Página 1
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN INSTALLATION UND ANWENDUNG HANDBUCH DOC.IS.003440 28.02.2018...
Página 2
[IT] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato. [EN] These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely.
Página 3
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
Página 4
AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna cono- scenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni purché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli di tutti i rischi.
Página 5
SICUREZZA BAMBINI Funzione BLOCCO TASTI Premendo contemporaneamente i tasti per 3 secondi verrà visualizzato il simbolo di blocco e tutti i tasti verranno bloccati, in tal modo premendo un tasto qualsiasi il telecomando non rispon- derà. Premendo nuovamente i tasti contemporaneamente per 3 secondi il simbolo di blocco scomparirà...
Página 6
PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2/3 di un bagno (IP35). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando non possa- no essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (rif.
Página 7
ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. •...
Página 8
FISSAGGIO DEGLI AGGANCI ALLA PARETE 4 × 4 × Ø 10 [ 8 - IT ]...
Página 9
UTILIZZO CORRETTO 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Non coprire l’apparecchio di riscaldamento. [ 9 - IT ]...
Página 10
FUNZIONAMENTO Pannello di controllo (touch screen) Tasto Sensore Funzione o significato STAND-BY Riscaldamento a bassa temperatura (50°C) Riscaldamento a temperatura media (70°C) Riscaldamento a temperatura massima (90°C) Boost di 2 ore alla massima temperatura Blocco tastiera LED rosso segnala radiatore in riscaldamento Apparecchio in tensione Sensore infrarosso per telecomando [ 10 - IT ]...
Página 11
I radiatori sono dotati di un sistema avanzato di controllo con comandi touch-screen e indicazioni luminose che segnalano la funzione impostata. Le variazioni di impostazione sono evidenziate anche da un segnale acustico. • Al collegamento dell’alimentazione elettrica tutti i led luminosi si accendono per 2 secondi e se sente un biip prolungato, dopo di che rimangono accesi L1 ed L8.
Página 12
Temperatura configurata Trasmissione dati IR Funzione Radar Blocco tasti Funzione Finestra aperta Modalità ECO Modalità di funzionamento Giorno corrente della selezionata settimana Orologio Programma quotidiano Simbolo Modalità Description La temperatura dell'apparecchio è controllata Comfort dalle impostazioni modalità Comfort La temperatura dell'apparecchio è controllata Notte dalle impostazioni modalità...
Página 13
Impostazione data Accensione e ora Modalità Stand-by Modalità Comfort sec. Modalità Filo-pilota Modalità Orologio Modalità Antigelo Modalità Notte Fig. 1 Cambio di modalità (Fig. 1) Dopo l’installazione delle batterie il display LCD visualizzerà tutti i simboli per 3 secondi. Dopo di che entrare nell’interfaccia Impostazioni data e ora, lampeggerà la data, l’utente può...
Página 14
Modalità Comfort Modalità 2 ore Modalità Comfort Fig. 2 Modalità Comfort Modalità Stand-by Modalità Comfort Fig. 3 Modalità Antigelo (Fig. 1) Entrare in modalità Antigelo, la temperatura è fissa a 7°C, premendo il tasto non si può aumentare o ridurre la temperatura. Modalità...
Página 15
3 sec. 3 sec. Modalità Comfort Modalità Comfort Modalità Comfort (tasti sbloccati) (tasti bloccati) (tasti sbloccati) Fig. 4 Modalità Finestra aperta Premendo il tasto e il tasto contemporaneamente per 3 secondi verrà attivato il sensore di finestra aperta. Premendo nuovamente il tasto e il tasto contemporaneamente per 3 secondi la funzione verrà...
Página 16
sec. Modalità Comfort Modalità Notte Modalità Notte Modalità Notte (trasmissione dati IR) (trasmissione dati IR terminata) Fig. 5 Fig. 6 Trasmissione IR (Fig. 5) Se nessun tasto sta operando, dopo 1 sec. Il telecomando trasmetterà i dati IR all’apparecchio e il simbolo di trasmissione IR lampeggerà, al termine della trasmissione dei dati il simbolo scomparirà.
Página 17
Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale Alla potenza termica minima n.d. In modo stand-by <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 17 - IT ]...
