left / right touch pad voice Activate Tap twice and the second Tap hold for 2s...
  • Página 9 LED BEHAVIOR Earbud LED Behavior ① When the earbuds are charged in the charging box, the red light flashes once every 3 seconds; ② When the earbuds are enter pairing in the charging box, red and blue flashes alternately; ③ When the earbuds are fully charged, the red and blue lights are off;...
  • Página 10 SPECIFICATIONS Model: ZEN II Bluetooth chip: QCC5141 Bluetooth version: BT 5.2 Speaker size: Φ 10mm 32Ω±15% 100±2 dB@1KHz Audio codec support: SBC,Aptx Adaptive Frequency response range: 20Hz~20KHz Connections: Type-C Support mode: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Bluetooth frequency: 2400-2483.5MHz rechargeable polymer lithium ion Battery Specification: battery (single earbud: 3.7V, 85mAh;...
  • Página 11 FREQUENTLY ASKED QUESTION 1. Does the earbud not turn on? Answer: ① check whether the earbud has no power, and charge the earbud in time. 2. Is the earbud signal unstable? Answer: ① restart the earbud (put it back into the charging box and pick it up again).
  • Página 12 ③ If there is a slight bottom noise current sound, it is mainly caused by the interference of wireless signals (such as Bluetooth, WiFi and GPS) in the environment during Bluetooth communication. 5. What is the difference between the left and right earbud? Answer: ①...
  • Página 13 ② The contact of earbud or charging box is dirty, resulting in poor contact. ③ The charging cable or charging connector is damaged and cannot be charged. ④ The earbud charging function fails. 8. Is the earbud voice recognition not sensitive? Answer: ①...
  • Página 14 7. Do not subject the equipment and its accessories to strong impact or vibration to avoid damaging the equipment and its accessories, resulting in battery explosion or equipment failure. 8. Wipe the device with a clean, dry, soft cloth. Do Not use the device before cleaning and maintenance.
  • Página 15 18. Use of unauthorized or incompatible power supplies, chargers or batteries may cause fire,explosion or other hazards. FCC STATEMENT : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 16 I N FORMATI O NAL NOTE FOR CUSTOMERS I N CAN. ONLY: - English: " This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of the device."...
  • Página 17 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 18 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG. Inc. And any use of these trademarks by 233621 Limited is under license.Other trademarks and trade names are the trademarks and trade names of their respective owners.
  • Página 19 Accessories damage due to improper use and maintenance. d, Disassemble the device without manufacturer authority. 3. Service Information 233621 Website: www.thenumberbrand.com WARNING! To guarantee your personal safety, please ensure that these earbuds are not worn or kept in the immediate vicinity (close than 15 cm) of a pacemaker.
  • Página 20 LIEFERUMFANG Ladegehäuse x1 In-Ear Kopfhörer x1 Ohrstöpsel x4 Ladekabel USB-C Bedienungsanleitung x1 zu USB-A x1 PRODUKTABBILDUNG Touchpad Touchpad LED-Anzeige LED-Anzeige „Ohrhörer in der „Ohrhörer in der Box“ Box“ LED-Anzeige der Ladegehäuse Funktionstaste USB-C-Anschluss...
  • Página 21 LIEFERUMFANG Wählen Sie die passenden Ohrstöpsel (xs/s/m/l/xl) je nach Tragekomfort Die Ohrstöpsel der Größe M sind den Kopfhörern in der Box beigefügt. a. Stecken Sie die Kopfhörer nicht in Ihre Ohren, ohne die Ohrstöpsel anzubringen, da dies zu Ohrschäden führen kann. b.
  • Página 22 Touchpad des Ohrhörers, der Ohrhörer wechselt in den Kopplungsmodus, und die LED blinkt abwechselnd rot und blau. ③ Wählen Sie "233621 ZEN II" in der Liste der Bluetooth-Geräte, um den ersten Ohrhörer zu koppeln; ④ Kopplung abgeschlossen, genießen Sie Musik Bluetooth-Fernabschaltung und Wiederverbindung ①...
  • Página 23 TRAGE-DEMONSTRATION Nachdem Sie die Ohrhörer in das Ohr eingeführt haben, drehen Sie die Ohrstöpsel und stellen Sie sie auf die richtige Tiefe und den richtigen Winkel ein, damit sie in den Gehörgang passen (wie unten gezeigt) GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNGSMODUS UND UMGEBUNGSMODUS Drücken und 2 Sekunden lang halten Umgebungsmodus EIN / Geräuschunterdrückungsmodus EIN Hinweis: Die Ohrhörer sind beim Einschalten auf den Geräuschunterdrückungsmodus eingestellt.
  • Página 24 ③ Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet das blaue Licht der Ladebox 5 Sekunden lang auf; ④ Beim Aufladen leuchtet das rote Licht der Ladebox für eine lange Zeit. TOUCH-FUNKTION Linker Ohrhörer Rechter Ohrhörer Funktionen Bedienung Bedienung Einmal antippen/ Einmal antippen/ Abspielen Einschalten Einschalten...
  • Página 25 LED-VERHALTEN Ohrhörer LED-Verhalten ① Wenn die Ohrhörer in der Ladebox geladen werden, blinkt das rote Licht einmal alle 3 Sekunden; ② Wenn die Ohrstöpsel in der Ladebox gekoppelt werden, blinken rot und blau abwechselnd; ③ Wenn die Ohrhörer vollständig geladen sind, sind die roten und blauen Lichter aus;...
  • Página 26 TECHNISCHE DATEN Modell: ZEN II Bluetooth-Chip: QCC5141 Bluetooth-Version: BT 5.2 Lautsprechergröße: Φ 10mm 32Ω±15% 100±2 dB@1KHz Audio-Codec- SBC, Aptx Adaptive Unterstützung: Frequenzbereich: 20Hz~20KHz Anschlüsse: Typ-C Unterstützungsmodus: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Bluetooth-Frequenz: 2400-2483,5MHz Technische Daten wiederaufladbarer Polymer-Lithi- des Akkus: um-Ionen-Akku ( einzelner Ohrhörer: 3,7 V, 85 mAh; Ladegerät: 3,7 V, 500 mAh) Voll aufgeladene Ohrhörer ca.
  • Página 27 HÄUFIG GESTELLTE FRAGE 1. Lässt sich der Ohrhörer nicht einschalten? Antwort: ① Prüfen Sie, ob der Ohrhörer keinen Strom hat, und laden Sie den Ohrhörer rechtzeitig auf. 2. Ist das Signal des Ohrhörers instabil? Antwort: ① Starten Sie den Ohrhörer neu (legen Sie ihn zurück in die Ladebox und nehmen Sie ihn wieder auf).
  • Página 28 ② Versuchen Sie, den Ohrhörer wieder in die Ladebox zu stecken, den Boxendeckel für 5 Sekunden zu schließen, den Boxendeckel zu öffnen und das Telefon wieder zu verbinden, um festzustellen, ob das aktuelle Geräusch verschwindet oder sich abschwächt. Oder verbinden Sie das Mobiltelefon nach einem Hard-Reset und Neustart, um zu prüfen, ob das aktuelle Geräusch verschwindet oder sich abschwächt.
  • Página 29 Bringen Sie das Mobiltelefon in die Nähe des Ohrhörers und entfernen Sie die Blende. ③ Die elektromagnetischen Störungen in der Umgebung sind groß, was die Kommunikation zwischen dem Ohrhörer und dem Mobiltelefon beeinträchtigt und ein Rauschen beim Gespräch verursachen kann. 7.
