CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d) Remiser les outils électriques non utilisés hors de portée des
enfants et ne laisser personne non familiarisée avec l'outil
électrique ou ces consignes utiliser l'outil électrique. Les
outils électriques sont dangereux aux mains des utilisateurs non
formés.
e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier la
présence d'un mauvais alignement ou de pièces en mou-
vement qui se coincent, la rupture des pièces et toute autre
situation risquant de nuire au fonctionnement des outils. En
cas de dommages, faire réviser l'outil électrique avant son
utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de perçage affûtés et propres. Les outils de
perçage bien entretenus avec des bords tranchants affûtés sont
moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets et toute
autre pièce conformément aux consignes, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation
de l'outil électrique pour un usage autre que celui prévu peut
entraîner des situations dangereuses.
h) Maintenir les poignées et surfaces de préhension propres et
exemptes d'huile et de graisse. Des poignées ou surfaces de
préhension glissantes ne permettent pas de manier et de contrôler
l'outil de manière sécuritaire dans les situations inattendues.
5. Entretien
Important Safety Instructions - Continued
a) Confier l'entretien de l'outil électrique à du personnel de
réparation qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange
Safe Electrical Connection
identiques. Cela assurera la préservation de la sécurité de l'outil
WARNING:
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
électrique.
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
power sources rated other than this.
Safe Electrical Connection
Sécurité du branchement électrique
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
Cette perceuse magnétique est conçue pour être utilisée sur du 115 V
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
c.a. ou du 230 V à 50–60 Hz. Ne pas essayer de se servir de la perceuse
power sources rated other than this.
sur des sources d'alimentation ayant d'autres caractéristiques nominales
que celles-ci.
Plugs and Receptacles
Fiches et prises
Typical USA 230v
Typical USA 120v
115 V typique aux
230 V typique aux
É.-U.
Des raccordements électriques humides présentent un
Wet electrical connections are shock hazards. To
risque d'électrocution. Pour empêcher le fluide de perçage
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
de couler le long du cordon et d'entrer en contact avec
230v Type Plug
I
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
la fiche ou la prise d'alimentation, réaliser une boucle
as shown. Also elevate extension cords or gang
d'égouttement comme illustré. Surélever également les
rallonges ou les branchements aux coffrets électriques.
box connections.
Wet electrical connections are shock hazards. To
Rallonges
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
Utiliser uniquement des rallonges à 3 fils munies d'une fiche à 3 contacts
as shown. Also elevate extension cords or gang
avec mise à la terre et de prises tripolaires compatibles avec la fiche de
l'outil. Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S'assurer que
box connections.
le conducteur est d'un calibre suffisant pour éviter une chute de tension
excessive qui entraînerait une coupure de courant et risquerait
d'endommager le moteur.
Extension Cords
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CHAÎNE DE SÉCURITÉ
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
Il faut TOUJOURS se servir d'une chaîne de sécurité à chaque
cords. Make sure the conductor size is large enough
Extension Cords
utilisation de la perceuse.
to prevent excessive voltage drop which will cause
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
La chaîne de sécurité évite à la perceuse de chuter, dans le cas d'une panne de courant ou
loss of power and possible motor damage.
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
si l'aimant se détache de la surface de travail. La chaîne de sécurité se fixe à la perceuse en
s'introduisant dans la bague en D à l'arrière de l'unité, puis en continuant à s'enrouler autour
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
du matériau ou de la surface de travail. Régler la chaîne de sorte qu'elle soit tendue et immo-
cords. Make sure the conductor size is large enough
bilisée. Prière de se reporter au schéma.
to prevent excessive voltage drop which will cause
loss of power and possible motor damage.
Extension Cord Table
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
W
R I
E
L
E
N
G
T
H
G
A
U
G
E
O
F
C
O
R
, D
F
E
E
T
1 1
5
V
M
O
T
O
R
Important Safety Instructions - Continued
WARNING:
Important Safety Instructions - Continued
Safe Electrical Connection
WARNING:
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
power sources rated other than this.
