Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SHLF 1000 A2 Instrucciones De Uso
Silvercrest SHLF 1000 A2 Instrucciones De Uso

Silvercrest SHLF 1000 A2 Instrucciones De Uso

Freidora de aire caliente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 158

Enlaces rápidos

AIR FRYER / HEISSLUFTFRITTEUSE /
FRITEUSE À AIR CHAUD SHLF 1000 A2
AIR FRYER
Operating instructions
FRITEUSE À AIR CHAUD
Mode d'emploi
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Návod k obsluze
TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA
Návod na obsluhu
AIRFRYER
Betjeningsvejledning
FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ
Használati utasítás
IAN 437607_2304
HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
HETELUCHT FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
FRYTKOWNICA
NA GORĄCE POWIETRZE
Instrukcja obsługi
FREIDORA DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de uso
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
Istruzioni per l'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHLF 1000 A2

  • Página 1 AIR FRYER / HEISSLUFTFRITTEUSE / FRITEUSE À AIR CHAUD SHLF 1000 A2 AIR FRYER HEISSLUFTFRITTEUSE Operating instructions Bedienungsanleitung FRITEUSE À AIR CHAUD HETELUCHT FRITEUSE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA FRYTKOWNICA Návod k obsluze NA GORĄCE POWIETRZE Instrukcja obsługi TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA FREIDORA DE AIRE CALIENTE Návod na obsluhu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 14.2 Importer ..........20 GB │ IE   │  1 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 5 ATTENTION! A warning with this symbol and the signal word "ATTENTION" indicates a potential situation which could result in property damage if not avoided. Note: A note provides additional information that will assist you in using the appliance. │ GB │ IE ■ 2    SHLF 1000 A2...
  • Página 6 Read the operating instructions. Do not immerse in water or other liquids. Suitable for dishwashers. All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ∼ Alternating current. GB │ IE   │  3 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 7 Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused. Provide a stable location for the appliance. ► │ GB │ IE ■ 4    SHLF 1000 A2...
  • Página 8 Do not move the appliance while it is in use. There is a risk ► of being burnt! Allow the appliance to cool down before cleaning it or ► changing the accessories. GB │ IE   │  5 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 9 Use only the accessories recommended by the manufacturer. ► NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB │ IE ■ 6    SHLF 1000 A2...
  • Página 10 1 Operating light 2 Quick guide 3 Temperature control 4 Timer 5 Frying insert (removable) 6 MAX marking 7 Deep frying pot 8 Handle 9 Mains cable 0 Ventilation slits q Housing GB │ IE   │  7 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 11 7) Disconnect the plug and allow the appliance to cool down. 8) Clean the frying pot 7 and the frying insert 5 again. The appliance is now ready for use. │ GB │ IE ■ 8    SHLF 1000 A2...
  • Página 12 To do this, pull the frying pot 7 out of the appliance and shake – the food or turn it over using a suitable implement. Then replace the frying pot 7 in the appliance. GB │ IE   │  9 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 13 3) Push the frying pot 7 into the opening on the front of the appliance. Note: The cooking process will not start unless the frying pot 7 is correctly clicked into place. │ GB │ IE ■ 10    SHLF 1000 A2...
  • Página 14 5) Switch off the appliance by pulling out the mains plug. 6) Have a heat-resistant base ready to put the frying pot 7 on and a container, e.g. plate or bowl, for the fried food. GB │ IE   │  11 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 15 Turn once 2 min.* frozen) Add 1 tbsp. Vegetables of oil. (e.g. courgettes, 320–340 Cut into small 25–30 180–200 Turn twice aubergines, bell (max. 350) pieces of peppers) approx. 2–3 cm │ GB │ IE ■ 12    SHLF 1000 A2...
  • Página 16 Add 1 tbsp. Prawns in of oil breadcrumbs 200–300 12–18 Turn twice Preheat for (frozen) 2 min.* Snacks Oven-ready Spring rolls 100–250 15–20 Turn once meals Oven-ready Crumbed cheese 100–250 10–15 meals GB │ IE   │  13 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 17 Do not use caustic or abrasive cleaning agents or materials such as ► scouring milk or steel wool. These can damage the surface of the appliance and the non-stick coating of the accessories! │ GB │ IE ■ 14    SHLF 1000 A2...
  • Página 18 4) If the heating elements inside the housing q are dirty, use a dish- washing brush and carefully remove the food residues. CAUTION! Any other servicing may be performed only by an authorised service ► representative or Customer Service. GB │ IE   │  15 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 19 The food is in contact with Do not fill the frying pot 7 to more than the MAX odour development the heating element and is marking 6. during cooking. burning. │ GB │ IE ■ 16    SHLF 1000 A2...
  • Página 20 If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE   │  17 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 21 If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). │ GB │ IE ■ 18    SHLF 1000 A2...
  • Página 22 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number ■ (IAN) 437607_2304 available as proof of purchase. GB │ IE   │  19 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 23 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20    SHLF 1000 A2...
  • Página 24 14.2 Importeur ..........41 DE │ AT │ CH   │  21 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 25 VORSICHT! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SHLF 1000 A2...
  • Página 26 Vorsicht! Heiße Oberfläche! Bedienungsanleitung lesen. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Spülmaschinengeeignet. Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berüh- rung kommen, sind lebensmittelecht. ∼ Wechselstrom. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 27 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► │ DE │ AT │ CH ■ 24    SHLF 1000 A2...
  • Página 28 Fassen Sie nur den Griff und die Bedienelemente an. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs, es be- ► steht Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder ► Zubehör wechseln. DE │ AT │ CH   │  25 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 29 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SHLF 1000 A2...
  • Página 30 4. Gerätebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseite 1 Betriebsindikationsleuchte 2 Schnellanleitung 3 Temperaturregler 4 Timer 5 Frittiereinsatz (herausnehmbar) 6 MAX-Markierung 7 Frittiertopf 8 Griff 9 Netzkabel 0 Lüftungsschlitze q Gehäuse DE │ AT │ CH   │  27 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 31 7) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. 8) Reinigen Sie den Frittiertopf 7 und den Frittiereinsatz 5 noch einmal. Das Gerät ist nun betriebsbereit. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SHLF 1000 A2...