  • Página 30 sollten Sie die Lautstärke auf ein Minimum reduzieren, um Hörschäden zu vermeiden. Wenn Sie über längere Zeit mit hoher Lautstärke hören, kann dies zu dauerhaften Hörschäden führen. 3. Wenn Sie während der Fahrt einer hohen Lautstärke ausgesetzt sind, kann dies die Aufmerksamkeit ablenken und einen Unfall verursachen.
  • Página 31 Kinder könnten das Gerät und Zubehör versehentlich beschädigen oder kleine Teile verschlucken, was zu Erstickung oder anderen Gefahren führen kann. 12. Das Gerät ist mit einem nicht abnehmbaren, integriertem Akku ausgestattet. Ersetzen Sie den Akku nicht selbst. Der Akku kann nur von einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden, 13.
  • Página 32 © 2022 233621 Limited. Alle Rechte vorbehalten Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG. Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch 233621 Limited unterliegt der Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind die Marken und Markennamen ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Página 33 INFORMATIONSHINWEIS NUR FÜR KUNDEN IN DER EU: Dieses Gerät wurde von oder im Auftrag von SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. hergestellt. Hiermit, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Erklärt, dass dieses Gerät den folgenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Dieses Symbol auf dem Gerät, auf der Batterie oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Gerät und die Batterie nicht als Hausmüll behandelt werden dürfen.
  • Página 34 Zubehörschäden durch unsachgemäße Verwendung und Wartung. d, Zerlegen des Geräts ohne Genehmigung des Herstellers. 3. Kundendienst-Informationen 233621 Webseite: www.thenumberbrand.com WARNUNG! Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass diese Ohrhörer nicht in unmittelbarer Nähe (in der Nähe von 15 cm) eines Herzschrittmachers getragen oder aufbewahrt werden.
  • Página 35 CONTENU DE LA BOÎTE Étui-chargeur x1 Écouteur x1 Embouts x4 Câble de charge Guide de l'utilisateur x1 USB-C à USB-A x1 ILLUSTRATION DU PRODUIT Pavé tactile Pavé tactile Indicateur LED Indicateur d'écouteur dans LED d'écouteur boîtier dans boîtier Indicateur LED de l’étui- chargeur Touche de fonction...
  • Página 36 CONTENU DE LA BOÎTE Choisissez les embouts appropriés (xs/s/m/l/xl) en fonction du confort de port. Les embouts d'oreille de taille M sont fixés aux écouteurs dans l'étui. a. N’insérez pas les écouteurs dans vos oreilles sans les embouts, car vous risqueriez de vous blesser. b.
  • Página 37 écouteurs pendant 5 fois. Les écouteurs entrent en mode association et le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu. ③ Recherchez « 233621 ZEN II » dans la liste Bluetooth pour associer le premier écouteur ④ Après l’association, profitez de votre musique Déconnexion et reconnexion via Bluetooth...
  • Página 38 MÉTHODE DE PORT Après avoir placé les écouteurs dans l'oreille, faites pivoter et enfoncez les embouts à la profondeur et à l'angle appropriés pour votre canal auditif (comme illustré ci-dessous) MODE DE SUPPRESSION DU BRUIT ET MODE AMBIANTS Maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
  • Página 39 ③ Complètement chargé. Le voyant bleu de l'étui-chargeur s'allume pendant 5 secondes ; ④ Pendant la charge, le voyant rouge de l'étui-chargeur reste allumé pendant une longue période. FONCTION TACTILE Écouteur de gauche Écouteur de droite Fonctions Mode d'emploi Mode d'emploi Appuyer une fois/ Appuyer une fois/ Lecture...
  • Página 40 INDICATIONS DES LED Indications des LED des écouteurs ① Lorsque les écouteurs sont en charge dans l’étui, le voyant rouge clignote toutes les 3 secondes ; ② Lorsque les écouteurs sont en cours d’association dans l'étui-chargeur, les voyants rouge et bleu clignotent alternativement ;...
  • Página 41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : ZEN II Puce Bluetooth : QCC5141 Version Bluetooth : BT 5.2 Dimensions du Φ 10 mm 32 Ω±15 % 100±2 dB@1 KHz haut-parleur : Codec audio non SBC, Aptx Adaptive upporté : Plage de réponse de 20 Hz~20 KHz fréquence :...
  • Página 42 FOIRE AUX QUESTIONS 1. L'écouteur ne s'allume pas ? Réponse : ① Vérifiez si la batterie de l'écouteur est vide et chargez-le si nécessaire. 2. La connexion de l'écouteur est-elle instable ? Réponse : ① Redémarrez l'écouteur (replacez-le dans le chargeur et ressortez-le).
  • Página 43 ② Essayez de remettre l'écouteur dans l'étui-chargeur, fermez le couvercle pendant 5 secondes, ouvrez le couvercle et reconnectez-le au téléphone pour confirmer si le bruit disparaît ou s'atténue. Après un redémarrage matériel et un redémarrage, connectez le téléphone mobile pour confirmer si le bruit disparaît ou s'atténue. ③...
  • Página 44 ③ Les interférences électromagnétiques de l'environnement sont importantes, affectant la communication entre l'écouteur et le téléphone portable et peut provoquer un bruit pendant l'appel. 7. Que faire si les écouteurs ne se chargent pas ? Réponse : ① L'écouteur et l'étui-chargeur sont restés inutilisés pendant une durée prolongée, ce qui a réduit la charge de la batterie.
  • Página 45 2. Lorsque vous écoutez de la musique ou passez des appels avec des écouteurs, il est recommandé d'utiliser le volume minimum pour éviter les dommages auditifs. Une exposition prolongée à un volume élevé peut entraîner des lésions auditives permanentes. 3. L’écoute à un volume élevé pendant la conduite peut causer des pertes d’attention et provoquer un accident.
  • Página 46 Les enfants pourraient accidentellement endommager l’appareil et ses accessoires ou avaler de petites pièces, causant des étouffements ou d’autres dangers. 12. L’appareil comporte une batterie rechargeable non amovible. Ne remplacez pas la batterie par vous-même. La batterie ne peut être remplacée que par un centre de services autorisé.
  • Página 47 © 2022 233621 Limité. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG. Inc. Et toute utilisation de ces marques par 233621 Limited est sous licence. Les autres marques et désignations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 48 NOTES SUPPLÉMENTAIRES UNIQUEMENT POUR LES CLIENTS RÉSIDENTS DE L’UE  : Cet appareil a été fabriqué par ou au nom de SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Par la présente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Déclare que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Página 49 Dommages aux accessoires dus à une utilisation et un entretien inappropriés ; d, Démonter l’appareil sans l’autorisation du fabricant ; 3. Informations sur le service 233621 site Web: www.thenumberbrand.com AVERTISSEMENT  ! Pour garantir votre sécurité personnelle, veuillez vous assurer que ces écouteurs ne sont pas portés à proximité immédiate (à...
  • Página 50 CONTENU DE LA BOÎTE Custodia di ricarica x1 Auricolari x1 Copri auricolari x4 Cavo di ricarica da Guida dell'utente x1 USB-C a USB-A x1 ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO Tastierino Tastierino Indicatore LED Indicatore LED dell'auricolare dell'auricolare nella confezione nella confezione Indicatore LED della custodia di ricarica Tasto funzione...
