Descargar Imprimir esta página
Ryobi PCLST01 Manual Del Operador
Ryobi PCLST01 Manual Del Operador

Ryobi PCLST01 Manual Del Operador

Recortadora de bordes de 18 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V LAWN TRIMMER/EDGER
COUPE-HERBE À LIGNE/
TAILLE-BORDURE DE 18 V
RECORTADORA DE CÉSPED/
RECORTADORA DE BORDES DE 18 V
PCLST01
TABLE OF CONTENTS
„ General Machine Safety Warnings .. 2-3
„ Lawn Trimmer Safety Warnings ..........4
„ Symbols .......................................... 4-5
„ Features ..............................................6
„ Assembly ........................................ 6-7
„ Operation ........................................ 7-9
„ Maintenance .....................................10
„ Troubleshooting ................................11
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Avertissements généraux sur
la sécurité des machines ................ 2-3
„ Avertissements de sécurité pour
coupe-herbe ................................... 3-4
„ Symboles ........................................ 4-5
„ Caractéristiques ..................................6
„ Assemblage .................................... 6-7
„ Utilisation ........................................ 7-9
„ Entretien ........................................ 9-10
„ Dépannage ........................................11
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias generales de
seguridad de la máquina ................ 2-3
„ Advertencias de seguridad de
la recortadora de césped ....................4
„ Símbolos ......................................... 4-5
„ Características ....................................6
„ Armado ........................................... 6-7
„ Funcionamiento .............................. 7-9
„ Mantenimiento .............................. 9-10
„ Corrección de problemas .................11
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi PCLST01

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18V LAWN TRIMMER/EDGER COUPE-HERBE À LIGNE/ TAILLE-BORDURE DE 18 V RECORTADORA DE CÉSPED/ RECORTADORA DE BORDES DE 18 V PCLST01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Avertissements généraux sur „ Advertencias generales de „...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 11 Fig. 9 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido B - Latches (loquets, pestillos) de la rotación) A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte Fig.
  • Página 4 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 PROPER EDGING EDGING POSITION OPERATING POSITION POSITION DE COUPE-BORDURES POSITION D’UTILISATION CORRECTE POUR POSICIÓN DE LA CORTAR BORDES COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Spool cap (couvercle de bobine, tapa del carrete) B - Spool (bobine, carrete) C - Tabs (languettes, pestañas)
  • Página 5 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings, instructions, illustrations and appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this machine.
  • Página 6 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS „ Use the machine, accessories and tool bits etc. in ac- „ Do not use a battery pack or tool that is damaged or cordance with these instructions, taking into account modified. Damaged or modified batteries may exhibit the working conditions and the work to be performed.
  • Página 7 LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS „ Do not use the machine in bad weather conditions, „ Exercise caution when operating the machine in wet especially when there is a risk of lightning. This de- grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping creases the risk of being struck by lightning.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC Cutting Swath ..............................8 in. and 10 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.065 in. twisted KNOW YOUR LAWN TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of KEY HOLE HANGER the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 3. Failure to properly assemble the tool as describe above could result in the tool separating and cause serious WARNING: personal injury. Never install, remove, or adjust the lower end of the tool while the unit is running or with the battery pack installed.
  • Página 11 OPERATION CUTTING TIPS TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 9. See Figure 6. „ Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is „ Insert the battery pack into the product as shown. the best cutting area. „ Make sure the latches on each side of the battery pack „...
  • Página 12 OPERATION LINE CUT-OFF BLADE EDGING See Figures 11 - 12. See Figures 13 - 14. „ Remove the battery pack. WARNING: „ Depress the latches on each side of the lawn trimmer. „ Rotate the lower end of the tool to the edging position. The line cut-off blade on the grass deflector is sharp.
  • Página 13 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use battery pack from the tool when cleaning or performing clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 14 CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Página 15 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT ! „ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout machine. Ne pas Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les utiliser cet machine en état de fatigue ou sous l’influence précisions et consulter les illustrations fournis avec cet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES „ Entretenir les machines motorisés. Vérifier qu’aucune pièce „ En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec d’affecter le bon fonctionnement de le machine.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE „ Toujours porter des vêtements, comme des pantalons, „ Conserver tous les cordons d’alimentation et les câbles qui couvrent les jambes lorsqu’on utilise la machine. Le loin de la zone de coupe. Des cordons d’alimentation ou des contact avec la lame ou le fil de coupe en mouvement peut câbles peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et causer des blessures.
  • Página 18 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ..........................203,2 et 254 mm (8 et 10 po) Diamètre du fil ................fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA COUPE- SURMOULAGE DE POIGNÉE HERBE À...
  • Página 20 ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Un assemblage incorrect de l’outil ne respectant pas la méthode décrite ci-dessus peut provoquer la séparation de AVERTISSEMENT : l’outil et causer des blessures graves. Ne jamais installer, retrait ou ajuster la partie inférieure de l’outil lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE installée.
  • Página 21 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figura 6. „ Insérer le piles dans le produit comme il est indiqué. Toujours tenir le coupe-herbe distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et le coupe-herbe. „...
  • Página 22 UTILISATION TAILLE DES BORDURES „ Réinstaller le bloc-piles. Voir les figures 13 et 14. „ Faire fonctionner le taille-bordure pour permettre à la ligne d’être coupée par la lame de sectionnement. „ Retirer le bloc de piles. „ Presser sur les loquets de chaque côté du taille-bordures. LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE „...
  • Página 23 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement de ligne de fil rond de 1,6 mm (0,065 po) Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour de diamètre ou de fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po). Pour une nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à...
  • Página 24 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Votre produit a été complètement testé avant la livraison pour nous assurer de votre entière satisfaction. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 25 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA de inatención al utilizar una máquina puede causar lesiones corporales serias. ¡ADVERTENCIA! „ Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los esta máquina.
  • Página 26 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA „ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las busque atención médica. El líquido de las baterías puede herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, causar irritación y quemaduras. tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo „...
  • Página 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED „ No use la máquina en condiciones de clima adverso, „ No use la máquina sobre la altura de la cadera. Esto ayudar a especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto evitar el contacto no intencionado con el cortador o la cuchilla, y disminuirá...
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte ........................... 203,2 y 254 mm (8 y 10 pulg.) Diámetro del hilo ..............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE MANGO SOBREMOLDEADO CÉSPED El mango sobremoldeado proporciona mayor comodidad para...
  • Página 30 ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 3. De no armar correctamente la herramienta según se describe anteriormente, la herramienta podría separarse y causar graves ADVERTENCIA: lesiones personales. Nunca una ni ajuste el extremo inferior de la herramienta, desmontar o mientras esté...
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 6. ADVERTENCIA: „ Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Siempre sujete la recortadora de césped lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el „...
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO „ Vuelva a instalar la batería. „ Gire el extremo inferior de la herramienta hasta la posición de bordeado. „ Haga funcionar la recortadora de hilo para permitir que la hoja de corte corte el hilo. „ Asegúrese de que las trabas encajen en su lugar y de que el extremo inferior de la herramienta esté...
  • Página 33 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la Use únicamente hilo redonda con un diámetro de 1,6 mm (0,065 product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones pulg.) o hilo trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.).
  • Página 34 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! El producto se probó completamente antes del envío para garantizar su total satisfacción. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo...
  • Página 35 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...