Plugs and Receptacles
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below,
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
Plugs and Receptacles
Typical USA 230v
Typical USA 120v
230v Type Plug
Typical USA 230v
Typical USA 120v
Wet electrical connections are shock hazards. To
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
I
230v Type Plug
as shown. Also elevate extension cords or gang
Fiche 230 V de type I
box connections.
É.-U.
Extension Cords
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
cords. Make sure the conductor size is large enough
to prevent excessive voltage drop which will cause
loss of power and possible motor damage.
Extension Cord Table
R
E
C
O
M
M
W
R I
L
E
N
G
T
H
G
A
U
O
F
C
O
R
, D
F
E
E
T
1 1
5
V
M
1
0
-
1
2
U
P
T
O
2
5
1
Extension Cord Table
2
6
-
5
0
1
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
5
1
-
1
0
0
1
W
R I
E
L
E
N
G
T
H
1
0
1
-
2
0
0
8
G
A
U
G
E
O
F
C
O
R
, D
F
E
E
T
2
0
1
-
3
0
0
6
1 1
5
V
M
O
T
O
R
1
0
-
1
2
A
M
P
S
3
0
1
-
5
0
0
4
D
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
U
P
T
O
2
5
1
6
W
R I
E
Outdoor Use Extension Cords
G
A
U
G
E
2
6
-
5
0
1
4
When tool is used outdoors, use only extension
2
3
0
V
M
O
T
O
R
cords intended for use outdoors and so marked.
LONGUEUR DE CORDON
Jusqu'à 7,6 m (25')
De 7,9 à 15,2 m (26 à 50')
De 15,5 à 30,5 m (51 à 100')
De 30,8 à 61,0 m (101 à 200')
De 61,3 à 91,4 m (201 à 300')
De 91,7 à 152,4 m (301 à 500')
Utilisation des rallonges d'extérieur
Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, se servir uniquement de rallonges
prévues pour un usage extérieur et marquées comme telles.
Consignes de sécurité supplémentaires
L'arbre et la fraise ne doivent jamais être employés comme main
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed be
courante ou poignée. N'approcher les mains et les vêtements d'aucune
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
pièce en mouvement. Ne pas utiliser les fraises Hougen là où la
débouchure éjectée risque de causer des blessures (débouchure
éjectée à la fin du perçage). Suivre également toutes les instructions
d'utilisation. Ne pas percer de surface qui pourrait renfermer un
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed bel
câblage électrique sous tension. L'entrée en contact avec un fil sous
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
tension lors du perçage risque de mettre sous tension les pièces
métalliques exposées de la perceuse. Retirer les copeaux enroulés
autour de la fraise et de l'arbre après chaque trou. Après avoir arrêté
le moteur et coupé l'alimentation, saisir les copeaux avec des gants en
cuir ou des pinces et tirer tout en faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Si la fraise se coince dans la pièce à traiter,
arrêter immédiatement l'unité pour éviter les blessures. Débrancher
la perceuse de la source d'alimentation et libérer la fraise coincée en
metal parts of the drill to be made live. Remove chips
faisant tourner l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
wrapped around Cutter and arbor after each hole. With
Ne jamais essayer de libérer la fraise coincée en démarrant le moteur.
motor off and power disconnected, grasp chips with
Confier l'entretien exclusivement à un centre de réparations agréé.
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
Utilisation près d'un équipement de sou-
counterclockwise. Should the cutter become jammed in
the work, stop the unit immediately to prevent personal
dage
I
injury. Disconnect the drill from the power supply and
NE PAS utiliser cette unité sur une surface de travail où une
loosen jammed cutter by turning the arbor counterclock-
opération de soudage est en cours. L'unité risquerait d'être gravement
wise. Never attempt to free the jammed cutter by starting
endommagée, en particulier le cordon d'alimentation. L'opérateur
pourrait aussi être blessé.
the motor. Service at authorized repair center only.
product warranty.
