Descargar Imprimir esta página

VALERA QUICK 24 Traducción De Las Instrucciones Originales

Calentador de bigudíes

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Guarantee card
Záručný list
Garantiekarte
Garancijska karta
Carte de garantie
Garancialevél
Certificato di garanzia
Karta Gwarancyijna
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garanti sertificası
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis predajca
Pečat I potpis distributera
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
ę
Piecz
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
QUICK 24
Type 605.01
INSTRUCTIONS FOR USE
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Heated roller set
EN
Translation from original instructions
Lockenwickler - Set
DE
Übersetzung der Originalanweisungen
Coffret bigoudis chauffants
FR
Traductions à partir des instructions d'origine
Scaldabigodini
IT
Istruzioni originali
Calentador de bigudíes
ES
Traducción de las instrucciones originales
Krulspeldenset
NL
Vertaling van de originele instructies
Aquecedor de bigoudis
PT
Tradução das instruções originais
Sett med varmruller
NO
Oversettelse av original bruksanvisning
Värmerullar
SV
Översättningar från originalinstruktioner
Lämpörullat
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Sæt med opvarmede curlere
DA
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
Hajcsavaró melegítő
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Elektrické natáčky
CS
Překlad originálních pokynů
Súprava elektrických natáčok
SK
Preklad z originálneho návodu
Komplet vrućih uvijača
HR
Prijevodi po originalnim uputama
Trusă de bigudiuri cu încălzire
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Zestaw termoloków
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
HE
Σετ μπιγκουτί
EL
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
Bigudi ısıtıcısı
TR
Orijinal talimatların çevirisi
Електробігуді
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
нагреватель для бигуди
RU
Перевод с оригинальных инструкций
AR
FA
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
75

