Página 4
PACKING LIST Charging Case x1 Earbud x1 Ear tips x4 Charging Cable User Guide x1 USB-C To USB-A x1 PRODUCT ILLUSTRATION Touch pad Touch pad Earbud in Earbud in box LED box LED indicator indicator Charging case LED indicator Function key USB-C Connector...
Página 5
PACKING LIST Choose appropriate earplugs (xs/s/m/l/xl) according to the wearing comfort The size M ear tips are attached to the earbuds in-box. a. Do not plug the earbuds into your ears without installing ear tips, as this may damage your ears. b.
Página 6
In the status of wearing connection, briefly press the earbuds touch pad for 5 times, the earbuds, enters the pairing mode, and the LED flashes red and blue alternately. ③ Find "233621 ZEN II" on the Bluetooth list to pair the first earbud; ④ Pairing completed, enjoy music Bluetooth remote disconnection and reconnect ①...
Página 7
WEAR DEMONSTRATION After putting the earbuds into the ear, rotate and adjust the earplugs to the right depth and angle to fit the ear canal (as shown below) NOISE CANCELLATION MODE AND AMBIENT MODES Press and hold for 2 seconds Ambient Mode ON /Noise Cancellation Mode ON Note: The earbuds are set to Noise Cancellation Mode when powered ON.
Página 8
TOUCH FUNCTION Left earbud Right earbud Functions Operations Operations Play Tap once/Put on Tap once/Put on Pause Tap once /Remove Tap once /Remove Music Previous song Tap 3 times left / right touch pad Next song Tap twice left / right touch pad voice Activate Tap twice and the second Tap hold for 2s...
Página 9
LED BEHAVIOR Earbud LED Behavior ① When the earbuds are charged in the charging box, the red light flashes once every 3 seconds; ② When the earbuds are enter pairing in the charging box, red and blue flashes alternately; ③ When the earbuds are fully charged, the red and blue lights are off;...
Página 10
SPECIFICATIONS Model: ZEN II Bluetooth chip: QCC5141 Bluetooth version: BT 5.2 Speaker size: Φ 10mm 32Ω±15% 100±2 dB@1KHz Audio codec support: SBC,Aptx Adaptive Frequency response range: 20Hz~20KHz Connections: Type-C Support mode: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Bluetooth frequency: 2400-2483.5MHz rechargeable polymer lithium ion Battery Specification: battery (single earbud: 3.7V, 85mAh;...
Página 11
FREQUENTLY ASKED QUESTION 1. Does the earbud not turn on? Answer: ① check whether the earbud has no power, and charge the earbud in time. 2. Is the earbud signal unstable? Answer: ① restart the earbud (put it back into the charging box and pick it up again).
Página 12
③ If there is a slight bottom noise current sound, it is mainly caused by the interference of wireless signals (such as Bluetooth, WiFi and GPS) in the environment during Bluetooth communication. 5. What is the difference between the left and right earbud? Answer: ①...
Página 13
② The contact of earbud or charging box is dirty, resulting in poor contact. ③ The charging cable or charging connector is damaged and cannot be charged. ④ The earbud charging function fails. 8. Is the earbud voice recognition not sensitive? Answer: ①...
Página 14
7. Do not subject the equipment and its accessories to strong impact or vibration to avoid damaging the equipment and its accessories, resulting in battery explosion or equipment failure. 8. Wipe the device with a clean, dry, soft cloth. Do Not use the device before cleaning and maintenance.
Página 15
18. Use of unauthorized or incompatible power supplies, chargers or batteries may cause fire,explosion or other hazards. FCC STATEMENT : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 16
I N FORMATI O NAL NOTE FOR CUSTOMERS I N CAN. ONLY: - English: " This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of the device."...
Página 17
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Página 18
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG. Inc. And any use of these trademarks by 233621 Limited is under license.Other trademarks and trade names are the trademarks and trade names of their respective owners.