  • Página 32 Für eine gleichmäßige Bräunung und eine krosse Konsistenz, z. B. bei ■ Pommes frites oder Chicken Nuggets, muss das Frittiertgut während des Garvorgangs 1–2 Mal geschüttelt oder gewendet werden. DE │ AT │ CH   │  29 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 33 3) Schieben Sie den Frittiertopf 7 in die Öffnung vorne am Gerät. Hinweis: Der Garvorgang lässt sich nur starten, wenn der Frittier- topf 7 korrekt in seiner Aufnahme eingerastet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SHLF 1000 A2...
  • Página 34 4) Um den Garvorgang vorzeitig zu beenden, drehen Sie den Timer 4 auf 0. 5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 35 1 EL Öl frische Pommes hinzufügen 20–30 180–200 frites (max. 400) schütteln 2 Min. vor- heizen* Gemüsebällchen 2 Min. vor- (z. B. Falafel, tiefge- 13–15 180–200 wenden heizen* froren) │ DE │ AT │ CH ■ 32    SHLF 1000 A2...
  • Página 36 1 EL Öl Panierte Garnelen hinzufügen 200–300 12–18 (tiefgefroren) wenden 2 Min. vor- heizen* Snacks Ofenfertig- Frühlingsrolle 100–250 15–20 wenden gericht Ofenfertig- Panierter Backkäse 100–250 10–15 nein gericht DE │ AT │ CH   │  33 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 37 Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden ► Reinigungs mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Die- se können die Oberfläche des Gerätes und die Antihaftbeschichtung des Zubehörs beschädigen! │ DE │ AT │ CH ■ 34    SHLF 1000 A2...
  • Página 38 3) Trocknen Sie den Innenraum mit einem Geschirrtuch gut ab. 4) Sollten die Heizstäbe im Inneren des Gehäuses q verunreinigt sein, verwenden Sie eine Spülbürste und entfernen Sie vorsichtig die Speisereste. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 39 Das Gerät funktio- Schalten Sie das Gerät niert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. durch Drehen des Timers 4 ein. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundenservice. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SHLF 1000 A2...
  • Página 40 Gerät noch das Garergebnis. Sollten sich die Störungen nicht beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 41 Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SHLF 1000 A2...
  • Página 42 Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 43 (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- ■ tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SHLF 1000 A2...
  • Página 44 437607_2304 14.2 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  41 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 45 │ DE │ AT │ CH ■ 42    SHLF 1000 A2...
  • Página 46 17. Importateur ......... 66 FR │ BE   │  43 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 47 PRUDENCE ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "PRUDENCE" annonce une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner une blessure légère ou modérée. │ FR │ BE ■ 44    SHLF 1000 A2...
  • Página 48 Ne pas immerger dans de l'eau ni dans d'autres liquides. Lavable en machine. Toutes les parties de cet appareil en contact avec des aliments conviennent aux produits alimentaires. ∼ Courant alternatif. FR │ BE   │  45 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 49 N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. ► │ FR │ BE ■ 46    SHLF 1000 A2...
  • Página 50 Ne déplacez pas l'appareil en cours de fonctionnement, il ► y a risque de brûlure ! Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le net- ► toyer ou de changer les accessoires. FR │ BE   │  47 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 51 ► Saisissez l'appareil latéralement par le dessous pour le dépla- ► cer. N'utilisez pas pour cela la poignée de la cuve. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le ► fabricant. │ FR │ BE ■ 48    SHLF 1000 A2...
  • Página 52 1 Voyant lumineux de fonctionnement 2 Guide de démarrage rapide 3 Thermostat 4 Minuterie 5 Grille (amovible) 6 Repère MAX 7 Cuve 8 Poignée 9 Cordon d'alimentation 0 Fentes de ventilation q Boîtier FR │ BE   │  49 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 53 Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil s'éteint. 7) Retirez la fiche secteur et laissez refroidir l'appareil. 8) Nettoyez à nouveau la cuve 7 et la grille amovible 5. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. │ FR │ BE ■ 50    SHLF 1000 A2...
  • Página 54 Par conséquent, ne faites frire les aliments contenant de l'amidon que jusqu'à ce qu'ils prennent une couleur dorée et non pas foncée ou brune. Cette précaution vous permet d'obtenir une préparation pauvre en acrylamide. FR │ BE   │  51 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 55 2) Préparez les aliments en suivant la recette et placez-les dans la cuve 7. 3) Poussez la cuve 7 dans l'ouverture sur le devant de l'appareil. Remarque : la cuisson ne peut démarrer que si la cuve 7 est correctement enclenchée dans son logement. │ FR │ BE ■ 52    SHLF 1000 A2...
  • Página 56 L'appareil s'éteint automatiquement une fois le temps de cuisson écoulé. 4) Pour arrêter la cuisson avant la fin, tournez la minuterie 4 sur 0. 5) Éteignez l'appareil : débranchez la fiche secteur de la prise secteur. FR │ BE   │  53 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 57 1 c. à soupe Pommes frites Secouer 20–30 180–200 d'huile fraîches (max. 400) Préchauffage de 2 min.* Boulettes de légumes Retourner Préchauffage 13–15 180–200 (p. ex. falafels, de 2 min.* surgelés) │ FR │ BE ■ 54    SHLF 1000 A2...
  • Página 58 (surgelées) Préchauffage de 2 min.* En-cas Rouleaux de Retourner Plat à passer 100–250 15–20 printemps au four Fromage pané à Plat à passer 100–250 10–15 passer au four au four FR │ BE   │  55 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 59 L'appareil ne doit en aucun cas être plongé dans des liquides ! ► Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l'appareil peut être endommagé. AVERTISSEMENT ! Laissez entièrement refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ► │ FR │ BE ■ 56    SHLF 1000 A2...
  • Página 60 2) Essuyez plusieurs fois avec un chiffon microfibre humide. Lavez et rincez-le entre-temps dans de l'eau et essorez-le. 3) Séchez bien le compartiment intérieur avec un torchon. FR │ BE   │  57 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 61 Allumez l'appareil L'appareil ne fonc- L'appareil est éteint. en tournant la tionne pas. minuterie 4. Adressez-vous au ser- L'appareil est défectueux. vice après-vente. │ FR │ BE ■ 58    SHLF 1000 A2...