  • Página 51 ELENCO DELL'IMBALLAGGIO Scegliere i tappi per le orecchie appropriati (xs/s/m/l/xl) in base al comfort di utilizzo. I copri auricolari di taglia M sono allegati agli auricolari nella confezione. a. Non inserire gli auricolari nelle orecchie senza aver installato i copri auricolari, per evitare di danneggiare le orecchie. b.
  • Página 52 In stato di connessione, premere brevemente il tastierino degli auricolari per 5 volte, gli auricolari entrano in modalità di associazione e il LED lampeggia alternativamente in rosso e blu. ③ Individuare "233621 ZEN II" nell'elenco Bluetooth per associare il primo auricolare; ④ Associazione completata, godetevi la musica.
  • Página 53 DIMOSTRAZIONE DELL'USO Dopo aver inserito gli auricolari nell'orecchio, ruotarli e regolarli alla giusta profondità e angolazione per adattarli al canale uditivo (come mostrato di seguito). MODALITÀ DI CANCELLAZIONE DEL RUMORE E MODALITÀ AMBIENTE Premere e tenere premuto per 2 secondi Modalità...
  • Página 54 ③ A carica completa, la luce blu della scatola di ricarica si accende per 5 secondi; ④ Durante la carica, la luce rossa della scatola di ricarica rimane accesa a lungo. FUNZIONE TOUCH Auricolare sinistro Auricolare destro Funzioni Operazioni Operazioni Toccare una volta/ Toccare una volta/ Riproduzione...
  • Página 55 COMPORTAMENTO DEI LED Comportamento del LED dell'auricolare ① Quando gli auricolari sono carichi nella scatola di ricarica, la luce rossa lampeggia una volta ogni 3 secondi; ② Quando gli auricolari sono in fase di associazione nella scatola di ricarica, le luci rosse e blu lampeggiano alternativamente;...
  • Página 56 SPECIFICHE Modello: ZEN II Chip Bluetooth: QCC5141 Versione Bluetooth: BT 5.2 Dimensioni dell' Φ 10mm 32Ω±15% 100±2 dB@1KHz altoparlante: Supporto codec audio: SBC, Aptx Adaptive Gamma della risposta 20Hz~20KHz in frequenza: Connessioni: Type-C Modalità di supporto: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Frequenza Bluetooth: 2400-2483,5MHz batteria ricaricabile agli ioni di litio ai Specifiche della batteria:...
  • Página 57 DOMANDE FREQUENTI 1. L'auricolare non si accende? Risposta: ① controllare se l'auricolare non è alimentato e caricarlo in tempo. 2. Il segnale dell'auricolare non è stabile? Risposta: ① riavviare l'auricolare (rimetterlo nella scatola di ricarica e riprenderlo). ② Verificare la compatibilità e la qualità delle chiamate del telefono cellulare.
  • Página 58 ② Si prega di provare a rimettere l'auricolare nella scatola di ricarica, chiudere il coperchio della scatola per 5 secondi, aprire il coperchio della scatola e ricollegare il telefono per verificare se il suono attuale scompare o si attenua. Oppure, dopo il reset e il riavvio, collegare il telefono cellulare per verificare se il suono attuale scompare o si attenua.
  • Página 59 ③ L'interferenza elettromagnetica ambientale è elevata e influisce sulla comunicazione tra l'auricolare e il telefono cellulare, causando il rumore della chiamata. 7. Cosa succede se l'auricolare non può essere caricato? Risposta: ① l'auricolare e la scatola di ricarica non sono stati utilizzati per molto tempo, con conseguente consumo di energia.
  • Página 60 L'esposizione prolungata a un volume elevato potrebbe causare danni permanenti all'udito. 3. L'esposizione ad un volume elevato durante la guida può distrarre l'attenzione e causare un incidente. 4. Non imballare, sigillare o coprire l'apparecchio con asciugamani o altri articoli, non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi come scatole e custodie.
  • Página 61 12. Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile incorporata non rimovibile. Non sostituire la batteria da soli. La batteria può essere sostituita solo da un centro di assistenza autorizzato. 13. Non smontare o modificare il dispositivo e gli accessori senza autorizzazione, altrimenti il dispositivo e gli accessori non saranno coperti da garanzia;...
  • Página 62 Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG. Inc. L'uso di questi marchi da parte di 233621 Limited è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono marchi e nomi commerciali dei rispettivi proprietari.
  • Página 63 NOTA INFORMATIVA SOLO PER CLIENTI DELL'UE: Questo dispositivo è stato prodotto da o per conto di SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Con la presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Dichiara che questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE Questo simbolo sul dispositivo, sulla batteria o sull'imballaggio indica che il dispositivo e la batteria non devono essere trattati come rifiuti domestici.
  • Página 64 Smontaggio del dispositivo senza l'autorizzazione del produttore. 3. Informazioni di servizio 233621 Sito Web: www.thenumberbrand.com AVVERTIMENTO! Per garantire la vostra sicurezza personale, assicuratevi che questi auricolari non vengano indossati o tenuti nelle immediate vicinanze (a meno di 15 cm) di un pacemaker.
  • Página 65 LISTA DE CONTENIDO 1 estuche de carga 1 auriculares 4 almohadillas 1 cable de carga 1 guía del usuario USB-C a USB-A ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Panel táctil Panel táctil Indicador LED de Indicador LED los auriculares en de los el estuche auriculares en el estuche Indicador LED...
  • Página 66 LISTA DE CONTENIDO Elige las almohadillas adecuadas (XS/S/M/L/XL) según la comodidad de uso. Las almohadillas de tamaño M vienen montadas en los auriculares dentro del estuche. a. No te pongas los auriculares sin montar las almohadillas, ya que esto pude dañar tus oídos. b.
  • Página 67 5 veces, los auriculares entran en el modo de vinculación y el LED parpadea en rojo y azul alternativamente. ③ Busca « 233621 ZEN II » en la lista de dispositivos Bluetooth para vincular los primero auriculares. ④ La vinculación se ha completado. Disfruta de la música.
  • Página 68 DEMOSTRACIÓN DE COLOCACIÓN Después de ponerte los auriculares en los oídos, gira y ajusta las almohadillas a la profundidad y al ángulo correcto para que se ajusten al canal auditivo (como se muestra a continuación). MODOS CANCELACIÓN DE RUIDO Y AMBIENTE Mantén presionado durante 2 segundos Modo « Ambiente »...
  • Página 69 ③ Al completar la carga la luz azul del estuche de carga iluminará durante 5 segundos; ④ Al cargar la luz roja del estuche de carga estará encendida durante mucho tiempo. FUNCIÓN TÁCTIL Auricular izquierdo Auricular derecho Funciones Operaciones Operaciones Tocar una vez / Tocar una vez/ Reproducción...
  • Página 70 COMPORTAMIENTO DEL LED Comportamiento del LED del auricular ① Cuando los auriculares se están cargando en el estuche, la luz roja parpadea cada 3 segundos. ② Cuando los auriculares entran en el modo de vinculación dentro del estuche de carga, las luces roja y azul parpadean alternativamente;...
  • Página 71 ESPECIFICACIONES Modelo: ZEN II Chip Bluetooth: QCC5141 Versión de Bluetooth: BT 5.2 Tamaño del altavoz: Φ 10 mm 32Ω ± 15% 100 ± 2 dB @1KHz Códec de audio SBC, Aptx Adaptive compatible: Rango de respuesta de 20 Hz~20 KHz...