Página 19
Accessories damage due to improper use and maintenance. d, Disassemble the device without manufacturer authority. 3. Service Information 233621 Website: www.thenumberbrand.com WARNING! To guarantee your personal safety, please ensure that these earbuds are not worn or kept in the immediate vicinity (close than 15 cm) of a pacemaker.
Página 20
LIEFERUMFANG Ladegehäuse x1 In-Ear Kopfhörer x1 Ohrstöpsel x4 Ladekabel USB-C Bedienungsanleitung x1 zu USB-A x1 PRODUKTABBILDUNG Touchpad Touchpad LED-Anzeige LED-Anzeige „Ohrhörer in der „Ohrhörer in der Box“ Box“ LED-Anzeige der Ladegehäuse Funktionstaste USB-C-Anschluss...
Página 21
LIEFERUMFANG Wählen Sie die passenden Ohrstöpsel (xs/s/m/l/xl) je nach Tragekomfort Die Ohrstöpsel der Größe M sind den Kopfhörern in der Box beigefügt. a. Stecken Sie die Kopfhörer nicht in Ihre Ohren, ohne die Ohrstöpsel anzubringen, da dies zu Ohrschäden führen kann. b.
Página 22
Touchpad des Ohrhörers, der Ohrhörer wechselt in den Kopplungsmodus, und die LED blinkt abwechselnd rot und blau. ③ Wählen Sie "233621 ZEN II" in der Liste der Bluetooth-Geräte, um den ersten Ohrhörer zu koppeln; ④ Kopplung abgeschlossen, genießen Sie Musik Bluetooth-Fernabschaltung und Wiederverbindung ①...
Página 23
TRAGE-DEMONSTRATION Nachdem Sie die Ohrhörer in das Ohr eingeführt haben, drehen Sie die Ohrstöpsel und stellen Sie sie auf die richtige Tiefe und den richtigen Winkel ein, damit sie in den Gehörgang passen (wie unten gezeigt) GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNGSMODUS UND UMGEBUNGSMODUS Drücken und 2 Sekunden lang halten Umgebungsmodus EIN / Geräuschunterdrückungsmodus EIN Hinweis: Die Ohrhörer sind beim Einschalten auf den Geräuschunterdrückungsmodus eingestellt.
Página 24
③ Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet das blaue Licht der Ladebox 5 Sekunden lang auf; ④ Beim Aufladen leuchtet das rote Licht der Ladebox für eine lange Zeit. TOUCH-FUNKTION Linker Ohrhörer Rechter Ohrhörer Funktionen Bedienung Bedienung Einmal antippen/ Einmal antippen/ Abspielen Einschalten Einschalten...
Página 25
LED-VERHALTEN Ohrhörer LED-Verhalten ① Wenn die Ohrhörer in der Ladebox geladen werden, blinkt das rote Licht einmal alle 3 Sekunden; ② Wenn die Ohrstöpsel in der Ladebox gekoppelt werden, blinken rot und blau abwechselnd; ③ Wenn die Ohrhörer vollständig geladen sind, sind die roten und blauen Lichter aus;...
Página 27
HÄUFIG GESTELLTE FRAGE 1. Lässt sich der Ohrhörer nicht einschalten? Antwort: ① Prüfen Sie, ob der Ohrhörer keinen Strom hat, und laden Sie den Ohrhörer rechtzeitig auf. 2. Ist das Signal des Ohrhörers instabil? Antwort: ① Starten Sie den Ohrhörer neu (legen Sie ihn zurück in die Ladebox und nehmen Sie ihn wieder auf).
Página 28
② Versuchen Sie, den Ohrhörer wieder in die Ladebox zu stecken, den Boxendeckel für 5 Sekunden zu schließen, den Boxendeckel zu öffnen und das Telefon wieder zu verbinden, um festzustellen, ob das aktuelle Geräusch verschwindet oder sich abschwächt. Oder verbinden Sie das Mobiltelefon nach einem Hard-Reset und Neustart, um zu prüfen, ob das aktuelle Geräusch verschwindet oder sich abschwächt.