  • Página 62 Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre Service après-vente. FR │ BE   │  59 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 63 Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 :  papier et carton, 80-98 :   matériaux composites. │ FR │ BE ■ 60    SHLF 1000 A2...
  • Página 64 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation surve- nant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE   │  61 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 65 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 62    SHLF 1000 A2...
  • Página 66 : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de ■ caisse et la référence article (IAN) 437607_2304 en tant que justificatif de votre achat. FR │ BE   │  63 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 67 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 64    SHLF 1000 A2...
  • Página 68 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, ■ une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE   │  65 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 69 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 66    SHLF 1000 A2...
  • Página 70 14.2 Importeur ..........87 NL │ BE  │  67 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 71 VOORZICHTIG! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord “VOORZICHTIG” duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie, die licht of matig letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. │ NL │ BE ■ 68    SHLF 1000 A2...
  • Página 72 Voorzichtig! Heet oppervlak! Lees de gebruiksaanwijzing. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Vaatwasmachinebestendig. Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen, zijn levensmiddelveilig. ∼ Wisselstroom. NL │ BE  │  69 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 73 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing beschreven. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel. Zorg ervoor dat het apparaat op een veilige manier opge- ► steld staat. │ NL │ BE ■ 70    SHLF 1000 A2...
  • Página 74 Raak alleen de handgreep en de bedieningselementen aan. Beweeg het apparaat niet terwijl het in werking is, er bestaat ► verbrandingsgevaar! Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt of ► accessoires verwisselt. NL │ BE  │  71 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 75 OPMERKING Tussenkomst van de gebruiker is niet vereist om het product ► tussen 50 en 60 Hz te schakelen. Het product is geschikt voor zowel 50 Hz als 60 Hz. │ NL │ BE ■ 72    SHLF 1000 A2...
  • Página 76 4. Apparaatbeschrijving Afbeeldingen: zie uitvouwpagina 1 Bedrijfsindicatielampje 2 Symbolen 3 Temperatuurregelaar 4 Timer 5 Frituurinzetstuk (uitneembaar) 6 MAX-markering 7 Frituurpan 8 Handgreep 9 Netsnoer 0 Ventilatiesleuven q Behuizing NL │ BE  │  73 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 77 7) Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 8) Reinig de frituurpan 7 en het frituurinzetstuk 5 nog eens. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. │ NL │ BE ■ 74    SHLF 1000 A2...
  • Página 78 Frituur daarom zetmeelhoudende voedingsmiddelen, zoals friet, indien mogelijk tot slechts een goudgele kleur in plaats van donker of bruin. Alleen op die manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid. NL │ BE  │  75 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 79 7. 3) Schuif de frituurpan 7 in de opening vooraan op het apparaat. Opmerking: het bereidingsproces kan pas worden gestart wanneer de frituurpan 7 correct in de houder is vastgeklikt. │ NL │ BE ■ 76    SHLF 1000 A2...
  • Página 80 3) Plaats de frituurpan 7 terug. Het bereidingsproces wordt tot aan het einde van de gaartijd automa- tisch voortgezet. Na het aflopen van de ingestelde gaartijd klinkt een kort signaal en het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. NL │ BE  │  77 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 81 1 el olie toevoegen Verse friet 20–30 180–200 (max. 400) schudden 2 min. voor- verwarmen* Groenteballetjes 1 x om- 2 min. voor- (bijv. falafel, diep- 13–15 180–200 draaien verwarmen* vries) │ NL │ BE ■ 78    SHLF 1000 A2...
  • Página 82 1 el olie Gepaneerde 2 x om- toevoegen garnalen 200–300 12–18 draaien 2 min. voor- (diepvries) verwarmen* Snacks 1 x om- Ovenklaar Loempia 100–250 15–20 draaien gerecht Ovenklaar Kaassoufflé 100–250 10–15 gerecht NL │ BE  │  79 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 83 Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in ► vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en kan het apparaat beschadigd raken. WAARSCHUWING! Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt. ► │ NL │ BE ■ 80    SHLF 1000 A2...
  • Página 84 2) Veeg meermaals na met een vochtige microvezeldoek. Spoel de doek tussendoor schoon in water en wring hem uit. 3) Droog de binnenkant grondig met een theedoek. NL │ BE  │  81 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 85 Het apparaat werkt Schakel het apparaat in Het apparaat is uit- door aan de timer 4 te niet. geschakeld. draaien. Neem contact op met Het apparaat is defect. de klantenservice. │ NL │ BE ■ 82    SHLF 1000 A2...
  • Página 86 Als de storingen met de bovenstaande instructies niet kunnen worden verhol- pen of als u andere storingen constateert, neem dan contact op met onze klantenservice. NL │ BE  │  83 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 87 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7:  kunststoffen, 20–22:  papier en karton, 80–98:  composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 84    SHLF 1000 A2...
  • Página 88 Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeu- rig gecontroleerd. NL │ BE  │  85 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 89 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnum- mer (IAN) 437607_2304 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 86    SHLF 1000 A2...
  • Página 90 Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be 437607_2304 14.2 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │  87 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 91 │ NL │ BE ■ 88    SHLF 1000 A2...
  • Página 92 14.2 Dovozce ..........108   │  89 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 93 POZOR! Výstražný pokyn s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, po- kud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informa- ce, které usnadňují manipulaci s přístrojem. │ ■ 90    SHLF 1000 A2...
  • Página 94 Opatrně! Horký povrch! Přečtěte si návod k obsluze. Neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Lze mýt v myčce nádobí. Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ∼ Střídavý proud.   │  91 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 95 Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stabilní polohu přístroje. ► │ ■ 92    SHLF 1000 A2...
  • Página 96 Nedotýkejte se vnitřku přístroje, pokud je v provozu. Dotýkejte se pouze rukojeti a ovládacích prvků. Nepohybujte přístrojem během provozu, hrozí nebezpečí ► popálení! Před čištěním nebo výměnou příslušenství nechte přístroj ► vychladnout.   │  93 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 97 Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. ► UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ ■ 94    SHLF 1000 A2...
  • Página 98 Obrázky viz výklopná strana 1 provozní indikační kontrolka 2 rychlý návod 3 regulátor teploty 4 časovač 5 fritovací vložka (vyjímatelná) 6 značka MAX 7 fritovací hrnec 8 rukojeť 9 síťový kabel 0 větrací štěrbiny q kryt   │  95 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 99 článek vypálil. Na konci nastaveného času se přístroj vypne. 7) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 8) Fritovací hrnec 7 a fritovací vložku 5 ještě jednou vyčistěte. Přístroj je nyní připraven k provozu. │ ■ 96    SHLF 1000 A2...