  • Página 72 PREGUNTAS FRECUENTES 1. ¿No se enciende el producto? Respuesta: ① Comprobar si el auricular no tiene alimentación y cargar el auricular a tiempo. 2. ¿Es inestable la señal del auricular? Respuesta: ① Reinicia los auriculares (vuelve a colocarlos en el estuche de carga y vuelve a sacarlos).
  • Página 73 ② Vuelve a colocar los auriculares en el estuche de carga, ciérralo durante 5 segundos, ábrelo y vuelve a conectar los auriculares con el teléfono móvil para comprobar si el sonido desaparece o se atenúa. O después de un restablecimiento completo y reinicio, conecta el teléfono móvil para comprobar si el sonido desaparece o se atenúa.
  • Página 74 ③ Las interferencias electromagnéticas ambientales son grandes, lo que afecta a la comunicación entre el auricular y el teléfono móvil, y causar el ruido de la llamada. 7. ¿Y si el auricular no se puede cargar? Respuesta: ① El auricular y el estuche de carga no se han utilizado durante mucho tiempo, lo que da lugar a un consumo de energía.
  • Página 75 La exposición prolongada a altos niveles de volumen puede provocar lesiones auditivas permanentes. 3. La exposición a altos niveles de volumen durante la conducción puede distraer su atención y provocar un accidente. 4. No envuelva, tape o cubra el equipo con toallas y otras cosas, no use el equipo en un entorno cerrado como cajas y estuches.
  • Página 76 12. El dispositivo está equipado con una batería recargable incorporada no extraíble. No cambie la batería usted mismo. La batería solo puede ser reemplazada por un centro de servicio autorizado. 13. No desmonte o modifique el dispositivo y los accesorios sin permiso, al contrario, no estarán cubiertos por la garantía.
  • Página 77 La marca con el término Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG. Inc., y cualquier uso de estas marcas por 233621 Limited se produce bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 78 NOTA INFORMATIVA SOLO PARA CLIENTES EN LA UE: El dispositivo ha sido fabricado por o en nombre de SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Por la presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. declara que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Este símbolo en el equipo, en la batería o en su embalaje indica que el dispositivo y la batería no deben tratarse como residuos doméstico normal.
  • Página 79 Daños a accesorios por uso y mantenimiento inadecuado. d, Desmontaje del dispositivo sin la autoridad del fabricante. 3. Información de servicio Página web de 233621: www.thenumberbrand.com ¡ADVERTENCIA! Para garantizar su seguridad personal, asegúrese de no llevar ni guardar estos auriculares en las inmediaciones (a menos de 15 cm) de un marcapasos.
  • Página 80 梱包リスト 充電ケース x1 イヤホンx1 イヤチップ x4 充電ケーブルUSB-C ユーザーガイド x1 からUSB-A x1 製品説明 タッチパッド タッチパッド ボックス内のイ ボックス内の ヤホンのLEDイ イヤホンのLED ンジケータ インジケータ 充電ケースの LEDインジケ ータ ファンクションキー USB-Cコネクタ...
  • Página 81 梱包リスト 装着の快適性により、適切なイヤプラグ(xs/s/m/l/xl)を選び ます。サイズMのイヤチップはボックス内のイヤホンに取り 付けられています。 a. 耳を損傷するおそれがあるので、イヤチップを取り付けること なく、耳の中にイヤホンを挿入しないでください。 b.イヤプラグとイヤホンは定期的に掃除を行う必要はありません。 タッチパッドの使用 タッチパッドを使用して、音楽の再生/一時停止、通話のピ ックアップ/ハングアップ/拒否、ノイズキャンセルオン、ア ンビエントオンを制御し、携帯電話のシステムの音声アシ スタントを有効にして会話することができます。 a. 耳が損傷することを防ぐために、過度な力で指を使ってタッチパ ッドを押さないでください(タッチパッドに軽く触れる)。 b. タッチパッドの損傷を防ぐために、あらゆる鋭い物体でつつかな いでください。 オン/オフにする イヤホンが充電ボックスにある場合、充電ボックスのカバーを 開くか、イヤホンをボックスから取り出すと、イヤホンは自動 的にオンになります。電源がオンの状態で、イヤホンを充電ボ ックスに入れるか、充電ボックスのカバーを閉じます。 ペアリング 初めてペアリングして接続する(左右のイヤホンの絶縁フィ ルムを剥がしてください) ① カバーを開き、イヤホンを充電ケースから取り出すと、 自動的にオンになります。 ②イヤホンのLEDが赤色と青色で交互に点滅し、イヤホンは ペアリングモードに入ります。...
  • Página 82 注: a. まだペアリングされていないイヤホンに対して、新しい携帯電話 を接続する場合、充電ボックスのキーを3秒間長押ししてから離 すと、イヤホンはペアリングモードに入り、LEDは赤色と青色で 交互に点滅します。 b. 装着している状態で、イヤホンのタッチパッドを5回軽く押すと 、イヤホンはペアリングモードに入り、LEDは赤色と青色で交互 に点滅します。 ③ Bluetoothリストで「233621 ZEN II」を検索し、イヤホン のペアリングを行います。 ④ ペアリングが完了し、音楽再生を楽しんでください。 Bluetoothリモート接続解除と再接続 ① イヤホンが携帯電話と接続解除され、10分以内に有効接続 範囲に戻ると、Bluetoothは自動的に再接続します。 ② イヤホンが携帯電話と接続解除され、10-20分以内に有効 接続範囲に戻る場合、Bluetoothを手動で再接続する必要 があります。 オンにして再接続 充電ボックスにある状態:充電ボックスのカバーを開くか、 ボックスから出してイヤホンを操作します。接続記録なしの イヤホンは、オンになった後に自動的にペアリングモードに 入ります。接続記録がある場合のイヤホンは、オンになると 最後に接続したBluetoothデバイスに接続し、20秒の接続タ イムアウトにより自動的にペアリングモードに入ります。 LEDは赤色ライトと青色ライトが交互に点滅します。 工場出荷設定に戻す イヤホンが充電ボックスにあり、カバーが開いている場合 、充電ボックスボタンを8秒間長押しすると、ペアリングモ ードに入り、赤色ライトと青色ライトが交互に点滅します 。つまり、ペアリング記録をクリアし、工場出荷設定に戻 ったことになります。以前接続した携帯電話は使用する前 に再度ペアリングする必要があります。...
  • Página 83 装着デモンストレーション イヤホンを耳に装着した後に、イヤプラグを回してイヤプラ グを正しい深さと角度に調整し、外耳道に合わせます(下記 のとおり) ノイズキャンセルモードと アンビエントモード 2秒間長押しします アンビエントモードオン/ノイズキャンセルモードオン 注:電源をオンにすると、イヤホンはノイズキャンセルモードに 設定されます。 ノイズキャンセルモード:当社のノイズキャンセル技術と最 適化されたパッシブアイソレーションにより、アンビエン トノイズを幅広く抑制できます アンビエントモード:イヤホンを装着している場合であって も周囲の音を聞くことができます 充電 ① イヤホンの充電量が5%以下の場合、「低電力」が表示さ れます。イヤホンを充電ボックスに入れると、インジケー タの赤色ランプが点滅し、充電を行います。 ② Type-Cケーブルを挿入して充電すると、受電ボックスの青 色ランプが5秒間点灯し、赤色ランプが点灯を続けます。...