Página 29
Bringen Sie das Mobiltelefon in die Nähe des Ohrhörers und entfernen Sie die Blende. ③ Die elektromagnetischen Störungen in der Umgebung sind groß, was die Kommunikation zwischen dem Ohrhörer und dem Mobiltelefon beeinträchtigt und ein Rauschen beim Gespräch verursachen kann. 7.
Página 30
sollten Sie die Lautstärke auf ein Minimum reduzieren, um Hörschäden zu vermeiden. Wenn Sie über längere Zeit mit hoher Lautstärke hören, kann dies zu dauerhaften Hörschäden führen. 3. Wenn Sie während der Fahrt einer hohen Lautstärke ausgesetzt sind, kann dies die Aufmerksamkeit ablenken und einen Unfall verursachen.
Página 31
Kinder könnten das Gerät und Zubehör versehentlich beschädigen oder kleine Teile verschlucken, was zu Erstickung oder anderen Gefahren führen kann. 12. Das Gerät ist mit einem nicht abnehmbaren, integriertem Akku ausgestattet. Ersetzen Sie den Akku nicht selbst. Der Akku kann nur von einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden, 13.
Página 33
INFORMATIONSHINWEIS NUR FÜR KUNDEN IN DER EU: Dieses Gerät wurde von oder im Auftrag von SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. hergestellt. Hiermit, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Erklärt, dass dieses Gerät den folgenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Dieses Symbol auf dem Gerät, auf der Batterie oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Gerät und die Batterie nicht als Hausmüll behandelt werden dürfen.
Página 34
Zubehörschäden durch unsachgemäße Verwendung und Wartung. d, Zerlegen des Geräts ohne Genehmigung des Herstellers. 3. Kundendienst-Informationen 233621 Webseite: www.thenumberbrand.com WARNUNG! Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass diese Ohrhörer nicht in unmittelbarer Nähe (in der Nähe von 15 cm) eines Herzschrittmachers getragen oder aufbewahrt werden.
Página 35
CONTENU DE LA BOÎTE Étui-chargeur x1 Écouteur x1 Embouts x4 Câble de charge Guide de l'utilisateur x1 USB-C à USB-A x1 ILLUSTRATION DU PRODUIT Pavé tactile Pavé tactile Indicateur LED Indicateur d'écouteur dans LED d'écouteur boîtier dans boîtier Indicateur LED de l’étui- chargeur Touche de fonction...
Página 36
CONTENU DE LA BOÎTE Choisissez les embouts appropriés (xs/s/m/l/xl) en fonction du confort de port. Les embouts d'oreille de taille M sont fixés aux écouteurs dans l'étui. a. N’insérez pas les écouteurs dans vos oreilles sans les embouts, car vous risqueriez de vous blesser. b.
Página 37
écouteurs pendant 5 fois. Les écouteurs entrent en mode association et le voyant clignote alternativement en rouge et en bleu. ③ Recherchez « 233621 ZEN II » dans la liste Bluetooth pour associer le premier écouteur ④ Après l’association, profitez de votre musique Déconnexion et reconnexion via Bluetooth...
Página 38
MÉTHODE DE PORT Après avoir placé les écouteurs dans l'oreille, faites pivoter et enfoncez les embouts à la profondeur et à l'angle appropriés pour votre canal auditif (comme illustré ci-dessous) MODE DE SUPPRESSION DU BRUIT ET MODE AMBIANTS Maintenez enfoncé pendant 2 secondes.
Página 39
③ Complètement chargé. Le voyant bleu de l'étui-chargeur s'allume pendant 5 secondes ; ④ Pendant la charge, le voyant rouge de l'étui-chargeur reste allumé pendant une longue période. FONCTION TACTILE Écouteur de gauche Écouteur de droite Fonctions Mode d'emploi Mode d'emploi Appuyer une fois/ Appuyer une fois/ Lecture...
Página 40
INDICATIONS DES LED Indications des LED des écouteurs ① Lorsque les écouteurs sont en charge dans l’étui, le voyant rouge clignote toutes les 3 secondes ; ② Lorsque les écouteurs sont en cours d’association dans l'étui-chargeur, les voyants rouge et bleu clignotent alternativement ;...
