Descargar Imprimir esta página

Ruck Ventilatoren ETALINE Serie Instrucciones De Montaje

Ventilador de tubo

Publicidad

Enlaces rápidos

Assembly Instruction
ETALINE
ID
EL 150L E2 01
125329
EL 160L E2 01
125327
EL 200L E2 01
125324
EL 200 E2 01
116527
EL 250 E2 01
112382
EL 250 E2 06
116227
EL 280 E2 02
115334
EL 315 E2 01
112202
EL 315 E2 03
117010
EL 355 E2 01
112757
EL 355 E4 01
112369
EL 400 E4 01
119380
EL 450 E4 01 **
119336
EL 500 E4 01 **
118061
EL 560 E4 01 **
119349
EL 630 E4 01 **
119324
**
Thermokontakt muss an externes Auslösegerät angeschlossen werden! / Thermo contact must be connected to external tripping unit! / Le thermocontact doit être
raccordé à un déclencheur externe! / Termocontactul trebuie legat la un comutator extern! / Термоконтакт должен быть подключен к внешнему расцепляющему
устройству! / Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning! / Termokontakt mora biti priključen na zunanjo zaščitno enoto ali na napravo, ki
vsebuje zaščitno enoto! / Unutarnji termički kontakt mora biti spojen na vanjsku motornu zaštitu. / Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ventilátor
adattábláján lévő értékkel! / Termokontakt musí byť pripojený na externé vypínacie zariadenie! / Verifi que que a tensão de alimentação é a indicada na chapa de
caracteristicas. / El termocontacto debe ser conectado a un dispositivo externo de desconexión! / Do zewnętrznego wyzwalacza trzeba podłączyć termostat! / Termo-
kontakt skal tilsluttes til ekstern udløsningsenhed!
(1)
Der interne Thermoschutz ist nicht geeignet den Motor bei Blockierung zu schützen. D.h. in Fällen bei denen es zu einer Blockierung kommen kann, ist ein Motor-
schutzschalter mit entsprechendem Nennstrom vorzuschalten. Idealerweise ist ein Schutzschalter mit thermischen sowie magnetischen Auslöser zu verwenden!
The internal thermal protection is not suitable to protect the motor during blockage. I.e. in cases where a motor blockage can occur, a motor protection switch with
corresponding rated current should be prefi xed. Ideally, is to use a protection switch with thermal and magnetic release!
La protection thermique ne protège pas le moteur en cas de blocage. Dans les cas où il y a un risque de blocage, il convient d'installer un disjoncteur de protection
à courant minimal. L'idéal est d'utiliser un disjoncteur à déclencheur thermique et magnétique !
Встроенное тепловое реле не предназначено для защиты электродвигателя в случае блокировки ротора. То есть, если возможна блокировка ротора
электродвигателя, то он должен быть оснащен защитным выключателем, рассчитанным на соответствующий номинальный ток. Оптимальным является
использование выключателя с тепловым и электромагнитным расцепителями!
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
merus_pb_23 print 16.04.2014
Rohrventilator • Tube Fan • Ventilateur pour gaines circu-
laires • Ventilator de tubulatura • Канальный вентилятор
в круглом корпусе • Buisventilator • Cevni ventilator •
Cijevni ventilator • Csőventilátor • Potrubný ventilátor •
Ventilador in line • Ventilador de tubo • Wentylator ru-
rowy • Rørventilator
U
f
P
[V]
[Hz]
[W]
230V ~
50
124
230V ~
50
124
230V ~
50
124
230V ~
50
100
230V ~
50
180
230V ~
50
160
230V ~
50
270
230V ~
50
530
230V ~
50
270
230V ~
50
960
230V ~
50
150
230V ~
50
215
230V ~
50
454
230V ~
50
740
230V ~
50
1120
230V ~
50
2140
D-97944 Boxberg-Windischbuch
t
I
max
A
[A]
[°C]
0,6
55
0,6
55
0,6
55
0,5
45
1,0
55
0,8
50
1,6
55
3,2
70
1,6
55
5,4
45
1,0
80
1,5
80
3,1
80
(1)
4,2
80
(1)
7,6
80
(1)
11,4
50
(1)
Tel. +49 (0)7930 9211-0
Fax. +49 (0)7930 9211-150
124853
124853
124853
118622
116403
118787
116403
116403
116403
116403
116403
120751
120750
120750
120750
120750
info@ruck.eu
www.ruck.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ruck Ventilatoren ETALINE Serie