  • Página 84 ③ 完全に充電されると、充電ボックスの青色ランプが5秒間点 灯します。 ④ 充電中には充電ボックスの赤色ランプが点灯を続けます。 タッチ機能 左のイヤホン 右のイヤホン 機能 操作 操作 1度タップ/装着 1度タップ/装着 再生 一時停止 1度タップ/取り外す 1度タップ/取り外す 音楽 前の曲 左/右のタッチパッドを3回タップ 次の極 左/右のタッチパッドを2回タップ 音声アシスタ 有効 2回タップし、2回目のタップでは2s保持 ント ノイズキャン オン 2s長押し セル/アンビ エント 1. 2回タップし、電話に出る 電話の着信 2. 再度2回タップし、通話を切る 3. 長押しして、通話を拒否する 通話/サー 通話中 2回タップし、通話を切る...
  • Página 85 LEDの動作 イヤホンのLEDの動作 ① イヤホンが充電ボックスで充電されている場合、赤色ラ イトが3秒ごとに点滅します。 ② イヤホンが充電ボックスでペアリングモードに入る場合 、赤色と青色が交互に点滅します。 ③ イヤホンが完全に充電されると、赤色ライトと青色ライ トがオフになります。 ④ 工場出荷設定に戻ると、赤色ライトと青色ライトが交互 に点滅します。 充電ケースのLEDの動作 充電中 ① USBを挿入すると、青色ライトが秒間点灯し、赤色ラン プが点灯を続けます。 ② 完全に充電されると、青色ライトが点灯し、5秒後に消灯 します。 ③ 充電中の場合には、赤色ライトは点灯したままです。 充電されていない(充電ケースのカバーが開く/閉じている 、あるいはファンクションボタンを押している) ① バッテリー電力が70%-100%の場合、赤色ライトが1回点 滅します。 ② バッテリー電力が30%-70%の場合、赤色ライトが2回点 滅します。 ③ バッテリー電力が1%-30%の場合、赤色ライトが3回点滅 します。 ④ 充電ボックスの電力が少ない場合(イヤホンを充電でき ない)、赤色ライトが3回点滅します。...
  • Página 86 仕様 モデル: ZEN II Bluetoothチップ: QCC5141 Bluetoothバージョン: BT 5.2 スピーカーサイズ: Φ 10MM 32Ω±15% 100±2 DB@1KHZ オーディオコーデック SBC、APTX ADAPTIVE のサポート: 周波数応答範囲: 20HZ~20KHZ Type-C 接続: サポートモード: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Bluetooth周波数: 2400-2483.5MHZ 充電式ポリマーリチウムイオン電 バッテリー仕様: 池(1つのイヤホン:3.7V、85MAH 、充電ボックス3.7V、500MAH) イヤホンは約7.5時間で完全に充電 再生時間: されます(アンビエントサウンドオ ン)。充電ボックスが完全に充電さ れている場合、イヤホンを2回充電 できます。合計23時間使用可能 耐水性能: IPX4(イヤホンのみ) 6.2G(1つのイヤホン)、...
  • Página 87 1. イヤホンがオンになりません。 答え: ① イヤホンの充電が残っていないかを確認し、イヤホンを 適宜充電してください。 2. イヤホンの信号が不安定です。 答え: ① イヤホンを再起動します(充電ボックスに戻し、再度取 り出します)。 ② 携帯電話の互換性と通話品質を確認します。 ③ 接続されているデバイスがイヤホンから遠すぎないか、 あるいは周囲に干渉がないかを確認します。 ④ 信号の干渉環境は反射環境に置かないでください。 3. 使用中に片方のイヤホン/両方のイヤホンの音が突然なく なるのはなぜですか? 答え: ① 携帯電話のBluetoothスイッチに間違えてさわり、携帯電 話のBluetoothがオフになっています。 ② Bluetoothイヤホンの特異性により、強い電磁干渉の環境 にいるので、音がなくなります。 ③ イヤホンがミュートモードに設定されているかどうかを 確認します。 4.電流音が聞こえる場合にはどうすればいいですか? 答え: ① 電流音が明確である場合、環境の干渉により発生してい るかどうかを確認してください。WiFi機器を別の場所で 使用するか、オフにすることにより、干渉を低減するこ とをお勧めします。...
  • Página 88 ② イヤホンを充電ボックスに戻し、ボックスカバーを5s閉 じ、再度ボックスのカバーを開いて携帯電話に接続し、 電流音がなくなるか、低減したかを確認してください。 あるいは、ハードリセットと再起動の後に、携帯電話を 接続し、電流音がなくなるか、低減したかを確認してく ださい。 ③ わずかなボトムノイズ電流音がある場合、主にBluetooth 通信中の環境において、無線信号(Bluetooth、WiFi、 GPSなど)の干渉により発生している場合が多いです。 5. 左右のイヤホンの違いは何ですか? 答え: ① 音源自体に問題がある可能性があります。別の音源に切 り替えてください。 ② イヤホンが誤って水の中に入り、水滴がホーンダイヤフ ラムの表面に集まると、音が小さくなる可能性がありま す。この場合、換気されて十分な太陽光線のある環境に しばらくイヤホンを置き、イヤホン内の水を完全に除去 してください。 ③ イヤホンヘッドのサウンド出口が汚れによりブロックさ れている場合、サウンドが小さくなります。この場合、 汚れを取り除いてください。 ④ イヤチップを交換してください。イヤチップの大きさも 音の近くに影響を及ぼします。 6. 電話に出るとイヤホンの中でノイズがありますか? 答え: ① イヤホンのBluetooth接続は不安定で、別のBluetoothデ バイスからの干渉があります。その他のペアリングされ たデバイスを取り除いてください。 ② イヤホンが携帯電から遠く離れている、あるいはイヤホ ンと携帯電話との間にシールドがある場合、Bluetooth通 信の品質は劣化し、ノイズが生成される場合があります...
  • Página 89 ③ 環境電磁干渉が大きく、イヤホンと携帯電話との間の通 信に影響を及ぼし、通話のノイズが発生する場合があり ます。 7. イヤホンが充電できない場合にはどうすればいいですか? 答え: ① イヤホンと充電ボックスが長期間使用されていないため に、電力が消費されています。 ② イヤホンまたは充電ボックスのコンタクト部分が汚れて いて、コンタクトが不十分になっています。 ③ 充電ケーブルまたは充電コネクタが損傷し、充電するこ とができません。 ④ イヤホンの充電機能が故障しています。 8.イヤホンの音声認識は敏感ではありませんか? 答え: ① アクセントと発音は認識率に影響を及ぼします。 ② 周辺環境のノイズは認識率に影響を及ぼします。 ③ 話し方が早すぎる、あるいは遅すぎる。 ④ イヤホンが正しく装着されておらず、耳にきちんとフィ ットしていません。 規制情報 本デバイスを使用、操作する前に、本デバイスが最適に動 作し、危険や違法な状況を回避するために、次の注意事項 をよく読んで従ってください。 1. 本デバイスの内部回路の誤作動を防ぐため、ほこりっぽい 、湿度の高い、汚れている環境や、地場の近くの場所で 本デバイスを使用しないでください。 2. イヤホンを使って音楽を聴いたり通話を聞いている場合、 音量を最小限にして難聴にならないようにしてください。 大音量にさらされ続けると、永続的な難聴になる可能性...