Página 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : ZEN II Puce Bluetooth : QCC5141 Version Bluetooth : BT 5.2 Dimensions du Φ 10 mm 32 Ω±15 % 100±2 dB@1 KHz haut-parleur : Codec audio non SBC, Aptx Adaptive upporté : Plage de réponse de 20 Hz~20 KHz fréquence :...
Página 42
FOIRE AUX QUESTIONS 1. L'écouteur ne s'allume pas ? Réponse : ① Vérifiez si la batterie de l'écouteur est vide et chargez-le si nécessaire. 2. La connexion de l'écouteur est-elle instable ? Réponse : ① Redémarrez l'écouteur (replacez-le dans le chargeur et ressortez-le).
Página 43
② Essayez de remettre l'écouteur dans l'étui-chargeur, fermez le couvercle pendant 5 secondes, ouvrez le couvercle et reconnectez-le au téléphone pour confirmer si le bruit disparaît ou s'atténue. Après un redémarrage matériel et un redémarrage, connectez le téléphone mobile pour confirmer si le bruit disparaît ou s'atténue. ③...
Página 44
③ Les interférences électromagnétiques de l'environnement sont importantes, affectant la communication entre l'écouteur et le téléphone portable et peut provoquer un bruit pendant l'appel. 7. Que faire si les écouteurs ne se chargent pas ? Réponse : ① L'écouteur et l'étui-chargeur sont restés inutilisés pendant une durée prolongée, ce qui a réduit la charge de la batterie.
Página 45
2. Lorsque vous écoutez de la musique ou passez des appels avec des écouteurs, il est recommandé d'utiliser le volume minimum pour éviter les dommages auditifs. Une exposition prolongée à un volume élevé peut entraîner des lésions auditives permanentes. 3. L’écoute à un volume élevé pendant la conduite peut causer des pertes d’attention et provoquer un accident.
Página 46
Les enfants pourraient accidentellement endommager l’appareil et ses accessoires ou avaler de petites pièces, causant des étouffements ou d’autres dangers. 12. L’appareil comporte une batterie rechargeable non amovible. Ne remplacez pas la batterie par vous-même. La batterie ne peut être remplacée que par un centre de services autorisé.
Página 48
NOTES SUPPLÉMENTAIRES UNIQUEMENT POUR LES CLIENTS RÉSIDENTS DE L’UE : Cet appareil a été fabriqué par ou au nom de SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Par la présente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Déclare que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE.
Página 49
Dommages aux accessoires dus à une utilisation et un entretien inappropriés ; d, Démonter l’appareil sans l’autorisation du fabricant ; 3. Informations sur le service 233621 site Web: www.thenumberbrand.com AVERTISSEMENT ! Pour garantir votre sécurité personnelle, veuillez vous assurer que ces écouteurs ne sont pas portés à proximité immédiate (à...
Página 50
CONTENU DE LA BOÎTE Custodia di ricarica x1 Auricolari x1 Copri auricolari x4 Cavo di ricarica da Guida dell'utente x1 USB-C a USB-A x1 ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO Tastierino Tastierino Indicatore LED Indicatore LED dell'auricolare dell'auricolare nella confezione nella confezione Indicatore LED della custodia di ricarica Tasto funzione...
Página 51
ELENCO DELL'IMBALLAGGIO Scegliere i tappi per le orecchie appropriati (xs/s/m/l/xl) in base al comfort di utilizzo. I copri auricolari di taglia M sono allegati agli auricolari nella confezione. a. Non inserire gli auricolari nelle orecchie senza aver installato i copri auricolari, per evitare di danneggiare le orecchie. b.
Página 52
In stato di connessione, premere brevemente il tastierino degli auricolari per 5 volte, gli auricolari entrano in modalità di associazione e il LED lampeggia alternativamente in rosso e blu. ③ Individuare "233621 ZEN II" nell'elenco Bluetooth per associare il primo auricolare; ④ Associazione completata, godetevi la musica.