  • Página 100 Pouze takto budete potraviny připravovat téměř bez akrylamidů. Pro rovnoměrné zhnědnutí a křupavou konzistenci, např. u hranolků ■ nebo kuřecích nuget, je třeba fritované potraviny během přípravy 1–2krát protřepat nebo obrátit.   │  97 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 101 2) Potraviny připravte podle receptu a vložte je do fritovacího hrnce 7. 3) Zasuňte fritovací hrnec 7 do otvoru vpředu na přístroji. Upozornění: Postup přípravy lze zahájit pouze tehdy, je-li fritovací hrnec 7 správně zajištěn v držáku. │ ■ 98    SHLF 1000 A2...
  • Página 102 4) Chcete-li postup přípravy předčasně ukončit, otočte časovač 4 na 0. 5) Vypněte přístroj vytažením síťové zástrčky ze zásuvky. 6) Připravte si žáruvzdorný podklad pro fritovací hrnec 7 a také nádobu, např. talíř nebo mísu, na fritovaný pokrm.   │  99 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 103 Zeleninové kuličky 2 min. přede- (např. falafel, 13–15 180–200 1× obrátit hřát* zmrazený) Přidat Zelenina 1 PL oleje. 320–340 (např. cuketa, lilek, 25–30 180–200 2× obrátit Nakrájet (max. 350) paprika) na kousky 2–3 cm │ ■ 100    SHLF 1000 A2...
  • Página 104 2× obrátit (zmrazené) 2 min. předehřát* Snacky pokrm připra- vený Jarní rolka 100–250 15–20 1× obrátit k pečení v troubě pokrm připra- Obalovaný smaže- vený 100–250 10–15 ný sýr k pečení v troubě   │  101 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 105 Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout. ► POZOR! K čištění nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí prostředky/mate- ► riály, jako jsou čisticí prášky či abrazivní emulze nebo ocelová vlna. Ty mohou poškodit povrch přístroje a nepřilnavou vrstvu příslušenství! │ ■ 102    SHLF 1000 A2...
  • Página 106 4) Pokud jsou topná tělesa uvnitř krytu q znečištěná, použijte kartáč na nádobí a opatrně odstraňte zbytky jídla. POZOR! Ostatní práce týkající se údržby smí provést pouze autorizovaný ► odborný podnik nebo zákaznická služba.   │  103 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 107 Zvyšte teplotu nebo prodlu- doba přípravy je krátká. žte dobu přípravy. Silný vývin kouře Pokrmy se dotýkají topného Nepřekračujte značku MAX 6 ve fritovacím hrnci nebo zápachu článku a připalují se na během přípravy. něm. │ ■ 104    SHLF 1000 A2...
  • Página 108 Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevz- dáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.   │  105 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 109 (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 106    SHLF 1000 A2...
  • Página 110 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon- ■ taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.   │  107 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 111 14.1 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz 437607_2304 14.2 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 108    SHLF 1000 A2...
  • Página 112 14.2 Importer ..........131   │  109 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 113 śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obraże- nia ciała. │ ■ 110    SHLF 1000 A2...
  • Página 114 Przestroga! Gorąca powierzchnia! Przeczytać instrukcję obsługi. Nie zanurzać w wodzie ani w innych cieczach. Przystosowane do zmywania w zmywarce. Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z pro- duktami spożywczymi są do tego odpowiednio dopusz- czone. ∼ Prąd przemienny.   │  111 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 115 W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego zleć jego ► wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. ► │ ■ 112    SHLF 1000 A2...
  • Página 116 Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie wolno dopuścić, aby ► dzieci bez nadzoru bawiły się opakowaniem. Trzymaj dzieci z dala od opakowania i urządzenia. Podczas procesu smażenia uwalniana jest gorąca para. ► Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary.   │  113 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 117 Dlatego nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu lub pod ► łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególności pod firanami lub wiszącymi szafkami. Nie wkładaj niczego do szczelin wentylacyjnych z tyłu urzą- ► dzenia, ani ich nie zakrywaj. │ ■ 114    SHLF 1000 A2...
  • Página 118 Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą- ► dzenia. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu z 50 na 60 Hz nie wymaga żadnych ► działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.   │  115 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 119 5. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem frytownicy niskotłuszczowej wyczyść jej wszystkie elementy w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie i pielęgnacja. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Gorące powietrze wydostaje się ze szczelin wentylacyjnych 0 z tyłu urządzenia. │ ■ 116    SHLF 1000 A2...
  • Página 120 Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się. 7) Następnie wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i pozostaw urządzenie do ostygnięcia. 8) Wyczyść ponownie kosz do frytowania 7 oraz wkład do frytowa- nia 5. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.   │  117 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 121 Dlatego potrawy zawierające skrobię, takie jak frytki, powinny być frytowane tylko do uzyskania złocistożółtego koloru, a nie ciemne- go lub brązowego. Tylko w ten sposób można uzyskać potrawę o niskim stężeniu akrylamidu. │ ■ 118    SHLF 1000 A2...
  • Página 122 Nigdy nie używaj garnka do frytowania 7 bez wkładu do frytowa- ► nia 5. Napełniaj garnek do frytowania 7 maksymalnie do oznaczenia ► MAX 6 i zwróć uwagę na to, aby frytowane produkty nie dotykały grzałki we wnętrzu obudowy q.   │  119 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 123 2) Obróć lub wstrząśnij frytowany produkt w garnku do frytowania 7. UWAGA! Garnek do frytowania 7 i wkład do frytowania 5 posiadają ► powłokę nieprzywierającą. Chroń powłokę nieprzywierającą, unikając podczas obracania lub wyjmowania produktu stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. │ ■ 120    SHLF 1000 A2...
  • Página 124 Czasy smażenia podane w poniższej tabeli mają charakter wyłącznie orienta- cyjny. W przypadku, gdy wskazówki podane na opakowaniu produktu różnią się od podanych w tej tabeli, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu.   │  121 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 125 2 min* 100–280 Nagrzewać 1 x obró- Kotlety wieprzowe (maks.: 18–25 wstępnie cić 300) przez 2 min* Nagrzewać 1 x obró- Udka z kurczaka ok. 30 wstępnie (2 szt.) cić przez 2 min* │ ■ 122    SHLF 1000 A2...