  • Página 90 3. 運転中に大音量にさらされると、注意力がなくなり、事 故が発生する可能性がります。 4. デバイスをタオルや別の物で梱包、密閉、カバーせず、 箱やケースのような閉じた環境に入れて使用しないでく ださい。 5. ヒーター、電子レンジ、ストーブ、給湯器、ろうそく、 その他高温条件の場所などの熱源や火から本デバイスを 遠ざけてください。 6. ヘアドライヤーや電子レンジのような外部加熱機器を使 って本デバイスを乾かさないでください。 7. 機器やアクセサリーに強い衝撃や振動を与えないでくだ さい。機器やアクセサリーが損傷し、バッテリーが爆発 したり、機器の故障の原因となります。 8. きれいで、乾燥して、やわらかい布を使って本デバイス を拭いてください。掃除やメンテナンス前に本デバイス を使用しないでください。 9. 本でバイスを5℃ ~ 35℃で使用し、本デバイスとアクセ サリーを5℃ ~ 35°Cで保管してください。環境温度が高 すぎる、あるいは低すぎる場合、本デバイスが停止する 可能性があります。温度が5℃以下の場合、バッテリー の性能は制限されます。 10. 本デバイスとアクセサリーを換気されて涼しい環境に置 き、直射日光にさらさないでください。 11. 本デバイスは玩具ではありません。子供が使用する場合 には大人が監視してください。本デバイスとアクセサリ ーには、子供から離すべき小型部品が含まれています。 子供が本デバイスやアクセサリーを誤って損傷させたり 、小さな部品を飲み込むことにより、窒息やその他危険...
  • Página 91 13. 本デバイスとアクセサリーの保証がなくなりますので、 許可なく本デバイスとアクセサリーを分解または改造し ないでください。本デバイスの誤動作を確認した場合に は、認定のサービスセンターにお問い合わせください。 14. 本デバイスとアクセサリーを通常の家庭用廃棄物として 廃棄しないでください。本デバイスとアクセサリーを取 り扱う現地の法律と規制に準拠し、リサイクルをサポー トします。 15. 無線デバイスの使用が禁止されている医療施設や健康管 理施設において、そのような施設の規制に準拠し、本デ バイスをオフにしてください。 16. 本デバイスにより生成される高周波は、ペースメーカー 、人工内耳、補聴器のような埋込型医療機器や個人用医 療機器の通常動作に影響を及ぼす可能性があります。こ れらの医療機器を使用している場合、本デバイスの使用 制限に関してメーカーに相談してください。 17. ペースメーカー、人工内耳、補聴器のような埋込型医療 機器から15cm以上離してください。 18. 認証されていない、あるいは準拠していない電源、充電 器、バッテリーを使用することにより、火事、爆発、そ の他危険が発生するおそれがあります。...
  • Página 92 ICID:10276A-1359 FCC ID: 2AN4C-GS1359 入力: DC5V/500mA CAPACITY:3. 7V/500mAh/1.85Wh Shenzhen Grandsun Electronic Co.,Ltd. 製品内容に関する声明 Qualcomm aptxは製品技術会社、および/または Qualcommの子会社です。 商標権に関する声明 Qualcommは、米国およびその他国々で登録されて、許可 を得て使用されているQualcomm Incorporatedの商標です 。aptXは、米国およびその他国々で登録され、許可を得て 使用されているQualcomm Technologies International, Ltd.の商標です。 © 2022 233621 Limited. All rights reserved Bluetooth®のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG Inc.が 所有している登録商標です。233621 Limitedによるこれらの 商標の使用はライセンスに基づいています。その他の商標お よび商号は、それぞれの所有者の商標および商号です。 中国製...
  • Página 93 欧州のお客様のみに対する情報: 本デバイスはSHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD.により、あるいは代表して製造されました。ここに、 SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD.は、 本デバイスが指令 2014/53/EUに準拠していること を宣言します。本デバイス、バッテリー、パッケー ジ上のこのシンボルは、本デバイスおよびバッテリ ーが家庭用廃棄物として取り扱ってはならないこと を示しています。これらのデバイスおよびバッテリーが正し く廃棄されることを保証することにより、環境や、安全性、 性能またはデータ統合の理由により、組み込まれているバッ テリーと恒久的な接続を必要とするデバイスの場合に対する 潜在的にマイナスの結果を回避することができます。このバ ッテリーは資格のあるサービススタッフのみが交換できます 。バッテリー、電気デバイスおよび電子デバイスを適切に処 理することを保証するため、耐用年数を過ぎた機器を電気デ バイスと電子デバイスのリサイクル用に適用されている収集 場所に持参してください。バッテリーを、廃棄バッテリーの リサイクル用に適用されている収集場所に持参してください 。本デバイスやバッテリーのリサイクルに関する詳細情報は 、現地の市民課、家庭用廃棄物サービスまたは販売店にお問 い合わせください。このシンボルは欧州でのみ有効です。...
  • Página 94 233621の保証 1. 本デバイスは購入日より12か月間保証されています。こ の期間中、修理とメンテナンスサービスは無償です。 2. 保証の制限: a, 人による損傷 b, 保証期間外 c, 不適切な使用またはメンテナンスによるアクセサリー の損傷 d, メーカーの許可なしでの本デバイスの分解 3. サービス情報 233621のウェブサイト:www.thenumberbrand.com 警告! 個人の安全を保証するために、これらのイヤホンをペース メーカーのすぐ近く(15cm以内)で着用または保管しない ようにしてください。 ·ジャックプラグをコンセントに差し込まないでください。 ·本製品は玩具ではありませんので、本デバイスを使用する 場合には子供を監督してください。 ·特に長時間にわたってイヤホンで大音量にて聞くと、難聴 になるおそれがあります。 ©2022 SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD...
  • Página 95 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫أطراف أذن‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ ﺷﺣن‬ ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻛﺎﺑل ﺷﺣن ﻣن اﻟﻧوع‬ USB-A ‫ إﻟﻰ‬USB-C ‫رﺳوم ﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ أذن ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺑﺔ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ أذن ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺑﺔ‬ ‫ﻣؤﺷر‬ ‫ﻣؤﺷر‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‬ ‫ﻣؤﺷر‬ USB-C ‫ﻣﻧﻔذ‬...
  • Página 96 ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ‫اﺧﺗر أطراف اﻷذن اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ )ﺻﻐﯾر ﺟ د ًا/ ﺻﻐﯾر/ ﻣﺗوﺳط/ ﻛﺑﯾر/ ﻛﺑﯾر ﺟ د ًا( وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻣﻘﺎس‬ .‫اﻟﻣرﯾﺢ ﻟك، ﺗﺄﺗﻲ أطراف اﻷذن ﻣن اﻟﻣﻘﺎس اﻟﻣﺗوﺳط ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ اﻟﻌﻠﺑﺔ‬ .‫أ‬ ‫ﻻ ﺗدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ أذﻧﯾك ﺑدون ﺗرﻛﯾب أطراف اﻷذن، ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺣدوث‬ .‫أﺿرار...
  • Página 97 ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗوﺻﯾل أﺛﻧﺎء إرﺗداﺋﮭﺎ، اﺿﻐط ﻟﻔﺗرة وﺟﯾزة 5 ﻣرات ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻠﻣس ﻓﻲ ﺳﻣﺎﻋﺔ‬ .‫اﻷذن، ﺛم ﺳﺗدﺧل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﺗران، وﯾوﻣض اﻟﺿوء اﻷﺣﻣر واﻷزرق ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب‬ ③ "ZEN II 233621" ‫ﻣن ﻗﺎﺋﻣﺔ أﺟﮭزة اﻟﺑﻠوﺗوث ﻣن أﺟل اﻗﺗران ﺳﻣﺎﻋﺔ‬ ‫اﺑﺣث ﻋن‬...