Página 53
DIMOSTRAZIONE DELL'USO Dopo aver inserito gli auricolari nell'orecchio, ruotarli e regolarli alla giusta profondità e angolazione per adattarli al canale uditivo (come mostrato di seguito). MODALITÀ DI CANCELLAZIONE DEL RUMORE E MODALITÀ AMBIENTE Premere e tenere premuto per 2 secondi Modalità...
Página 54
③ A carica completa, la luce blu della scatola di ricarica si accende per 5 secondi; ④ Durante la carica, la luce rossa della scatola di ricarica rimane accesa a lungo. FUNZIONE TOUCH Auricolare sinistro Auricolare destro Funzioni Operazioni Operazioni Toccare una volta/ Toccare una volta/ Riproduzione...
Página 55
COMPORTAMENTO DEI LED Comportamento del LED dell'auricolare ① Quando gli auricolari sono carichi nella scatola di ricarica, la luce rossa lampeggia una volta ogni 3 secondi; ② Quando gli auricolari sono in fase di associazione nella scatola di ricarica, le luci rosse e blu lampeggiano alternativamente;...
Página 56
SPECIFICHE Modello: ZEN II Chip Bluetooth: QCC5141 Versione Bluetooth: BT 5.2 Dimensioni dell' Φ 10mm 32Ω±15% 100±2 dB@1KHz altoparlante: Supporto codec audio: SBC, Aptx Adaptive Gamma della risposta 20Hz~20KHz in frequenza: Connessioni: Type-C Modalità di supporto: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6 Frequenza Bluetooth: 2400-2483,5MHz batteria ricaricabile agli ioni di litio ai Specifiche della batteria:...
Página 57
DOMANDE FREQUENTI 1. L'auricolare non si accende? Risposta: ① controllare se l'auricolare non è alimentato e caricarlo in tempo. 2. Il segnale dell'auricolare non è stabile? Risposta: ① riavviare l'auricolare (rimetterlo nella scatola di ricarica e riprenderlo). ② Verificare la compatibilità e la qualità delle chiamate del telefono cellulare.
Página 58
② Si prega di provare a rimettere l'auricolare nella scatola di ricarica, chiudere il coperchio della scatola per 5 secondi, aprire il coperchio della scatola e ricollegare il telefono per verificare se il suono attuale scompare o si attenua. Oppure, dopo il reset e il riavvio, collegare il telefono cellulare per verificare se il suono attuale scompare o si attenua.
Página 59
③ L'interferenza elettromagnetica ambientale è elevata e influisce sulla comunicazione tra l'auricolare e il telefono cellulare, causando il rumore della chiamata. 7. Cosa succede se l'auricolare non può essere caricato? Risposta: ① l'auricolare e la scatola di ricarica non sono stati utilizzati per molto tempo, con conseguente consumo di energia.
Página 60
L'esposizione prolungata a un volume elevato potrebbe causare danni permanenti all'udito. 3. L'esposizione ad un volume elevato durante la guida può distrarre l'attenzione e causare un incidente. 4. Non imballare, sigillare o coprire l'apparecchio con asciugamani o altri articoli, non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi come scatole e custodie.
Página 61
12. Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile incorporata non rimovibile. Non sostituire la batteria da soli. La batteria può essere sostituita solo da un centro di assistenza autorizzato. 13. Non smontare o modificare il dispositivo e gli accessori senza autorizzazione, altrimenti il dispositivo e gli accessori non saranno coperti da garanzia;...
Página 62
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG. Inc. L'uso di questi marchi da parte di 233621 Limited è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono marchi e nomi commerciali dei rispettivi proprietari.
Página 63
NOTA INFORMATIVA SOLO PER CLIENTI DELL'UE: Questo dispositivo è stato prodotto da o per conto di SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Con la presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Dichiara che questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE Questo simbolo sul dispositivo, sulla batteria o sull'imballaggio indica che il dispositivo e la batteria non devono essere trattati come rifiuti domestici.
