Descargar Imprimir esta página

hager HR522 Manual De Instrucciones página 2

Relés diferenciales

Publicidad

6 0
5 1 0
4 5
H R
1 3
3 0
0 ,5
0 ,4
1 0
1 3
1 5
0 ,3
5
0 ,1
t( s )
3
0
5
1
(A )
0 3
I n
e t
R e s
t
T e s
HR522
Esquema de cableado para mando de contactor
N Ph
9
8
7
8
9
10
11
12
HR 522
75
ON
4
60
0,3 0,4 0,5
1 3 10
0,5
0,25
45
0,3
0,2
5
0,1
0,1
30
0,03
0
I n(A)
t(s)
15
2
5
Test
Reset
1
2
3
4
5
6
N
7
10
Wiring diagram for contactors / Esquema de
cableado para disyuntor + bobina de emisión
7
8 9 10
11 12
HR522
6 A
1
2 3 4
5
6
N
Wiring diagram for MCB + shunt trip /
Esquema de cableado para mando de contactor
7
8 9 10
11 12
HR522
6 A
1
2 3 4
5
6
N
Esquema de cableado para disyuntor
+ bobina de emisión
2
www.hager.com
¢
Relais différentiels
§
Earth leakage relay
£
FI-Relais
ß
Relés diferenciales
Produktbeschreibung
Œ
Taste „reset" : bei Auslösung, bleibt der Ausgang
im geschalteten Zustand,um diesen zu ändern:
- Taste „reset" betätigen
- Versorgungsleitung unterbrechen

Taste „test" : Prüftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Ž
Fehleranzeige : LED leuchtet, dann liegt ein Fehler
in der Anlage vor. LED Blinkt, dann liegt
eine Unterbrechung der Verbindung zwischen Relais
und Wandler vor.

11
Spannung : LED leuchtet, Spannung ist angelegt.

3
Einstellung IΔn.
Einstellung Auslösezeit Δt
6
- plombierbare Einstellung der Empfindlichkeit : alle
Änderungen des Einstellung wird unmöglich bei
1
plombierung Klappdeckels.
Standard Ausgang (1 Wechsler) :
Auslösung bei 85% des IΔn ±15 %.
Geht von 0 auf 1 wenn :
- Fehler beim Wandleranschluss
- Fehler in der Installation.
oder der Alarmkontakt :
Geht auf 1bei Überspannung, geht von 1 auf 0 wenn :
- Fehler des Wandleranschlusses,
- Fehler in der Installation.
Eingänge für das Ändern der Ausgangskontakte :
- kein Anschluss zwischen 10 und 11 :
Standard Ausgang
- kein Anschluss zwischen 10 und 11 :
N L1 L2 L3
Alarmkontakt
Pre-alarm output :
der Kontakt öffnet bei 50% IΔn (±15%)
Anschluss Ferntoster für Tast un Reset
;
LED Anzeige : zeigt ständig den Fehlerstrom,
5 bis 15 %, 15 bis 30 %, 30 bis 45 %, 45 bis 60 %
und 60 bis 75 % von IΔn.
Technische Daten
Relais :
- Relais :
- Versorgungsspannung :
- Spannung des kontrollierten Netzes :
- Verlustleistung :
- Einstellung IΔn :
- Verzögerungszeit Δt :
- Auslösungszeit :
Auslöser :
- Standard-Kontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Sicherheitskontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Alarmkontakt (1 Schließer) :
N L1 L2 L3
- Anschlussleitung :
- Anschlussmoment der Klemmen : 1,7 Nm
- max. Verbindungslänge für Tet/Reset Taste oder zwischen
Relais und Wandler :
- Lagertemperatur :
- Betriebstemperatur :
- Strahlung :
Wandler :
- Stromstoßfest (Wandler) :
- Lagertemperatur :
- Betriebstemperatur :
:
Norm
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 Anhang M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
.
.
Typ A ≤ 3 A - Typ AC > 3 A
50/60 Hz 230 V ±20 %
50/60 Hz 50 bis 700 V
5 VA
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
0 / 0,1 / 0,2 / 0,25 / 0,3 / 0,4 /
0,5 s (±20 %)
IΔn = 50 ms
1,5 bis 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
6 A / 250 V AC1
massiv 1,5
bis 10
flexibel 1
bis 6
25 m (1,5
)
-25 to +70 °C
-10 to +55 °C
30 V/m / 1890 MHz
nach EN 61 000-4-3
30 kA / 100 ms
-25 bis +70 °C
-10 bis +55 °C
Notice d'instructions
User instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Presentación del producto
Œ
Pulsador "reset":
en caso de disparo, la salida permanece en
commutada y la vuelta a la normalidad se obtiene:
- presionando el pulsador de liberación "reset"
- un corte de la alimentación.

Pulsador "test": la presión sobre el pulsador "test"
permite verificar, mediante una simulación, el
funcionamiento correcto del relé en caso de avería.
Ž
Indicador luminoso de avería: se enciende con
motivo
de una avería de la instalación controlada.
Parpadea con motivo de una ruptura de la
conexión relé/toro.

Indicador luminoso de presencia de tensión:
funcionamiento correcto del producto.

Calibres IΔn
Temporización Δt
- ajustes precintables: cualquier modificación
de ajuste se puede impedir mediante una tapa
precintable.
Salida estándar (1 OF):
disparo al 85% de IΔn a ±15%.
Pasa de 0 a 1 con motivo de :
- un defecto de la conexión toro/relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada.
o salida a seguridad positiva (1 OF) :
basculamiento a 1 en el momento de la puesta
en tensión, pasa de 1 a 0 con motivo de:
- un defecto de conexión toro-relé,
- corriente de defecto en la instalación controlada,
- defecto de alimentación o interno del relé.
Entrada de selección del tipo de salida:
- sin conexión entre bornes 10 y 11:
contacto
estándar.
- conexión entre bornes 10 y 11:
contacto
a seguridad positiva.
Salida prealarma:
el contacto se abre al 50% de IΔn (±15%)
Test y reset remotos
1 1
Barra de leds (HR520): indica permanentemente el
valor de la corriente de fuga, 5 a 15%, 15 a 30%,
30 a 45%, 45 a 60% y 60 a 75% de IΔn.
Especificaciones técnicas
Relé:
- Relé :
tipo A ≤ 3 A - tipo AC > 3 A
- Tensión de alimentación:
50/60 Hz 230 V ±20%
- Tensión de la red controlada: 50/60 Hz 50 a 700 V
- Potencia absorbida:
5 VA
- Calibres IΔn:
0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporización Δt:
0/0,1/0,3/0,4/
0,5/1/3 s (±20%)
- Tiempo de disparo:
IΔn = 50 ms
1,5 a 2,5 IΔn = 40 ms;
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Salida estándar (1 OF):
6 A / 250 V AC1
- Salida seguridad positiva (1 OF):6 A / 250 V AC1
- Salida prealarma (1 F):
6 A / 250 V AC1
- Conexión de los cables:
rígido 1,5
flexible 1
- Par de apriete:
1,7 Nm
- Longitud máx. conexión test, reset: 20 m (1,5
- Longitud máx. conexión toro/relé: 20 m (1,5
- T° de almacenamiento:
-25 a +70 °C
- T° de funcionamiento:
-10 a +55 °C
Toros:
- Sobrecarga admisible:
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s
100 kA / 0,05 s
- T° de almacenamiento:
-25 a +70 °C
- T° de funcionamiento:
-10 a +55 °C
Normas:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
a 10
a 6
)
)
6H 5055.e

Publicidad

loading