  • Página 98 ‫طرﯾﻘﺔ اﻹرﺗداء‬ ‫ﺑﻌد وﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن داﺧل اﻷذن، ﻗم ﺑﺗدوﯾر أطراف اﻷذن وﺿﺑطﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻣﻖ‬ (‫واﻟزاوﯾﺔ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ ﻟﺗﻧﺎﺳب ﻗﻧﺎة اﻷذن )ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه‬ ‫وﺿﻊ إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء ووﺿﻊ اﻟﺻوت اﻟﻣﺣﯾط‬ .‫اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻟﻣدة 2 ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻟﺻوت اﻟﻣﺣﯾط/ ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ إﻟﻐﺎء اﻟﺿوﺿﺎء‬ .‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﺗﻛون...
  • Página 99 ‫وظﯾﻔﺔ اﻟﻠﻣس‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﻣﻧﻰ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى‬ ‫اﻟوظﺎﺋف‬ ‫اﻟوظﺎﺋف‬ ‫اﻟوظﺎﺋف‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻧﻘر ﻣرة واﺣدة/ ارﺗدﯾﮭﺎ‬ ‫اﻧﻘر ﻣرة واﺣدة/ ارﺗدﯾﮭﺎ‬ ‫إﯾﻘﺎف ﻣؤﻗت‬ ‫اﻧﻘر ﻣرة واﺣدة/ أزﻟﮭﺎ‬ ‫اﻧﻘر ﻣرة واﺣدة/ أزﻟﮭﺎ‬ ‫اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‬ ‫اﻷﻏﻧﯾﺔ اﻟﺳﺎﺑﻘﺔ‬ ‫اﻧﻘر 3 ﻣرات ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻠﻣس اﻟﯾﺳرى/ اﻟﯾﻣﻧﻰ‬ ‫اﻷﻏﻧﯾﺔ...
  • Página 100 ‫ﺷرح ﻣؤﺷرات اﻹﺿﺎءة‬ ‫ﺷرح ﻣؤﺷرات اﻹﺿﺎءة ﻓﻲ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬ ① ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻣﺷﺣوﻧﺔ وﻣوﺿوﻋﺔ داﺧل ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن، ﯾوﻣض اﻟﺿوء‬ :‫اﻷﺣﻣر ﻣرة ﻛل 3 ﺛواﻧﻲ‬ ② ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران داﺧل ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن، ﯾوﻣض اﻟﺿوء‬ ‫اﻷﺣﻣر واﻷزرق ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب؛‬ ③...
  • Página 101 ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻣودﯾل‬ ZEN II QCC5141 ‫ﺷرﯾﺣﺔ اﻟﺑﻠوﺗوث‬ ‫ﻧﺳﺧﺔ اﻟﺑﻠوﺗوث‬ BT 5.2 ‫ﺣﺟم ﻣﻛﺑر اﻟﺻوت‬ Aptx Adaptive ‫دﻋم ﺗرﻣﯾز اﻟﺻوت‬ ‫ﻧطﺎق اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗردد‬ ‫ھرﺗز ~02 ﻛﯾﻠو ھرﺗز‬ ‫اﻟﺗوﺻﯾل‬ HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 ‫وﺿﻊ اﻟدﻋم‬ ‫ﺗردد اﻟﺑﻠوﺗوث‬ 2483.5-2400 ‫ﻣﯾﺟﺎ ھرﺗز‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺔ ﺑوﻟﯾﻣر ﻟﯾﺛﯾوم آﯾون ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن‬...
  • Página 102 ‫اﻷﺳﺋﻠﺔ اﻟﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻻ ﺗﻌﻣل؟‬ ‫اﻟﺟواب‬ ① ‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻗد ﻧﻔذت ﻣن اﻟطﺎﻗﺔ، وﻗم ﺑﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻓﻲ‬ .‫ﺣﯾﻧﮭﺎ‬ ‫إﺷﺎرة ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻏﯾر ﻣﺳﺗﻘرة؟‬ ‫اﻟﺟواب‬ ① (‫أﻋد ﺗﺷﻐﯾل ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن )ارﺟﻌﮭﺎ إﻟﻰ داﺧل ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن واﻟﺗﻘطﮭﺎ ﻣرة أﺧرى‬ ②...
  • Página 103 ‫ﯾوﺟد ﻓرق ﺑﯾن ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﻣﻧﻰ واﻟﯾﺳرى؟‬ ‫اﻟﺟواب‬ ① ‫رﺑﻣﺎ ﯾﻛون ھﻧﺎك ﻣﺷﺎﻛل ﻓﻲ ﻣﺻدر اﻟﺻوت ﻧﻔﺳﮫ. ﺣﺎول اﻟﺗﺑدﯾل إﻟﻰ ﻣﺻدر ﺻوت‬ .‫أﺧر‬ ② ،‫ﯾدﺧل ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﻣﯾﺎه ﺑﺎﻟﺧطﺄ، وﺗﺗﺟﻣﻊ ﻗطرات اﻟﻣﯾﺎه ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺣﺟﺎب اﻟﺻوت‬ ‫ﻣم ﯾؤدي إﻟﻰ ﺿﻌف اﻟﺻوت. ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ، ﯾرﺟﻰ وﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻓﻲ ﺑﯾﺋﺔ‬ .‫ﻣﺷﻣﺳﺔ...
  • Página 104 ‫وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﺻوت ﻓﻲ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻏﯾر ﺣﺳﺎﺳﺔ؟‬ ‫اﻟﺟواب‬ ① .‫ﺗؤﺛر اﻟﻠﻛﻧﺔ واﻟﻧطﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻌدل اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﺻوت‬ ② .‫ﺗؤﺛر اﻟﺿوﺿﺎء ﻓﻲ اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌدل اﻟﺗﻌرف ﻋﻠﻰ اﻟﺻوت‬ ③ .‫اﻟﺗﺣدث ﺑﺳرﻋﺔ ﻛﺑﯾرة أو ﺑﺑطء ﺷدﯾد‬ ④ .‫ﻟم ﯾﺗم ارﺗداء ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ وﻻ ﺗﻧﺎﺳب اﻷذن ﺟﯾ د ًا‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت...
  • Página 105 ،‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ. ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻣرﺗﻔﻌﺔ أو ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ‬ 5 ‫ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ ﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻌﻣل. ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة أﻗل ﻣن‬ . ً ‫درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ، ﺳوف ﯾﺻﺑﺢ أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺣدود ا‬ ‫اﺣﻔظ اﻟﺟﮭﺎز وﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑﺎرد وﺟﯾد اﻟﺗﮭوﯾﺔ وﺑﻌﯾد ا ً ﻋن ﺗﻌرﺿﺔ ﻟﺿوء‬ .‫اﻟﺷﻣس...
  • Página 106 ZEN II : ‫اﻟﻣودﯾل‬ 10276A-1359 : ICID 2AN4C-GS1359 : ‫ﻣﻌرف ﻟﺟﻧﺔ اﻻﺗﺻﺎﻻت اﻟﻔﯾدراﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟدﺧل: ﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗﻣر 5 ﻓوﻟت / 005 ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‬ ‫اﻟﺳﻌﺔ: 7.3 ﻓوﻟت/ 005 ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر/ 58.1 واط ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺷﯾﻧزﯾن ﺟراﻧد ﺻﺎن‬ ‫ﻟﻺﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻟﻣﺣدودة‬ ‫ﺻﻧﻊ ﻓﻲ اﻟﺻﯾن‬...