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALERA QUICK 24

  • Página 1 Bigudi ısıtıcısı Orijinal talimatların çevirisi Електробігуді Переклад з оригінальних інструкцій нагреватель для бигуди Перевод с оригинальных инструкций Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Página 2 English OPERATING INSTRUCTIONS - Type 605.01 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.valera.com CAUTION Mod. Nr. •Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device.
  • Página 3 •Let the metal parts cool before touching them. •After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. •Do not remove the plug from the power supply socket when your hands are wet..
  • Página 4 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Página 5 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 605.01 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com HINWEIS • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Página 6 • Versuchen Sie nicht, ein in Wasser gefallenes Gerät wieder herauszunehmen, bevor Sie nicht den Netzstecker gezogen haben! • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. • Entfernen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose.
  • Página 7 2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008. GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch...
  • Página 8 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION – Type 605.01 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. Disponible aussi sur www.valera.com AVERTISSEMENTS • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA.
  • Página 9 • Vérifiez que l’appareil est parfaitement sec avant de l’utiliser. • Évitez de mettre en contact les surfaces chaudes de l’appareil et des bigoudis avec le visage, le cou ou d’autres parties du corps. • Laissez les parties métalliques refroidir avant de les toucher. •...
  • Página 10 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Página 11 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Type 605.01 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA •Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Página 12 staccare subito la spina dalla presa di corrente. •Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. •Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. •Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
  • Página 13 Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Página 14 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO – Type 605.01 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
  • Página 15 •Asegurarse de que el aparato esté perfectamente seco antes del uso. •Evitar el contacto de las superficies calientes del aparato y de los bigudíes con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. •Dejar enfriar las partes metálicas antes de tocarlas. •Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Página 16 (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.
  • Página 17 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING – Type 605.01 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Página 18 •Voorkom aanraking van de hete delen van het apparaat of van de krulspelden met het gezicht, de nek of andere delen van het lichaam. •Laat de metalen delen afkoelen, voordat u ze aanraakt. •Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, eruit te halen: trek meteen de stekker uit het stopcontact.
  • Página 19 Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Página 20 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO – Type 605.01 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com ADVERTÊNCIAS •Importante: para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar um interruptor diferencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho. Para mais informações, dirija-se a um técnico especializado.
  • Página 21 •Certifique-se de que o aparelho está perfeitamente seco antes da utilização. •Evite o contacto da superfície quente do aparelho e dos bigoudis com o rosto, o pescoço ou outras partes do corpo. •Deixe arrefecer as partes metálicas antes de as tocar. •Desligue sempre o aparelho após a sua utilização e retire a ficha da tomada de corrente.
  • Página 22 Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça...
  • Página 23 Norsk BRUKSANVISNING – Type 605.01 Les disse instruksjonene nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSLER • Viktig: For å garantere ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet.
  • Página 24 • Hold varme områder på apparatet og hårrullene borte fra ansiktet, nakken og andre steder på kroppen. • La deler i metall kjøle seg ned før du berører dem. • Slå alltid apparatet av etter bruk og trekk støpselet ut av stikkontakten.
  • Página 25 (EF) nr. 1275/2008. GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU- direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende bruk.
  • Página 26 Svenska BRUKSANVISNING – Typ 605.01 Innan apparaten används, läs noggrant denna Bruksanvisning. Finns även på www.valera.com VARNING • Viktigt: För att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare installeras - med spänningsintervention ej högre än 30 mA - på den elanläggning som strömförsörjer apparaten. För mer information, kontakta en kvalificerad elektriker.
  • Página 27 • Se till att heta delar av apparaten och rullarna inte rör vid ditt ansikte, din hals eller andra delar av din kropp. • Se till att delar av metall svalnat innan du rör vid dem. • Efter användning skall du alltid stänga av apparaten och ta ut kontakten ur vägguttaget.
  • Página 28 (EG) Förordning Nr. 1275/2008. Garanti Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24 månader när apparaten används för...
  • Página 29 Suomi KÄYTTÖOHJEET – Type 605.01 Lue huolellisesti nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
  • Página 30 • Vältä laitteen ja rullien kuumien pintojen kosketusta kasvoihin, kaulaan tai muihin kehonosiin. • Anna metalliosien jäähtyä ennen kuin kosket niihin. • Käytön jälkeen kytke virta pois ja poista pistoke pistorasiasta. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. • Älä koskaan irrota pistoke pistorasiasta märillä käsillä. •...
  • Página 31 Tämä laite vastaa Euroopan direktiivejä 2004/108/EY, 2009/125/EY, 2006/95/EY sekä CE-määräystä nro 1275/2008. TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä...
  • Página 32 Dansk BETJENINGSVEJLEDNING – Type 605.01 Læs omhyggeligt denne vejledning, før apparatet tages i anvendelse. Også tilgængelige på www.valera.com ADVARSEL • Vigtigt: For at kunne sikre yderligere beskyttelse anbefales det, at der monteres en differentialafbryder i det pågældende elektriske anlæg med et afbrydelsesniveau på maksimalt 30 mA. Kontakt en autoriseret elektriker for yderligere oplysninger.
  • Página 33 ned i vand, tag straks stikket ud af stikkontakten. • Sørg for, at apparatet er helt tørt, før det anvendes. • Hold apparatets og curlernes varme områder væk fra ansigt, nakke og andre dele af kroppen. • Lad dele i metal køle af, før de berøres. •...
  • Página 34 For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor produktet er købt. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Página 35 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Type 605.01 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is FIGYELMEZTETÉSA • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA.
  • Página 36 • Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe, vagy más folyadékba eshet. • Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni: azonnal húzza ki a dugót az aljzatból. • Használat után mindig kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a dugót az aljzatból.