  • Página 1 Встроенное тепловое реле не предназначено для защиты электродвигателя в случае блокировки ротора. То есть, если возможна блокировка ротора электродвигателя, то он должен быть оснащен защитным выключателем, рассчитанным на соответствующий номинальный ток. Оптимальным является использование выключателя с тепловым и электромагнитным расцепителями! ruck Ventilatoren GmbH Max-Planck-Str. 5 D-97944 Boxberg-Windischbuch Tel.
  • Página 2 Year of manufacture Amtliche Registriernummer Amtsgericht Mannheim HRB 560366 Commercial registration number Local District Court Mannheim HRB 560367 Niederlassungsort des Herstellers ruck Ventilatoren GmbH , Deutschland Place of manufacturer ruck Ventilatoren GmbH , Germany Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum 0,174 0,162...
  • Página 3 Year of manufacture Amtliche Registriernummer Amtsgericht Mannheim HRB 560366 Commercial registration number Local District Court Mannheim HRB 560367 Niederlassungsort des Herstellers ruck Ventilatoren GmbH , Deutschland Place of manufacturer ruck Ventilatoren GmbH , Germany Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum 0,263 0,955...
  • Página 4 Assembly Instruction für Betrieb am Frequenzumrichter • Fans with Motors suitable for use with Frequency converter. • Pour fonctionner sur un conver- tisseur de fréquence • Для использования с частотным преобразователем • para marcha a nivel del convertidor de frecuencia [Hz] [°C] EL 250 D2 01 *...
  • Página 5 Assembly Instruction Einstellungen am Frequenzumrichter • Settings on the Frequency Converter • Pour fonctionner sur un convertisseur de fréquence • Для использования с частотным преобразователем • para marcha a nivel del convertidor de frecuencia [Hz] [Hz] EL 250 D2 01 118980 EL 315 D2 01 112759...
  • Página 6 Year of manufacture Amtliche Registriernummer Amtsgericht Mannheim HRB 560366 Commercial registration number Local District Court Mannheim HRB 560367 Niederlassungsort des Herstellers ruck Ventilatoren GmbH , Deutschland Place of manufacturer ruck Ventilatoren GmbH , Germany Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum 0,419 0,908...
  • Página 7 Assembly Instruction Für EC-Motor • Fans fi tted with EC Motors. Pour moteur EC • Для электродвигателей • para motor EC [Hz] [1/min] [°C] EL 150L EC 01 124924 230V ~ 3200 124782 EL 160L EC 01 124921 230V ~ 3200 124782 EL 200L EC 01...
  • Página 8 Assembly Instruction Für EC-Motor • Fans fi tted with EC Motors. Pour moteur EC • Для электродвигателей • para motor EC H_rp [Rpm] [°C] EL 400 EC 01 TE04 3300 1540 119339 119384 EL 450 EC 01 TE04 2600 1700 119339 119337 EL 500 EC 01...
  • Página 9 Year of manufacture Amtliche Registriernummer Amtsgericht Mannheim HRB 560366 Commercial registration number Local District Court Mannheim HRB 560367 Niederlassungsort des Herstellers ruck Ventilatoren GmbH , Deutschland Place of manufacturer ruck Ventilatoren GmbH , Germany Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum 0,163 0,172...
  • Página 10 The product shall only be taken into service after the switched back on again. ruck Ventilatoren können in beliebiger Lage montiert werden. ruck fans can be operated in any position. Tube fans can Die Produkte dürfen nur in Betrieb genommen werden,...
  • Página 11 Declaratie de conformitate CE conforme aux dispositions de la directive CE conforme à la Directive relative aux machines (2006/42/CE) In sensul directivei CE conform directivei Masini (2006/42/EG) ruck Ventilatoren GmbH ruck Ventilatoren GmbH Le fabricant Producatorul Max-Planck-Strasse 5 Max-Planck-Strasse 5...
  • Página 12 (hoofd ontwikkeling en constructie) (руководитель отдела разработок и проектирования) В данной инструкции содержатся указания по безопасному Монтаж Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om Montage ruck ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te transpor- и надлежащему монтажу, транспортированию, вводу в Монтаж должен выполняться квалифицированными...
  • Página 13 útmutatót is mellékelni kell hozzá. jmentesítéséhez. A kábeleket és vezetékeket úgy kell elhe- Naprave ruck Ventilatoren so podvržene stalni kontroli kva- na obeh straneh priključen na zračni kanal. Po vgradnji ne lyezni, hogy ne sérülhessenek meg, és ne lehessen beléjük A ruck ventilátorok folyamatos minőségellenőrzés alatt...
  • Página 14 Declaração de conformidade CE Declaração de incorporação CE V zmysle smernice ES podľa smernice stroj (2006/42/ES) No âmbito da directiva CE segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE) ruck Ventilatoren GmbH ruck Ventilatoren GmbH Výrobca O fabricante Max-Planck-Strasse 5 Max-Planck-Strasse 5...
  • Página 15 Deklaracja zgodności CE De acuerdo con la Directiva CE de acuerdo con la Directiva de Máquinas (2006/42/CE) Zgodnie z wymaganiami Dyrektywy WE zgodnie z Dyrektywą Maszynową (2006/42/WE) ruck Ventilatoren GmbH ruck Ventilatoren GmbH El fabricante Producent Max-Planck-Strasse 5 Max-Planck-Strasse 5...
  • Página 16 EF - overensstemmelseserklæring EF - indbygningserklæring Iht. EF - direktivet iht. maskindirektivet (2006/42/EF) ruck Ventilatoren GmbH Producenten Max-Planck-Strasse 5 D-97944 Boxberg Tel.: +49 (0)7930 9211-100 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC - direktiv 2004/108/EF erklærer hermed, at følgende produkter: ruck Ventilatoren GmbH Producenten Produktbetegnelse: Rørventilator...