Disjoncteur
Operating Near Welding Equipment
Le remplacement du disjoncteur par un autre d'intensité nominale plus
élevée ou le contournement du disjoncteur est déconseillé et annulera
DO NOT operate this unit on the same work surface that
la garantie du produit.
welding is being performed on. Severe damage to the
unit, particularly the power cord, could occur. This could
Fonctionnement du disjoncteur
also result in personal injury to the operator.
(le cas échéant)
Circuit Breaker (If Applicable)
Le disjoncteur est un disjoncteur thermique. Lorsqu'il atteint la
Changing of the circuit breaker to a higher amp rated breaker, or
température nominale supérieure, il se déclenche et cause l'arrêt de
l'unité. Il s'agit d'un dispositif de protection, qui peut être réarmé après
bypassing the circuit breaker is not recommended and will void
5 à 10 minutes. Pour réarmer le disjoncteur, renfoncer son bouton.
S'il ne se réarme pas, laisser l'unité refroidir un peu plus longtemps,
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
jusqu'à ce que le bouton puisse être enfoncé et reste en place.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it reaches the
higher temperature rating it will trip and cause the unit to shut
Conserver tous les avertissements et consignes pour future
down. This is a protective device and can be reset after 5 to 10.
référence.
To reset the breaker, press the breaker button back in. If it does
not reset, let the unit cool a little longer until you can push the
button in and it stays in position.
E
N
D
E
D
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
Save these Instructions.
E
W
R I
E
G
E
G
A
U
G
E
O
T
O
R
2
3
0
V
M
O
T
O
R
A
M
P
S
5
-
6
A
M
P
S
6
1
8
4
1
8
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
0
1
6
W
R I
E
1
4
G
A
U
G
E
1
2
2
3
0
V
M
O
T
O
R
5
-
6
A
M
P
S
1
0
4
1
8
1
8
CALIBRE DE FIL
CALIBRE DE FIL
RECOMMANDÉ
MOTEUR 115 V
10 À 12 A
16
14
10
8
6
4
metal parts of the drill to be made live. Remove chi
wrapped around Cutter and arbor after each hole. W
motor off and power disconnected, grasp chips with
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
counterclockwise. Should the cutter become jamme
metal parts of the drill to be made live. Remove chip
the work, stop the unit immediately to prevent perso
wrapped around Cutter and arbor after each hole. W
injury. Disconnect the drill from the power supply an
motor off and power disconnected, grasp chips with
loosen jammed cutter by turning the arbor counterc
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
wise. Never attempt to free the jammed cutter by st
counterclockwise. Should the cutter become jammed
the motor. Service at authorized repair center only.
product warranty.
the work, stop the unit immediately to prevent perso
injury. Disconnect the drill from the power supply and
Operating Near Welding Equipment
loosen jammed cutter by turning the arbor countercl
DO NOT operate this unit on the same work surfac
wise. Never attempt to free the jammed cutter by sta
welding is being performed on. Severe damage to t
the motor. Service at authorized repair center only.
unit, particularly the power cord, could occur. This
product warranty.
also result in personal injury to the operator.
Operating Near Welding Equipment
Circuit Breaker (If Applicable)
DO NOT operate this unit on the same work surface
Changing of the circuit breaker to a higher amp rate
welding is being performed on. Severe damage to th
bypassing the circuit breaker is not recommended
unit, particularly the power cord, could occur. This c
(le cas échéant)
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
also result in personal injury to the operator.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it re
Circuit Breaker (If Applicable)
higher temperature rating it will trip and cause the u
down. This is a protective device and can be reset a
Changing of the circuit breaker to a higher amp rate
To reset the breaker, press the breaker button back
bypassing the circuit breaker is not recommended a
not reset, let the unit cool a little longer until you ca
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
button in and it stays in position.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it rea
Save these Instructions.
higher temperature rating it will trip and cause the un
down. This is a protective device and can be reset a
To reset the breaker, press the breaker button back
not reset, let the unit cool a little longer until you can
button in and it stays in position.
Save these Instructions.
RECOMMANDÉ
MOTEUR 230 V
5 À 6 A
18
18
16
14
12
10