  • Página 107 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت إﻟﻰ اﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻓﻘط‬ ‫ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑواﺳطﺔ أو ﻟﺻﺎﻟﺢ ﺷرﻛﺔ ﺷﯾﻧزﯾن ﺟراﻧد ﺻﺎن ﻟﻺﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة‬ ‫اﻟﻣﺣدودة. وﺑﻣوﺟﺑﺔ، ﺗﻌﻠن ﺷرﻛﺔ ﺷﯾﻧزﯾن ﺟراﻧد ﺻﺎن ﻟﻺﻟﻛﺗروﻧﯾﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻟﻣﺣدودة‬ ‫، واﻟرﻣز اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ‬ 53/2014 ‫أن اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز، واﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺑوة ﯾوﺿﺢ أن اﻟﺟﮭﺎز واﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻻ ﯾﺟب‬ ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل...
  • Página 108 233621 ‫ﺿﻣﺎن‬ ً ‫ﻓﺗرة ﺿﻣﺎن اﻟﺟﮭﺎز 21 ﺷﮭر ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺷراء. ﯾﻛون اﻹﺻﻼح واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﺟﺎﻧ ﺎ‬ .‫ﺧﻼل ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن‬ :‫إﺧﻼء ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ اﻟﺿﻣﺎن‬ .‫اﻟﺿرر اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋن ﺳوء اﻻﺳﺗﺧدام‬ ،‫أ‬ .‫ﺑﻌد اﻧﺗﮭﺎء ﻓﺗرة اﻟﺿﻣﺎن؛‬ ، ‫ب‬ ، .‫ﺗﻠف اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻧﺗﯾﺟﺔ ﺳوء اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Página 109 LISTA DE EMBALAGEM Caixa de Auricular x1 Pontas de carregamento x1 auriculares x4 Cabo de carregamento Guia do Utilizador x1 USB-C para USB-A x1 ILUSTRAÇÃO DO PRODUTO Almofada tátil Almofada tátil Auricular no Auricular no indicador LED indicador LED da caixa da caixa Indicador LED da caixa de...
  • Página 110 LISTA DE EMBALAGEM Escolha os tampões de auriculares apropriados (xs/s/m/l/xl) de acordo com o conforto de utilização. As pontas de auriculares de tamanho M são fixadas à caixa de entrada dos tampões de auriculares. a. Não coloque os auriculares aos seus ouvidos sem instalar as pontas dos auriculares, pois isto pode danificar os seus ouvidos.
  • Página 111 5 vezes, o auricular entra no modo de emparelhamento, e o LED pisca vermelho e azul alternadamente. ③ Encontre "233621 ZEN II" na lista Bluetooth para emparelhar o primeiro auricular; ④ Emparelhamento concluído, aprecie a música.
  • Página 112 DEMONSTRAÇÃO DE DESGASTE Depois de colocar os auriculares no ouvido, rode e ajuste os tampões de auriculares à profundidade e ângulo corretos para se adaptarem ao canal auditivo (como mostrado abaixo) MODO DE CANCELAMENTO DE RUÍDO E MODOS DE AMBIENTE Mantenha premido durante 2 segundos Modo Ambiente LIG/Modo Cancelamento de Ruído LIG...
  • Página 113 ③ Totalmente carregada, a luz azul da caixa de carregamento acende-se durante 5 segundos; ④ Ao carregar, a luz vermelha da caixa de carregamento está acesa durante muito tempo. FUNÇÃO DE TOQUE Auricular esquerdo Auricular direito Funções Funcionamentos Funcionamentos Tocar uma vez/ Tocar uma vez/ Reproduzir Colocar...
  • Página 114 COMPORTAMENTO LED Comportamento do Auricular ① Quando os auriculares são carregados na caixa de carregamento, a luz vermelha pisca uma vez a cada 3 segundos; ② Quando os auriculares entram em emparelhamento na caixa de carregamento, pisca a vermelho e azul alternadamente;...
  • Página 115 ESPECIFICAÇÕES Modelo: ZEN II Chip de Bluetooth: QCC5141 Versão Bluetooth: BT 5,2 Tamanho do altifalante: Φ 10 mm 32Ω±15% 100±2 dB@1 KHz Suporte de codec de SBC, Aptx Adaptive áudio: Faixa de resposta de 20Hz~20KHz frequência: Ligações: Tipo C Modo de apoio: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6...
  • Página 116 PERGUNTA FREQUENTEMENTE COLOCADA 1. O auricular não se liga? Resposta: ① verifique se o auricular não tem potência e carregue o auricular a tempo. 2. O sinal do auricular está instável? Resposta: ① reinicie o auricular (coloque-o novamente na caixa de carregamento e pegue nele novamente).
  • Página 117 ② Tente colocar o auricular de volta na caixa de carregamento, feche a tampa da caixa durante 5 segundos, abra a tampa da caixa e volte a ligar com o telemóvel para confirmar se o som de corrente desaparece ou atenua. Ou após reiniciação forçada ou reiniciação normal, ligue o telemóvel para confirmar se o som de corrente desaparece ou atenua.
  • Página 118 ③ A interferência eletromagnética ambiental é grande, o que afeta a comunicação entre o auricular e o telemóvel, e pode provocar o ruído da chamada. 7.E se o auricular não puder ser carregado? Resposta: ① o auricular e a caixa de carregamento não são utilizados há...
  • Página 119 Uma exposição prolongada a grandes volumes pode resultar em lesões auditivas permanentes. 3. A exposição a grandes volumes durante a condução pode distrair a atenção e causar um acidente. 4. Não embale, sele ou cubra o equipamento com toalhas e outros artigos, não utilize o equipamento em ambiente fechado, tais como caixas e estojos.
  • Página 120 12. O dispositivo está equipado com bateria recarregável não removível incorporada. Não substitua a bateria por si próprio. A bateria só pode ser substituída por um centro de serviço autorizado. 13. Não desmonte ou modifique o dispositivo e os acessórios sem autorização, caso contrário o dispositivo e os acessórios não estarão cobertos pela garantia, contacte o centro de serviço autorizado quando for detetado um...
  • Página 121 é uma marca registada da Qualcomm Technologies International, Ltd., registada nos Estados Unidos e noutros países, utilizada com permissão. © 2022 233621 Limited. Todos os direitos reservados A marca nominativa e logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG. Inc. E qualquer utilização destas marcas registadas pela 233621 Limited...
  • Página 122 NOTA INFORMATIVA APENAS PARA CLIENTES NA UE: Este dispositivo foi fabricado por ou em nome da SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Pelo presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Declara que este dispositivo está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE Este símbolo no dispositivo, na bateria ou na embalagem indica que o dispositivo e a bateria não devem ser tratados como lixo doméstico.
  • Página 123 Danos nos acessórios devido a utilização e manutenção impróprias. d, Desmontar o dispositivo sem autorização do fabricante. 3. Informação de serviço 233621 Website www.thenumberbrand.com ADVERTÊNCIA! Para garantir a sua segurança pessoal, certifique-se de que estes auriculares não são utilizados ou arrumados na proximidade imediata (perto de 15 cm) de um pacemaker.