Página 64
Smontaggio del dispositivo senza l'autorizzazione del produttore. 3. Informazioni di servizio 233621 Sito Web: www.thenumberbrand.com AVVERTIMENTO! Per garantire la vostra sicurezza personale, assicuratevi che questi auricolari non vengano indossati o tenuti nelle immediate vicinanze (a meno di 15 cm) di un pacemaker.
Página 65
LISTA DE CONTENIDO 1 estuche de carga 1 auriculares 4 almohadillas 1 cable de carga 1 guía del usuario USB-C a USB-A ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Panel táctil Panel táctil Indicador LED de Indicador LED los auriculares en de los el estuche auriculares en el estuche Indicador LED...
Página 66
LISTA DE CONTENIDO Elige las almohadillas adecuadas (XS/S/M/L/XL) según la comodidad de uso. Las almohadillas de tamaño M vienen montadas en los auriculares dentro del estuche. a. No te pongas los auriculares sin montar las almohadillas, ya que esto pude dañar tus oídos. b.
Página 67
5 veces, los auriculares entran en el modo de vinculación y el LED parpadea en rojo y azul alternativamente. ③ Busca « 233621 ZEN II » en la lista de dispositivos Bluetooth para vincular los primero auriculares. ④ La vinculación se ha completado. Disfruta de la música.
Página 68
DEMOSTRACIÓN DE COLOCACIÓN Después de ponerte los auriculares en los oídos, gira y ajusta las almohadillas a la profundidad y al ángulo correcto para que se ajusten al canal auditivo (como se muestra a continuación). MODOS CANCELACIÓN DE RUIDO Y AMBIENTE Mantén presionado durante 2 segundos Modo « Ambiente »...
Página 69
③ Al completar la carga la luz azul del estuche de carga iluminará durante 5 segundos; ④ Al cargar la luz roja del estuche de carga estará encendida durante mucho tiempo. FUNCIÓN TÁCTIL Auricular izquierdo Auricular derecho Funciones Operaciones Operaciones Tocar una vez / Tocar una vez/ Reproducción...
Página 70
COMPORTAMIENTO DEL LED Comportamiento del LED del auricular ① Cuando los auriculares se están cargando en el estuche, la luz roja parpadea cada 3 segundos. ② Cuando los auriculares entran en el modo de vinculación dentro del estuche de carga, las luces roja y azul parpadean alternativamente;...
Página 71
ESPECIFICACIONES Modelo: ZEN II Chip Bluetooth: QCC5141 Versión de Bluetooth: BT 5.2 Tamaño del altavoz: Φ 10 mm 32Ω ± 15% 100 ± 2 dB @1KHz Códec de audio SBC, Aptx Adaptive compatible: Rango de respuesta de 20 Hz~20 KHz...
Página 72
PREGUNTAS FRECUENTES 1. ¿No se enciende el producto? Respuesta: ① Comprobar si el auricular no tiene alimentación y cargar el auricular a tiempo. 2. ¿Es inestable la señal del auricular? Respuesta: ① Reinicia los auriculares (vuelve a colocarlos en el estuche de carga y vuelve a sacarlos).
Página 73
② Vuelve a colocar los auriculares en el estuche de carga, ciérralo durante 5 segundos, ábrelo y vuelve a conectar los auriculares con el teléfono móvil para comprobar si el sonido desaparece o se atenúa. O después de un restablecimiento completo y reinicio, conecta el teléfono móvil para comprobar si el sonido desaparece o se atenúa.
Página 74
③ Las interferencias electromagnéticas ambientales son grandes, lo que afecta a la comunicación entre el auricular y el teléfono móvil, y causar el ruido de la llamada. 7. ¿Y si el auricular no se puede cargar? Respuesta: ① El auricular y el estuche de carga no se han utilizado durante mucho tiempo, lo que da lugar a un consumo de energía.