  • Página 126 2 x obró- wą oleju krewetki 200–300 12–18 cić Nagrzewać (głęboko mrożone) wstępnie przez 2 min* Przekąski 1 x obró- Potrawa Sajgonki 100–250 15–20 cić pieczona Panierowany ser Potrawa 100–250 10–15 do pieczenia pieczona   │  123 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 127 Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk sieciowy ► z gniazda zasilania. W żadnym wypadku nie wolno zanurzać urządzenia w ► cieczach! Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym i uszkodzenie urządzenia. OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy odczekać na schłodzenie się urządzenia. ► │ ■ 124    SHLF 1000 A2...
  • Página 128 1) Wyczyść wnętrze za pomocą miękkiej gąbki zwilżonej niewielką ilością wody i kilkoma kroplami łagodnego środka czyszczącego. 2) Wytrzyj kilkakrotnie wilgotną ściereczką z mikrofibry. W międzycza- sie wypłucz ściereczkę w wodzie i wyciśnij. 3) Osusz dobrze wnętrze ścierką.   │  125 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 129 śnięty. obudowie q. Urządzenie nie zostało Podłącz urządzenie do podłączone do gniazda gniazda zasilania. zasilania. Urządzenie nie Włącz urządzenie działa. Urządzenie jest wyłączone. obracając odpowiednio minutnik 4. Urządzenie jest uszkodzo- Skontaktuj się z serwisem. │ ■ 126    SHLF 1000 A2...
  • Página 130 7 i spala się. Nie ma Potrawy są bardzo tłuste. to wpływu na działanie urządzenia ani na wynik smażenia. Jeżeli nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu.   │  127 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 131 środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowie- dzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 128    SHLF 1000 A2...
  • Página 132 Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwaran- cyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzo- nego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.   │  129 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 133 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer ■ artykułu (IAN) 437607_2304 jako dowód zakupu. │ ■ 130    SHLF 1000 A2...
  • Página 134 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl 437607_2304 14.2 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  131 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 135 │ ■ 132    SHLF 1000 A2...
  • Página 136 14.2 Dovozca ..........153   │  133 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 137 ťažké poranenie. OPATRNE! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „OPATRNE“ označuje možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok malé alebo mierne poranenie. │ ■ 134    SHLF 1000 A2...
  • Página 138 Neponárajte do vody ani iných tekutín. Vhodné na umývanie v umývačke riadu. Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska používania s potravinami. ∼ Striedavý prúd.   │  135 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 139 Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na účely opísané ► v tomto návode. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo poranenia. Postarajte sa o bezpečné umiestnenie prístroja. ► │ ■ 136    SHLF 1000 A2...
  • Página 140 Nedotýkajte sa vnútra prístroja, kým je v prevádzke. Môžete sa dotknúť iba držadla a ovládacích prvkov. Prístrojom počas prevádzky nepohybujte, existuje nebezpe- ► čenstvo popálenia! Pred čistením alebo výmenou príslušenstva nechajte prístroj ► vychladnúť.   │  137 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 141 Na tento účel nepoužívajte držadlo fritovacieho hrnca. Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom. ► UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ ■ 138    SHLF 1000 A2...
  • Página 142 Obrázky pozri na roztváracej strane 1 Indikačná kontrolka 2 Rýchly návod 3 Regulátor teploty 4 Časový spínač 5 Fritovacia vložka (vyberateľná) 6 Značka MAX 7 Fritovací hrniec 8 Držadlo 9 Sieťový kábel 0 Vetracie štrbiny q Teleso   │  139 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 143 Na konci nastaveného času sa prístroj vypne. 7) Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť. 8) Fritovací hrniec 7 a fritovaciu vložku 5 ešte raz vyčistite. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. │ ■ 140    SHLF 1000 A2...
  • Página 144 škrob. Potraviny obsahujúce škrob, napríklad hranolčeky, by sa preto mali fritovať len do zlatožlta, nie do tmava alebo do hneda. Len tak pripravíte pokrm s nízkym obsahom akrylamidu.   │  141 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 145 2) Potraviny pripravte podľa receptu a dajte ich do fritovacieho hrnca 7. 3) Zasuňte fritovací hrniec 7 do otvoru na prístroji vpredu. Upozornenie: Proces tepelnej úpravy sa dá spustiť iba vtedy, keď fritovací hrniec 7 zaskočí správne do svojho uchytenia. │ ■ 142    SHLF 1000 A2...
  • Página 146 Na konci nastaveného času tepelnej úpravy zaznie krátky signál a prístroj sa automaticky vypne. 4) Na predčasné ukončenie tepelnej úpravy otočte časový spínač 4 na 0. 5) Vypnite prístroj tak, že vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.   │  143 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 147 2 min.* pridať 1 PL oleja čerstvé hranolčeky 20 – 30 – 2x potriasť (max. 400) predhriať 2 min.* zeleninové guľôčky predhriať (napr. falafel, 13 – 15 – 1x obrátiť 2 min.* hlboko zmrazené) │ ■ 144    SHLF 1000 A2...
  • Página 148 2x obrátiť (hlboko zmrazené) predhriať 2 min.* Snacky hotové jedlo jarná rolka 100 – 250 15 – 20 1x obrátiť do rúry hotové jedlo vyprážaný syr 100 – 250 10 – 15 do rúry   │  145 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 149 Pred čistením nechajte prístroj úplne vychladnúť. ► POZOR! Na čistenie nepoužívajte žieravé ani abrazívne čistiace prostriedky/ ► materiály, ako je čistiaci tekutý prášok alebo drôtenka. Môžu poško- diť povrch prístroja a nepriľnavú vrstvu príslušenstva! │ ■ 146    SHLF 1000 A2...
  • Página 150 3) Vnútorný priestor dobre osušte utierkou na riad. 4) Ak by boli vyhrievacie tyče vo vnútri telesa q znečistené, použite kefku na umývanie riadu a opatrne odstráňte zvyšky jedla.   │  147 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 151 7 v telese q. Prístroj nie je zapojený do Zapojte prístroj do sieťovej zásuvky. sieťovej zásuvky. Zapnite prístroj Prístroj nefunguje. Prístroj je vypnutý. otočením časového spínača 4. Obráťte sa na zákaz- Prístroj je chybný. nícky servis. │ ■ 148    SHLF 1000 A2...
