Descargar Imprimir esta página

Vimar ARKE 19462 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

ESEMPI DI COLLEGAMENTO • CONNECTION EXAMPLES • EXEMPLES DE BRANCHEMENT
EJEMPLOS DE CONEXIÓN • ANSCHLUSSBEISPIELE • ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ •
1. Collegamento in presenza di solo lettore e tasto interno camera per DND (con segnalazione integrata)
Connection in the presence of a reader only and internal room button for DND (with integrated signalling)
Branchement uniquement en présence d'un lecteur et d'une touche intérieur chambre pour DND (avec signalisation intégrée)
Conexión habiendo un único lector y botón DND (No molesten) en la habitación (con señalización integrada)
Anschluss nur bei Lesegerät und Taste im Zimmer für DND (mit integrierter Anzeige)
Σύνδεση μόνο όταν υπάρχει συσκευή ανάγνωσης και εσωτερικό πλήκτρο δωματίου για DND (με ενσωματωμένη επισήμανση)
A
N
L
trasformatore/
alimentatore
B
2. Collegamento in presenza di lettore, tasca (con funzione di scambio relè) e tasto interno camera per DND (con segnalazione integrata)
Connection in the presence of a reader, pocket (with relay change-over function) and internal room button for DND (with integrated signalling)
Branchement en présence d'un lecteur, d'une poche (avec fonction relais inverseur) et d'une touche intérieur chambre pour DND (avec signalisation intégrée)
Conexión habiendo un lector externo, un lector interno con ranura (con función de intercambio de relé) y botón DND (No molesten) en la habitación (con señalización integrada)
Anschluss bei Lesegerät, Schlitz (mit Funktion Wechselrelais) und Taste im Zimmer für DND (mit integrierter Anzeige)
Σύνδεση μόνο όταν υπάρχει συσκευή ανάγνωσης, υποδοχή (με λειτουργία ρελέ ανταλλαγής) και εσωτερικό πλήκτρο δωματίου για DND (με ενσωματωμένη επισήμανση)
A
N
L
trasformatore/
alimentatore
B
A: Da magnetoermico di camera • From room RCBO • Depuis interrupteur magnétothermique de chambre • Desde magnetotérmico en la habitación
Von Zimmer-Leistungsschutzschalter • Από θερμομαγνητικό διακόπτη δωματίου •
B: Trasformatore/Alimentatore • Transformer/Power supply unit • Transformateur/Alimentation • Transformador/Alimentador • Transformator/Netzteil • Μετασχηματιστής/Τροφοδοτικό •
C: Relè di appoggio con separazione in doppio isolamento tra contatto e bobina • Supporting relay with separation in double insulation between contact and coil
Relais d'appui avec séparation en double isolation entre contact et bobine • Relé de apoyo con separación de doble aislamiento entre contacto y bobina
Hilfsrelais mit Trennung durch doppelte Isolierung zwischen Kontakt und Spule • Βοηθητικό ρελέ με διαχωρισμό διπλής μόνωσης μεταξύ επαφής και πηνίου •
D: Elettroserratura • Electrical lock • Électroserrure • Electrocerradura • Elektroschloss • Ηλεκτρική κλειδαριά •
E: Linea carichi camera • Room load line • Ligne charges chambre • Línea cargas habitación • Leitung zimmerlasten • Γραμμη φορτιων καμερας •
30812-xx462 04 2404
)‫ (مع نظام إشارة مدمج‬DND ‫توصيل يف وجود قارئ بطاقات واحد وزر داخيل للغرفة‬
30812.x-20462
30016.x-20015.0
19462-14462
19015.0-14015.0
+ XX026.DND+ 00936.250.X
16A 100-240V~
50/60 Hz
L
N
IN
NO C
2
30016.x-20015.0
19015.0-14015.0
30812.x-20462
19462-14462
+ XX026.DND+ 00936.250.X
16A 100-240V~
50/60 Hz
L
N
IN
NO C
2
‫أمثلة عىل التوصيل‬
C
1
)‫ (مع نظام إشارة مدمج‬DND ‫توصيل يف وجود قارئ وجيب (مع خاصية تبادل املرحل الكهريب) وزر داخيل للغرفة‬
30813.x-20467
19467-14467
16A 100-240V~
50/60 Hz
L
N
IN
NO C
1
‫من مفتاح مغناطييس ح ر اري للغرفة‬
‫قفل كهريب‬
D
E
C
‫محول/مزود طاقة‬
‫مرحل مساعد بفصل عزل مزدوج بني التالمس و امللف‬
‫خط أحامل الغرفة‬
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eikon 20462Eikon 20462.bLinea 30812 seriePlana 14462