Página 75
La exposición prolongada a altos niveles de volumen puede provocar lesiones auditivas permanentes. 3. La exposición a altos niveles de volumen durante la conducción puede distraer su atención y provocar un accidente. 4. No envuelva, tape o cubra el equipo con toallas y otras cosas, no use el equipo en un entorno cerrado como cajas y estuches.
Página 76
12. El dispositivo está equipado con una batería recargable incorporada no extraíble. No cambie la batería usted mismo. La batería solo puede ser reemplazada por un centro de servicio autorizado. 13. No desmonte o modifique el dispositivo y los accesorios sin permiso, al contrario, no estarán cubiertos por la garantía.
Página 77
La marca con el término Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG. Inc., y cualquier uso de estas marcas por 233621 Limited se produce bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 78
NOTA INFORMATIVA SOLO PARA CLIENTES EN LA UE: El dispositivo ha sido fabricado por o en nombre de SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Por la presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. declara que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Este símbolo en el equipo, en la batería o en su embalaje indica que el dispositivo y la batería no deben tratarse como residuos doméstico normal.
Página 79
Daños a accesorios por uso y mantenimiento inadecuado. d, Desmontaje del dispositivo sin la autoridad del fabricante. 3. Información de servicio Página web de 233621: www.thenumberbrand.com ¡ADVERTENCIA! Para garantizar su seguridad personal, asegúrese de no llevar ni guardar estos auriculares en las inmediaciones (a menos de 15 cm) de un marcapasos.
Página 85
LEDの動作 イヤホンのLEDの動作 ① イヤホンが充電ボックスで充電されている場合、赤色ラ イトが3秒ごとに点滅します。 ② イヤホンが充電ボックスでペアリングモードに入る場合 、赤色と青色が交互に点滅します。 ③ イヤホンが完全に充電されると、赤色ライトと青色ライ トがオフになります。 ④ 工場出荷設定に戻ると、赤色ライトと青色ライトが交互 に点滅します。 充電ケースのLEDの動作 充電中 ① USBを挿入すると、青色ライトが秒間点灯し、赤色ラン プが点灯を続けます。 ② 完全に充電されると、青色ライトが点灯し、5秒後に消灯 します。 ③ 充電中の場合には、赤色ライトは点灯したままです。 充電されていない(充電ケースのカバーが開く/閉じている 、あるいはファンクションボタンを押している) ① バッテリー電力が70%-100%の場合、赤色ライトが1回点 滅します。 ② バッテリー電力が30%-70%の場合、赤色ライトが2回点 滅します。 ③ バッテリー電力が1%-30%の場合、赤色ライトが3回点滅 します。 ④ 充電ボックスの電力が少ない場合(イヤホンを充電でき ない)、赤色ライトが3回点滅します。...
Página 109
LISTA DE EMBALAGEM Caixa de Auricular x1 Pontas de carregamento x1 auriculares x4 Cabo de carregamento Guia do Utilizador x1 USB-C para USB-A x1 ILUSTRAÇÃO DO PRODUTO Almofada tátil Almofada tátil Auricular no Auricular no indicador LED indicador LED da caixa da caixa Indicador LED da caixa de...
Página 110
LISTA DE EMBALAGEM Escolha os tampões de auriculares apropriados (xs/s/m/l/xl) de acordo com o conforto de utilização. As pontas de auriculares de tamanho M são fixadas à caixa de entrada dos tampões de auriculares. a. Não coloque os auriculares aos seus ouvidos sem instalar as pontas dos auriculares, pois isto pode danificar os seus ouvidos.
Página 111
5 vezes, o auricular entra no modo de emparelhamento, e o LED pisca vermelho e azul alternadamente. ③ Encontre "233621 ZEN II" na lista Bluetooth para emparelhar o primeiro auricular; ④ Emparelhamento concluído, aprecie a música.
