Použití přístroje |
A készülék használata
Uporaba naprave
| Χρήση της συσκευής
Příprava |
Előkészítés
| Priprema |
Priprava
1
1
Postavte přístroj na teplovzdornou utěrku
Állítsa hőálló kendőre
Podstavite termootpornu krpu
Podstavite krpo, odporno proti vročini
Παροχή ενός ανθεκτικού στη θερμότητα μαξιλαριού
Dbejte na dostatečnou stabilitu
Stabilan helyezze el a készüléket
Postavite uređaj stabilno
Napravo postavite tako, da bo stabilna
Τοποθετήστε τη συσκευή σταθερά
Příprava |
Az étel elkészítése
| Priprema |
2
Vyberte zónu 1
Zvolte předvolbu a v případě potřeby ji upravte
1. zóna kiválasztása
Válassza ki az előbeállítást és szükség esetén igazítsa ki
Odaberite zonu 1
Odaberite prethodnu postavku & po potrebi prilagodite
Izberite območje 1
Izberite prednastavitev in jo po potrebi prilagodite
Επιλογή ζώνης 1
Επιλέξτε την προεπιλογή και ρυθμίστε αν χρειάζεται
Spotřebič během provozu nezakrývejte – přerušil by se proud vzduchu, což by negativně ovlivnilo výsledek fritování.
Ne takarja le a készüléket működés közben - a légáramlás megszakad, és a sütés hatékonysága csökken.
Uređaj u režimu rada ne prekrivati- zračna struja se prekida te se ugrožava rezultat fritiranja.
Naprave med delovanjem ne pokrivajte, saj bo pretok zraka prekinjen in rezultat cvrtja bo slabši.
Μην καλύπτετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας - αυτό θα διακόψει τη ροή του αέρα και θα επηρεάσει το αποτέλεσμα του
τηγανίσματος.
Po dokončení přípravy |
Sütés után
| Nakon pripreme |
3
Jakmile je program dokončen:
A program befejezése után:
Kada se program završi:
Takoj, ko je program končan:
Μετά το πρόγραμμα:
Zařízení se ochladí – pohotovostní režim.
A készülék lehűl – készenléti üzemmód.
Uređaj se hladi – stanje pripravnosti.
Naprava se ohladi – način pripravljenosti.
Η συσκευή ψύχεται – κατάσταση αναμονής.
52
| Uporaba aparata |
| Προετοιμασία
Ze všech stran vzdálenost min. 10 cm.
Připojte
Minden oldalon, 10 cm-es távolsággal.
Dugja be
Sa svih strana min. 10 cm razmaka.
Utaknuti
Na vseh straneh mora biti prostora najmanj 10 cm.
Vtaknite
Ελάχιστη απόσταση 10 cm σε όλες τις πλευρές.
Σύνδεση στο δίκτυο
Priprava
| Προετοιμασία
Zóna 2 stejná operace
2. zóna ugyanaz a művelet
Zona 2 ista operacija
Območje 2 enako delovanje
Ζώνη 2 ίδια λειτουργία
Po pripravi
| Μετά την προετοιμασία
Vyjměte fritovací koš
Fritované potraviny vysypte
Vegye ki a sütőkosarat
Öntse ki a kosár tartalmát
Izvadite košaru za prženje
Protresite prženu hranu
Odstranite košaro za cvrtje
Iztresite živilo, ki ste ga cvrli
Αφαιρέστε το καλάθι τηγανίσματος
Αδειάστε το τηγανητό φαγητό
Zapněte
Vždy používejte s fritovacím roštem (podle potřeby vložte dělící stěnu)
Bekapcsolás
Mindig sütőállvánnyal együtt használja (szükség szerint helyezze be az osztóelemet)
Uključiti
Uvijek koristite s rešetkom za prženje (upotrijebite pregradu ako je potrebno)
Vklopite
Vedno uporabljajte s stojalom za cvrtje (po potrebi vstavite razdelilnik)
Ενεργοποίηση
Χρησιμοποιείτε πάντα με σχάρα για τηγάνισμα (τοποθετήστε
διαχωριστικό ανάλογα με τις ανάγκες)
+
Zapněte & Předehřátí
Vyjměte fritovací koš
Bekapcsolás & Előmelegítés
Vegye ki a sütőkosarat
Uključiti & Prethodno zagrijte
Izvadite košaru za prženje
Vklopite & Predgrevanje
Odstranite košaro za cvrtje
Ενεργοποίηση &
Αφαιρέστε το καλάθι
Προθερμάνετε το
τηγανίσματος
Spustit
Indítás
Pokretanje
Začetek
Εκτέλεση
Přestávka: opětovné stisknutí
Szünet: nyomja meg ismét
Pauziranje: iznova pritisnuti
Pavza: ponovno pritisnite
Παύση: πατήστε ξανά
Pozor: horké!
Vigyázat: forró!
Pažnja: vruće!
Previdnost: vroče!
Προειδοποίηση: καυτό!
Vložte fritované potraviny
Sütnivalót tegye be
Napuniti namirnice za fritiranje
Napolnite z živili, ki jih želite cvreti
Γεμίστε με τρόφιμα για βαθύ τηγάνισμα
Při vyjímání nádoby se zastaví čas a po jejím opětovném
V případě potřeby:
vložení se automaticky spustí.
Otočte na
A tálca eltávolítása után a számláló automatikusan leáll, a tálca
Ha szükséges: Forduljon
visszahelyezése után, pedig, a számlálás automatikusan folytatódik.
Ako je potrebno: Okrenite
Kada izvadite posudu, vrijeme se zaustavlja, a automatski
Po potrebi: Obrnite
se nastavlja kada posudu umetnete natrag.
Εάν απαιτείται: Γυρίστε
Ob odstranjevanju posode obstane čas in se samodejno
nadaljuje znova, ko ponovno vstavite posodo.
Όταν αφαιρείται το δοχείο, ο χρόνος παραμένει σταθερός και
επανέρχεται αυτόματα όταν επανατοποθετηθεί.
Nechte fritovací koš řádně vychladnout
Hagyja a sütőkosarat megfelelően kihűlni.
Ostavite košaru za prženje da se dobro ohladi
Pustite košaro za cvrtje, da se ustrezno ohladi.
Αφήστε το καλάθι τηγανίσματος να κρυώσει καλά
Zatlačte do fritovacího koše
Nyomja be a sütőkosárba
Gurnite u košaru za prženje
Potisnite v košaro za cvrtje
Σπρώξτε στο καλάθι τηγανίσματος
Odpojení přístroje, nechte přístroj vychladnout
Dugót húzza ki, hagyja lehűlni a készüléket
Isključiti, ohladiti uređaj
Izvlecite vtič, ohladite napravo
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο και
αφήστε τη να κρυώσει.
53