  • Página 37 6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem jogosított személyek végzik. Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.
  • Página 38 Český Návod k použití - Type 605.01 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který...
  • Página 39 • Nikdy se nepokoušejte vytáhnout jakékoli elektrické přístroje spadlé do vody - okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Zamezte styku horkých částí přístroje a natáček s obličejem, krkem nebo jinými částmi těla. • Před dotykem nechte horké kovové části přístroje vychladnout.
  • Página 40 6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Página 41 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE – Typ 605.01 Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod. K dispozícii aj na stránke www.valera.com VAROVANIA • Dôležité upozornenie: S cieľom zaistiť vyššiu ochranu sa odporúča nainštalovať na elektrickom vedení, ktoré napája zariadenie, diferenciálny prerušovač, ktorý...
  • Página 42 • Pred použitím sa uistite, že spotrebič je úplne suchá. • Horúcimi časťami spotrebiča a natáčkami sa nedotýkajte tváre, krku ani iných častí tela. • Pred dotknutím sa kovových častí ich nechajte úplne vychladnúť. • Po použití jednotku vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
  • Página 43 V prípade zistenia chyby vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným dátumom a razítkom predajcovi, ktorý ich zašle na servisné centrum oficiálního dovozcu, alebo servisnému centru Valera. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
  • Página 44 Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer one sadrže vrijedne savjete o sigurnosti te načinu korištenja opreme. Pažljivo čuvajte ove upute za uporabu. Raspoložive i na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom...
  • Página 45 • Ne pokušavajte izvaditi utikač iz utičnice ako imate mokre ruke. • Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije nego ga pospremite. Povremeno provjerite da nije došlo do oštećenja kabela napajanja. • Spriječite da kabel napajanja dođe u kontakt s metalnim dijelovima dok su oni još...
  • Página 46 Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ovo jamstvo ni na koji način ne ugrožava vaša prava po statutarnim pravu. U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakiran zajedno sa jamstvenim listom koji je valjano datiran te ovjeren, u naš Valera servisni centar ili izravno prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na jamstveni servis.
  • Página 47 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE - Type 605.01 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ MĂSURI DE PRECAUŢIE • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA.
  • Página 48 • Nu încercaţi să scoateţi niciun aparat electric căzut în apă: scoateţi-l imediat din priză. • Evitaţi contactul suprafeţelor calde ale aparatului şi ale bigudiurilor cu faţa, gâtul sau cu alte părţi ale corpului. • Lăsaţi să se răcească părţile de metal înainte de a le atinge. •...
  • Página 49 şi cu regulamentul (CE) Nr. 1275/2008. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Página 50 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI – Type 605.01 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się...
  • Página 51 • Nie próbować wyjmować urządzenia, które wpadło do wody: należy bezzwłocznie wyjąć wtyczkę z kontaktu. • Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest idealnie suche. • Unikać kontaktu nagrzanych powierzchni urządzenia oraz wałków z twarzą, szyją lub innymi częściami ciała. •...
  • Página 52 2006/95/WE oraz rozporządzeniem (WE) nr 1275/2008. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 12 miesięcy, jeśli urządzenie jest...
  • Página 53 605.01 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 54 • • • • • • • • • • • • • 220-240V 50-60Hz • • • • • • •...
  • Página 55 • • • • • • • • " " • 2006/95/ EC 2009/125 / EC 2004/108/EC 1275/2008 VALERA VALERA...
  • Página 56 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Type 605.01 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό...
  • Página 57 μπιγκουτί με το πρόσωπο, το λαιμό ή με άλλα μέρη του σώματος. • Πριν αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη αφήστε τα να κρυώσουν. • Μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έπεσε στο νερό: αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα ρεύματος. •...
  • Página 58 2006/95/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΚ) αρ. 1275/2008. Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1.Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες...
  • Página 59 Türkçe ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI - Type 605.01 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir UYARILAR • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması önerilir. Daha fazla bilgi için yetkili bir elektrik teknisyenine başvurun.
  • Página 60 • Cihazın sıcak yüzeylerinin ve bigudilerin yüzünüze, boynunuza veya vücudunuzun diğer yerlerine temas etmesinden kaçınınız. • Dokunmadan önce, metal aksamların soğumasını bekleyiniz. • Kullanımdan sonra aleti daima kapatın ve elektrik kaynağıyla bağlantısını kesin. Kabloyu prizden çıkartmak için çekmeyin. • Elleriniz ıslak olduğunda alsa fişi çekmeyin. •...
  • Página 61 (CE) N. 1275/2008. GARANTİ VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır.
  • Página 62 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Модель 605.01 Перш ніж користуватися приладом, уважно прочитайте ці інструкції. Також доступні на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для підвищення безпеки експлуатації приладу електричну мережу, використовувану для його живлення, рекомендується забезпечити диференціальним запобіжним вимикачем на силу струму не більше 30 мА. Для...
  • Página 63 • Не намагайтеся дістати впав у воду електричний прилад: негайно вийміть вилку з розетки. • Уникайте зіткнення гарячих поверхонь приладу і бігуді з обличчям, шиєю і іншими частинами тіла. • Перш ніж торкатися металевих частин приладу, дайте їм охолонути. • Після користування приладом обов'язково вимкніть його і вийміть вилку...
  • Página 64 такими відходами. За більш детальною інформацією про утилізацію цього виробу прохання звертатися до місцевій владі, службу за вивезення та утилізацію відходів або в магазин, в якому Ви придбали цей виріб. VALERA є зареєстрованим торговим знаком Ligo Electric SA - Швейцарія...
  • Página 65 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Модель 605.01 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.valera.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для получения...
  • Página 66 • Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора и бигуди с лицом, шеей и другими частями тела. • Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им остыть. • После пользования прибором обязательно выключите его и выньте вилку из электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку...
  • Página 67 с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Página 68 605.01 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 69 • • • • • • • • • • • • • • ." " | ON/OFF • • • • • • • • • • • •...
  • Página 70 • " " • 2009 2006 2004 2008 1275...
  • Página 71 • ) 3 ( • • ) 2 ( • • • ) 8 ( ) 7 ( • • • • • • • • • • ) 5 ( 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE 1275 2008 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Página 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 73 605.01 www.valera.com • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 74 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de Servicio Técnico Central...

Este manual también es adecuado para:

605.01