  • Página 152 7 a prepaľuje sa. To Jedlá sú veľmi mastné. neovplyvní ani prístroj ani výsledok tepelnej úpravy. Ak by sa poruchy nedali odstrániť alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa na náš servis.   │  149 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 153 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ ■ 150    SHLF 1000 A2...
  • Página 154 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   │  151 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 155 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 437607_2304 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 152    SHLF 1000 A2...
  • Página 156 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk 437607_2304 14.2 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  153 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 157 │ ■ 154    SHLF 1000 A2...
  • Página 158 14.2 Importador ......... . 176   │  155 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 159 ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. │ ■ 156    SHLF 1000 A2...
  • Página 160 No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui- dos. Producto apto para el lavavajillas. Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ∼ Corriente alterna.   │  157 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 161 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma estable. ► │ ■ 158    SHLF 1000 A2...
  • Página 162 Solo deben tocarse el mango y los elementos de mando. No mueva el aparato durante el funcionamiento, ya que ► existe peligro de quemaduras. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de cambiar ► los accesorios.   │  159 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 163 Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el ► fabricante. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 160    SHLF 1000 A2...
  • Página 164 1 Piloto de control de funcionamiento 2 Guía breve 3 Regulador de temperatura 4 Temporizador 5 Inserto (extraíble) 6 Marca MAX 7 Cubeta 8 Mango 9 Cable de red 0 Ranuras de ventilación q Carcasa   │  161 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 165 6) Deje que el aparato se caliente hasta que finalice el tiempo ajustado para que el elemento térmico se cure. Una vez trascurrido el tiempo, el aparato se apaga. 7) Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. │ ■ 162    SHLF 1000 A2...
  • Página 166 ¡No llene la cubeta 7 en exceso! Llénela como máximo hasta la ■ marca MAX 6. Para ello, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el elemento térmico situado en la parte superior del interior del aparato.   │  163 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 167 1) Coloque el aparato de la manera descrita en el capítulo Antes del primer uso. 2) Prepare los alimentos según la receta e introdúzcalos en la cubeta 7. │ ■ 164    SHLF 1000 A2...
  • Página 168 3) Vuelva a insertar la cubeta 7. El proceso de preparación prosigue automáticamente hasta finalizar el tiempo de preparación.   │  165 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 169 (min) tura (°C) agitar Patatas y verduras 2 min de Patatas fritas finas Agitar 18-25 precalenta- (congeladas) (máx. 400) 2 veces miento* Patatas fritas 2 min de Agitar gruesas 15-20 precalenta- (máx. 400) 2 veces (congeladas) miento* │ ■ 166    SHLF 1000 A2...
  • Página 170 Aprox. Muslo de pollo (2 unida- vuelta precalenta- des) 1 vez miento* Añadir Pechuga de pollo 100-300 10-15 1 cucharada de aceite Dar la 2 min de "Nuggets" de pollo 100-300 8-12 vuelta precalenta- (congelados) 1 vez miento*   │  167 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 171 Aperitivos dulces (p. ej., espirales de Aprox. Producto hojaldre con cane- congelado la o ministrudel de manzana) * Si utiliza la freidora de aire sin precalentamiento, deje que los alimentos se cocinen 2-3 minutos más. │ ■ 168    SHLF 1000 A2...
  • Página 172 Tras esto, enjuague con agua limpia para eliminar cualquier resto del jabón lavavajillas. 5) Seque bien todas las piezas antes de volver a montar el aparato.   │  169 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 173 ¡ATENCIÓN! El resto de tareas de mantenimiento deben encomendarse exclusiva- ► mente a un taller especializado autorizado o al servicio de atención al cliente. │ ■ 170    SHLF 1000 A2...
  • Página 174 La temperatura es dema- Aumente la temperatura siado baja o el tiempo de o prolongue el tiempo preparación es demasiado de preparación. corto.   │  171 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 175 12. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una respon- sabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ ■ 172    SHLF 1000 A2...
  • Página 176 (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. 13. Características técnicas Tensión de red 220-240 V ∼, 50/60 Hz Potencia nominal 1000 W Volumen útil de la cubeta 7 1,5 l hasta la marca MAX   │  173 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 177 Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los compo- nentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. │ ■ 174    SHLF 1000 A2...
  • Página 178 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso me- diante la introducción del número de artículo (IAN) 437607_2304.   │  175 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 179 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 176    SHLF 1000 A2...
  • Página 180 14.2 Importør ..........196   │  177 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 181 OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk: "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ ■ 178    SHLF 1000 A2...
  • Página 182 Forsigtig! Varm overflade! Læs betjeningsvejledningen. Må ikke lægges ned i vand eller andre væsker. Kan vaskes op i opvaskemaskine. Alle produktets dele, der kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareegnede. ∼ Vekselstrøm.   │  179 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 183 ADVARSEL! FARE FOR TILSKADEKOMST! Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er ► beskrevet i denne vejledning. Ved misbrug af produktet er der risiko for personskader. Sørg for, at produktet står sikkert. ► │ ■ 180    SHLF 1000 A2...
  • Página 184 Tag kun fat i håndtaget og betjeningselementerne. Flyt ikke produktet, mens det bruges, da der ellers er fare for ► forbrændinger! Lad produktet køle af, før du rengør det eller udskifter tilbe- ► høret.   │  181 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 185 Brug kun tilbehør, der anbefales af producenten. ► BEMÆRK Brugeren behøver ikke foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ ■ 182    SHLF 1000 A2...
  • Página 186 Service). 4. Beskrivelse af produktet Billeder, se klap-ud-siden 1 Driftsindikatorlampe 2 Kvikvejledning 3 Termostat 4 Timer 5 Fritureindsats (kan tages ud) 6 Maks-markering 7 Frituregryde 8 Håndtag 9 Ledning 0 Ventilationsåbning q Kabinet   │  183 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 187 Når den indstillede tid er gået, slukkes produktet. 7) Træk stikket ud, og lad produktet køle af. 8) Rengør frituregryden 7 og fritureindsatsen 5 igen. Nu er produktet klar til brug. │ ■ 184    SHLF 1000 A2...