Página 112
DEMONSTRAÇÃO DE DESGASTE Depois de colocar os auriculares no ouvido, rode e ajuste os tampões de auriculares à profundidade e ângulo corretos para se adaptarem ao canal auditivo (como mostrado abaixo) MODO DE CANCELAMENTO DE RUÍDO E MODOS DE AMBIENTE Mantenha premido durante 2 segundos Modo Ambiente LIG/Modo Cancelamento de Ruído LIG...
Página 113
③ Totalmente carregada, a luz azul da caixa de carregamento acende-se durante 5 segundos; ④ Ao carregar, a luz vermelha da caixa de carregamento está acesa durante muito tempo. FUNÇÃO DE TOQUE Auricular esquerdo Auricular direito Funções Funcionamentos Funcionamentos Tocar uma vez/ Tocar uma vez/ Reproduzir Colocar...
Página 114
COMPORTAMENTO LED Comportamento do Auricular ① Quando os auriculares são carregados na caixa de carregamento, a luz vermelha pisca uma vez a cada 3 segundos; ② Quando os auriculares entram em emparelhamento na caixa de carregamento, pisca a vermelho e azul alternadamente;...
Página 115
ESPECIFICAÇÕES Modelo: ZEN II Chip de Bluetooth: QCC5141 Versão Bluetooth: BT 5,2 Tamanho do altifalante: Φ 10 mm 32Ω±15% 100±2 dB@1 KHz Suporte de codec de SBC, Aptx Adaptive áudio: Faixa de resposta de 20Hz~20KHz frequência: Ligações: Tipo C Modo de apoio: HSP1.2/HFP1.7/A2DP1.3/AVRCP1.6...
Página 116
PERGUNTA FREQUENTEMENTE COLOCADA 1. O auricular não se liga? Resposta: ① verifique se o auricular não tem potência e carregue o auricular a tempo. 2. O sinal do auricular está instável? Resposta: ① reinicie o auricular (coloque-o novamente na caixa de carregamento e pegue nele novamente).
Página 117
② Tente colocar o auricular de volta na caixa de carregamento, feche a tampa da caixa durante 5 segundos, abra a tampa da caixa e volte a ligar com o telemóvel para confirmar se o som de corrente desaparece ou atenua. Ou após reiniciação forçada ou reiniciação normal, ligue o telemóvel para confirmar se o som de corrente desaparece ou atenua.
Página 118
③ A interferência eletromagnética ambiental é grande, o que afeta a comunicação entre o auricular e o telemóvel, e pode provocar o ruído da chamada. 7.E se o auricular não puder ser carregado? Resposta: ① o auricular e a caixa de carregamento não são utilizados há...
Página 119
Uma exposição prolongada a grandes volumes pode resultar em lesões auditivas permanentes. 3. A exposição a grandes volumes durante a condução pode distrair a atenção e causar um acidente. 4. Não embale, sele ou cubra o equipamento com toalhas e outros artigos, não utilize o equipamento em ambiente fechado, tais como caixas e estojos.
Página 120
12. O dispositivo está equipado com bateria recarregável não removível incorporada. Não substitua a bateria por si próprio. A bateria só pode ser substituída por um centro de serviço autorizado. 13. Não desmonte ou modifique o dispositivo e os acessórios sem autorização, caso contrário o dispositivo e os acessórios não estarão cobertos pela garantia, contacte o centro de serviço autorizado quando for detetado um...
Página 122
NOTA INFORMATIVA APENAS PARA CLIENTES NA UE: Este dispositivo foi fabricado por ou em nome da SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Pelo presente, SHENZHEN GRANDSUN ELECTRONIC CO., LTD. Declara que este dispositivo está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE Este símbolo no dispositivo, na bateria ou na embalagem indica que o dispositivo e a bateria não devem ser tratados como lixo doméstico.
Página 123
Danos nos acessórios devido a utilização e manutenção impróprias. d, Desmontar o dispositivo sem autorização do fabricante. 3. Informação de serviço 233621 Website www.thenumberbrand.com ADVERTÊNCIA! Para garantir a sua segurança pessoal, certifique-se de que estes auriculares não são utilizados ou arrumados na proximidade imediata (perto de 15 cm) de um pacemaker.