Descargar Imprimir esta página

Trisa electronics 7423.42 Instrucciones De Uso página 23

Freidora de aire caliente

Publicidad

Voreinstellungen |
Préréglage
Ajustes por defecto
Bei den Temperaturen und Zeitangaben handelt es sich um Richtwerte.
Les températures et durées sont données à titre indicatif.
Le temperature e i tempi sono valori indicativi.
Please note that temperatures and cooking times given are only guidelines.
Las temperaturas y los tiempos indicados son valores orientativos.
Bei Bedarf das Frittergut länger fritteren, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten.
Au besoin, allonger la durée de friture des aliments pour atteindre le résultat souhaité.
Se necessario, prolungare il tempo di frittura per raggiungere il risultato desiderato.
If necessary, fry the food longer to obtain the desired result.
De ser necesario freír durante más tiempo para obtener el resultado deseado.
Pommes
Frühlingsrollen
Frites
Rouleaux de printemps
Patatine
Involtini primavera
French fries / Chips
Spring rolls
Patatas fritas
Rollitos primavera
Fisch
Fischstäbchen
Shrimps
Poissons
Bâtonnets de poisson
Crevettes
Pesce
Bastoncini di pesce
Gamberi
Fish
Fish fingers
Shrimps
Pescado
Palitos de pescado
Gambas
Beachten Sie die aufgedruckten Temperatur- und Zeitangaben oben auf dem Gerät. Dabei handelt es sich ebenfalls um Richtwerte.
Respecte les indications de température et de temps imprimées sur le dessus de l'appareil. Il s'agit également de valeurs indicatives.
Osservare le informazioni sulla temperatura e sull'ora stampate sulla parte superiore dell'apparecchio. Anche questi sono
valori indicativi.
Note the temperature and time specifications printed on the top of the device. These are also guidelines.
Observe las indicaciones de temperatura y hora impresas en la parte superior del aparato. También son valores orientativos.
Backform verwenden
Utiliser un moule
Utilizzare una teglia da forno
Use baking tin
Utilizar un molde
44
| Impostazioni predefinite |
Presets
Chicken Nuggets
Fleisch
Steak / Kotelett
Keule
Nuggets de poulet
Viande
Steak / Côtelette
Pilons
Bocconcini di pollo fritti
Carne
Bistecca / Cotoletta
Bacchette
Chicken nuggets
Meat
Steak / Chops
Drumsticks
Nuggets de pollo
Carne
Bistec / Chuletas
Muslos
Gemüse
Pizza
Muffins
Légumes
Pizza
Muffins
Verdure
Pizza
Muffin
Vegetables
Pizza
Muffins
Verduras
Pizza
Muffins
|
Reinigung |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und Gerät auskühlen lassen.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Estrarre sempre la spina e lasciar raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
Always unplug the power plug and allow appliance to cool prior to cleaning.
Antes de realizar tareas de limpieza, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe.
1
Frittierbehälter entnehmen
Retirer le panier à frire
Togliere il cestello per frittura
Remove frying tray
Retire la cesta de freír
Keine Metallgegenstände / -wolle verwenden – beschädigt Antihaftbeschichtung.
Ne pas utiliser d' o bjets métalliques ni de paille de fer – risque d' e ndommagement du revêtement anti-adhésif.
Non utilizzare oggetti di metallo / lana – il rivestimento antiaderente si danneggia.
Do not use any metal objects / wire wool – they damage the non-stick coating.
No utilizar objetos metálicos ni fibras metálicas, puesto que dañan la capa antiadherente.
Starke Verschmutzungen lösen: in heissem Spülwasser 10 Min. einwirken lassen.
Dissoudre les salissures importantes: laisser agir dans de l' e au de rinçage chaude pendant 10 minutes.
Per eliminare la sporcizia pesante: immergere in acqua calda di risciacquo per 10 minuti.
To loosen heavy soiling: soak in hot rinse water for 10 min.
Para eliminar la suciedad más incrustada: sumergir en agua caliente durante 10 minutos.
2
Dörren
Séchage
Essiccazion
Dehydrate
Secado
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas employer de solvants.
Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Do not use scourers or solvents.
No utilizar disolventes.
Trocken, staubfrei, frostgeschützt und für Kinder unerreichbar lagern.
Entreposer au sec, à l'abri de la poussière, dans un lieu protégé du gel et inaccessible aux enfants.
Conservare in luogo asciutto, privo di polvere, al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei bambini.
Store in a dry, dust-free place, protected from frost and out of the reach of children.
Guardar en un lugar seco, libre de polvo, protegido contra heladas y fuera del alcance de los niños.
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
| Limpieza
Mit heissem Spülwasser oder Wasser mit Essig reinigen, nachtrocknen.
Nettoyer à l' e au chaude de rinçage ou à l' e au vinaigrée, sécher à nouveau.
Pulire con acqua corrente bollente o con acqua e aceto, quindi asciugare.
Clean using washing-up water or water with a little vinegar, dry off.
Limpiar con agua de fregar caliente o agua con vinagre y después secar.
Frittierbehälter, Frittierrost und Trennwand sind spülmaschinenfest.
Le panier à frire la grille à frire et la cloison de séparation peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Il cestello per frittura, la griglia per friggere e il divisorio sono lavabili in lavastoviglie.
Frying tray, frying rack and divider are dishwasher safe.
La cesta para freír, la rejilla para freír y el separador se pueden lavar en el lavavajillas.
Feucht abwischen, trocknen lassen.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Can be wiped with a damp cloth, then dried.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar.
Gerät nie in Wasser tauchen.
Ne jamais plonger l'appareil dans l' e au.
Non immergere l'apparecchio in acqua.
Never immerse the appliance in water.
Nunca sumergir el aparato en agua.
45

Publicidad

loading