  • Página 188 Det er den eneste måde, akrylamidreduceret tilberedning kan sikres på. For at sikre en jævn bruning og en sprød konsistens for f.eks. pommes ■ frites eller kyllingenuggets skal fødevarerne rystes eller vendes 1-2 gange under tilberedningen.   │  185 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 189 2) Gør fødevarerne klar efter opskriften, og læg dem i frituregryden 7. 3) Sæt frituregryden 7 ind i åbningen foran på produktet. Bemærk: Tilberedningen kan kun startes, når frituregryden 7 er klikket korrekt på plads i holderen. │ ■ 186    SHLF 1000 A2...
  • Página 190 4) For at afslutte tilberedningen før tid skal du dreje timeren 4 til 0. 5) Sluk produktet ved at tage stikket ud af stikkontakten. 6) Hav et varmebestandigt underlag klar til frituregryden 7 samt et fad (f.eks. en tallerken eller en skål) til de friterede fødevarer.   │  187 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 191 180–200 Vend 1 x (f.eks. falafel, 2 min.* dybfrosne) Tilsæt Grøntsager 320–340 1 spsk. olie. (f.eks. squash, (maks. 25–30 180–200 Vend 2 x Skær i aubergine, rød 350) 2–3 cm små peber) stykker │ ■ 188    SHLF 1000 A2...
  • Página 192 Tilsæt Panerede rejer 1 spsk. olie 200–300 12–18 Vend 2 x (dybfrosne) Forvarm 2 min.* Snacks Færdigret Forårsruller 100–250 15–20 Vend 1 x til ovn Færdigret Paneret bagt ost 100–250 10–15 til ovn   │  189 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 193 Lad produktet køle helt af, inden det rengøres. ► OBS! Brug ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler/-materialer ► som f.eks. flydende skurepulver eller ståluld til rengøring. De kan beskadige produktets overflade og tilbehørets slip-let-belægning! │ ■ 190    SHLF 1000 A2...
  • Página 194 3) Tør produktet grundigt af indeni med et viskestykke. 4) Hvis varmestavene inde i kabinettet q er snavsede, kan du bruge en opvaskebørste og forsigtigt fjerne madresterne. OBS! Andet vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af en autoriseret ► specialforretning eller af kundeservice.   │  191 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 195 Temperaturen er for lav, Forhøj temperaturen eller tilberedningstiden er eller tilberedningstiden. for kort. Kraftig røg- eller Fødevarerne rører ved Overskrid ikke MAX-markeringen 6 i lugtudvikling under varmelegemet og brænder frituregryden 7. tilberedningen. derfor på. │ ■ 192    SHLF 1000 A2...
  • Página 196 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletningen, før du afleverer det. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.   │  193 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 197 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■ 194    SHLF 1000 A2...
  • Página 198 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende ■ portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbe- vis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.   │  195 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 199 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk 437607_2304 14.2 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 196    SHLF 1000 A2...
  • Página 200 14.2 Importatore ......... 217   │  197 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 201 ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. │ ■ 198    SHLF 1000 A2...
  • Página 202 Non immergere in acqua o in altri liquidi. Idoneo al lavaggio in lavastoviglie. Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. ∼ Corrente alternata.   │  199 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 203 Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'appa- recchio sussiste il pericolo di lesioni. Provvedere ad un posizionamento stabile dell'apparecchio. ► │ ■ 200    SHLF 1000 A2...
  • Página 204 è in funzione. Toccare solo il manico e gli elementi di comando. Non spostare l'apparecchio mentre è in funzione, sussiste il ► pericolo di ustioni! Fare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di sostituire ► gli accessori.   │  201 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 205 Usare solo accessori consigliati dal produttore. ► NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto è adatto sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ ■ 202    SHLF 1000 A2...
  • Página 206 2 Istruzioni rapide 3 Regolatore di temperatura 4 Timer 5 Griglia di frittura (estraibile) 6 Segno MAX 7 Recipiente di frittura 8 Manico 9 Cavo di alimentazione 0 Feritoie di ventilazione q Alloggiamento   │  203 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 207 Al termine del tempo impostato l’apparecchio si spegne. 7) Staccare la spina e fare raffreddare l'apparecchio. 8) Pulire ancora una volta il recipiente di frittura 7 e la griglia di frittura 5. L'apparecchio è ora pronto per l'uso. │ ■ 204    SHLF 1000 A2...
  • Página 208 Pertanto è preferibile friggere gli alimenti contenenti amidi, come ad esempio le patatine fritte, fino a dorarli e non fino a renderli scuri o marroni. Solo in tal modo si ottiene una preparazione a scarso contenuto di acrilammide.   │  205 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 209 2) Preparare gli alimenti secondo la ricetta e metterli nel recipiente di frittura 7. 3) Inserire il recipiente di frittura 7 nell'apertura anteriore dell'apparecchio. Nota: la cottura si può avviare solo se il recipiente di frittura 7 è innestato correttamente nella sua sede. │ ■ 206    SHLF 1000 A2...
  • Página 210 Al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un breve segnale acustico e l'apparecchio si spegne automaticamente. 4) Per concludere il procedimento di cottura prima del tempo, ruotare il timer 4 su 0.   │  207 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 211 Patatine fritte Agitare 2 Preriscaldare 15–20 spesse (surgelate) (max. 400) volte per 2 min.* Aggiungere un cucchiaio Patatine fritte Agitare 2 20–30 180–200 di olio fresche (max. 400) volte Preriscaldare per 2 min.* │ ■ 208    SHLF 1000 A2...
  • Página 212 Filetto di pesce 15–20 (max. 270) Bastoncini di pesce girare 1 100 – 250 10–15 (surgelati) volta Aggiungere un cucchiaio Gamberi impanati girare 2 200–300 12–18 di olio (surgelati) volte Preriscaldare per 2 min.*   │  209 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 213 Prima di pulire l'apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di ► corrente. Non immergere in nessun caso l'apparecchio in liquidi! Sussiste ► il pericolo di morte a causa di scossa elettrica e di danni all'apparecchio. │ ■ 210    SHLF 1000 A2...
