10
Align
point
Brightness Con-
the red
on
the
trol
Ring with
the thick
Y
index.
mut
CONTRO
The THRU-THE-LENS
SERVOMATIC
CONTROL
SYSTEM
assures split-hair automatic exposure
control.
When the Shutter Release Trigger is pressed gently, the SERVOMATIC EXPOSURE
CON
TROL SYSTEM is activated and the Aperture Scale in the Exposure Window, visible in the View
finder, moves
in either direction.
Make sure the Exposure Window
comes
to a complete
stop (as a
safeguard against possible exposure errors with the first few frames of the scene), then depress the
Shutter Release Trigger all the way when a click will be heard and the shutter will begin to function
That is all you need to do for perfect exposures,
BLENDENKONTROLLE
T Den Helligkeitskontroliring so drehen, daß die rote Markierung mit dem ¥
Indexstrich übereinstimmt
Z Das durch das Objektiv arbeitende servomatische Belichtungskontrolisystem Ihrer Yashica SUPER-800 Electro garantiert eine
exakte automatische
Belichtung
Durch leichten Druck aut den Auslöser wird die Belichtungskontrolle eingeschaltet und der
oberhalb des Sucherfeldes sichtbare Blendenanzeiger bewegt sich,
Erst nach dem Einpendeln des Zeigers den Auslöser ganz
durchdrucken. — Ein deutlich hórbares Klicken
z e i g t an, daß die Kamera aufnimmt.
So erhalten Sie stets richtig belichtete
Filme
REGLAGE DE L'EXPOSITION
OBJECTIF assure un réglage d'exposition
sur la gáchette, le SYSTEME DE REGLAGE
Lorsque l'on appuie doucem:
position pa
REGULACION DEL TIEMPO DE EXPOSICION
tomas perfectas