  • Página 214 1) Pulire il vano interno con una spugna morbida inumidita solo con un poco d'acqua e qualche goccia di detersivo delicato. 2) Ripassare più volte con un panno di microfibra inumidito, sciacquan- dolo di tanto in tanto in acqua e strizzandolo.   │  211 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 215 L'apparecchio non Accendere l'appa- funziona. L'apparecchio è spento. recchio ruotando il timer 4. Rivolgersi al centro di L'apparecchio è guasto. assistenza clienti. │ ■ 212    SHLF 1000 A2...
  • Página 216 Le pietanze contengono molto grasso. Ciò non compromette né l'apparecchio né il risultato della cottura. Qualora non fosse possibile risolvere le anomalie o si riscontrassero altri tipi di anomalie, rivolgersi al servizio clienti.   │  213 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 217 I materiali di imballag- gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22:  carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ ■ 214    SHLF 1000 A2...
  • Página 218 Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamen- te dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.   │  215 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 219 (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti ■ innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ ■ 216    SHLF 1000 A2...
  • Página 220 437607_2304 14.2 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │  217 ■ SHLF 1000 A2...
  • Página 221 │ ■ 218    SHLF 1000 A2...
  • Página 222 14.2 Gyártja ..........239 │  219 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 223 figyelmeztet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem előzik meg. VIGYÁZAT! Az ezzel a szimbólummal és a „VIGYÁZAT” figyelmeztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely csekély vagy enyhe sérülést okozhat, ha nem előzik meg. │ ■ 220    SHLF 1000 A2...
  • Página 224 Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. Vigyázat! Forró felület! Olvassa el a használati útmutatót. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Mosogatógépben tisztítható. A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszerbiz- tosak. ∼ Váltóáram. │  221 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 225 Soha ne érjen a készülékhez nedves kézzel. ► FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célok- ► ra használja. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély áll fenn. Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon. ► │ ■ 222    SHLF 1000 A2...
  • Página 226 Működés közben ne nyúljon a készülék belsejébe. Csak a fogantyút és a kezelőelemeket fogja meg. Működés közben ne mozgassa a készüléket; égési sérülés ► veszélye áll fenn! Tisztítás és tartozékok cseréje előtt hagyja lehűlni a készüléket. ► │  223 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 227 Ehhez ne használja a sütőedény fogantyúját. Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon. ► TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség beavatkozásra a termék ► 50 és 60 Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ ■ 224    SHLF 1000 A2...
  • Página 228 A képeket lásd a kihajtható oldalon 1 működésjelző lámpa 2 gyors útmutató 3 hőmérséklet-szabályozó 4 időzítő 5 sütőbetét (kivehető) 6 MAX jelölés 7 sütőedény 8 fogantyú 9 hálózati kábel 0 szellőzőnyílások q készülékház │  225 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 229 A beállított idő leteltével a készülék kikapcsol. 7) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket. 8) Tisztítsa meg még egyszer a sütőedényt 7 és a sütőbetétet 5. A készülék ezzel üzemkész. │ ■ 226    SHLF 1000 A2...
  • Página 230 Csak így lehetséges akrilamid-szegény ételkészítés. Az egyenletes barnuláshoz és a ropogós állaghoz pl. sült krumpli ■ vagy csirkefalatok készítésénél a sütés során 1–2 alkalommal fel kell rázni vagy meg kell fordítani a sütni kívánt élelmiszert. │  227 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 231 2) Készítse elő az élelmiszereket a recept szerint és tegye a sütőe- dénybe 7. 3) Tolja a sütőedényt 7 a készülék elején lévő nyílásba. Tudnivaló: A sütés csak akkor indítható el, ha a sütőe- dény 7 megfelelően bekattant a befogóba. │ ■ 228    SHLF 1000 A2...
  • Página 232 A bekapcsolt sütési idő végén rövid hangjelzés hallható és a készü- lék automatikusan kikapcsol. 4) A sütés befejezéséhez forgassa az időzítőt 4 0 állásba. 5) Kapcsolja ki a készüléket: ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. │  229 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 233 (fagyasztott) 1 ek. olaj friss hasáb- 2-szer ösz- hozzáadása 20–30 180–200 burgonya (max. 400) szerázás 2 perc elő- melegítés* zöldségfasírt 1-szer 2 perc elő- (pl. falafel, 13–15 180–200 megfordí- melegítés* fagyasztott) tás │ ■ 230    SHLF 1000 A2...
  • Página 234 100 – 250 10–15 megfordí- (fagyasztott) tás 1 ek. olaj 2-szer rántott garnélarák hozzáadása 200–300 12–18 fordítsa (fagyasztott) 2 perc elő- melegítés* snack 1-szer sütésre kész tavaszi tekercs 100–250 15–20 megfordí- étel tás │  231 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 235 A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót ► a hálózati csatlakozóaljzatból. Semmiképpen ne merítse a készüléket folyadékba! Áramütés ► okozta életveszély alakulhat ki és kár keletkezhet a készülék- ben. FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket. ► │ ■ 232    SHLF 1000 A2...
  • Página 236 1) Tisztítsa meg a belső részt egy kevés vízzel és néhány csepp enyhe hatású tisztítószerrel megnedvesített puha szivaccsal. 2) Törölje le többször nedves, mikroszálas törlőkendővel. Időnként mossa ki vízben és csavarja ki. 3) Alaposan törölje szárazra a belső részt egy konyharuhával. │  233 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 237 A készülék nem Kapcsolja be a készülé- A készülék ki van kap- ket az időzítő 4 elforga- működik. csolva. tásával. A készülék meghibáso- Forduljon az ügyfélszol- dott. gálathoz. │ ■ 234    SHLF 1000 A2...
  • Página 238 7 aljára és megég. Ez A ételek nagyon zsírosak. nem befolyásolja sem a készüléket, sem a sütési eredményt. Ha a hibát nem lehet elhárítani vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon szervizünkhöz. │  235 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 239 figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzé- seket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóa- nyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 236    SHLF 1000 A2...
  • Página 240 A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │  237 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 241 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 437607_2304 megnyithatja a használati útmutatót. │ ■ 238    SHLF 1000 A2...
  • Página 242 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu 437607_2304 14.2 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │  239 ■ HU  SHLF 1000 A2...
  • Página 243 │ ■ 240    SHLF 1000 A2...
  • Página 244 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07/2023 ·...