Página 18
Con opzione di controllo a distanza sì Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento sì Con termometro a globo nero Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 18 - IT ]...
Página 19
SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
Página 20
WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
Página 21
CHILDREN SAFETY Lock keys When the keys are held down for 3 seconds, the lock symbol is displayed and all the keys are locked. This means that when any of the keys are pushed, the remote control does not respond. When the keys are held down together again for 3, the lock symbol disappears and the keys can be used again.
Página 22
PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. This heating appliance is a class II appliance. As such, it may be in- stalled in all rooms of the house, including in protection volumes 2 and 3 of a bathroom (IP35).
Página 23
POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the connection line.
Página 24
WALL MOUNTING THE FIXING KIT 4 × 4 × Ø 10 [ 24 - EN ]...
Página 25
CORRECT USE 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Do not cover the device. [ 25 - EN ]...
Página 26
OPERATION Control panel (Touchscreen) Sensor Function or meaning STAND-BY Low temperature heating (50°C) Medium temperature heating (70°C) Maximum temperature heating (90°C) Boost for 2 hours at maximum temperature Lock keyboard The red LED indicates that the radiator is heating. Radiator ON. Infrared remote control sensor [ 26 - EN ]...
Página 27
The radiators are fitted with an advanced control system with touchscreen commands, and indi- cator lights that indicate the function set. Changes in the settings are also highlighted by an acoustic signal. • When the radiator is connected to the power supply, all the LEDs light up for 2 seconds and a long beep is heard, after which L1 and L8 remain on.
Página 28
Configured temperature IR data transmission Radar function Lock keyboard Open Window function ECO mode Operating mode selected Current day of the week Clock Daily program Symbol Mode Description The radiator temperature is controlled by the Comfort settings for the mode: Comfort The radiator temperature is controlled by the Night settings for the mode: Night...
Página 29
Date and time Switching on setting Stand-by Mode Comfort Mode sec. Pilot Wire Mode Clock Mode Anti-freeze Mode Night Mode Fig. 1 Change mode (Fig. 1) Once the batteries are installed, the LCD display shows all the symbols for 3 seconds. After that access the Date and Time Setting interface.
Página 30
Comfort Mode 2 Hour Mode Comfort Mode Fig. 2 Comfort Mode Stand-by Mode Comfort Mode Fig. 3 Anti-freeze Mode (Fig. 1) When you enter Anti-freeze mode, the temperature is fixed at 7°C. Even by pushing the keys, you cannot increase or reduce the temperature. Clock Mode (Fig.
Página 31
3 sec. 3 sec. Comfort Mode Comfort Mode Comfort Mode (keys unlocked) (keys locked) (keys unlocked) Fig. 4 Open Window Mode When the keys are held down together for 3 seconds the window open sensor will be switched on. When the keys are held down together again for 3 seconds this function will be switched off.
Página 32
sec. Comfort Mode Night Mode Night Mode Night Mode (IR data transmission) (IR data transmission ended) Fig. 5 Fig. 6 IR Transmission (Fig. 5) If there is no key activity for 1 sec., the remote control sends IR data to the radiator, and the IR transmission symbol flashes.
Página 33
Minimum heat output (indicative) n.d. Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output n.d. In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 33 - EN ]...
Página 34
Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 34 - EN ]...
Página 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
Página 36
AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 37
SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage des touches Si vous appuyez en même temps sur les touches pendant 3 secondes vous affichez le symbole du verrouillage et toutes les touches seront verrouillées, par la suite si vous appuyez sur une touche quelconque la télécommande ne répond pas. Si vous ap- puyez à...
Página 38
PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP35).
Página 39
ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
Página 41
UTILISATION CORRECTE 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Ne pas couvrir l’appareil de chauffage. [ 41 - FR ]...
Página 42
FONCTIONNEMENT Tableau de contrôle (écran tactile) Touche Capteur Fonction ou sens ATTENTE Chauffage à basse température (500°C) Chauffage à température moyenne (70°C) Chauffage à la température maximum (90°C) Boost de 2 heures à la température maximum Verrouillage clavier LED rouge signale radiateur en surchauffe Appareil sous tension Capteur infrarouge pour télécommande [ 42 - FR ]...
Página 43
Les radiateurs sont équipés d’un système de contrôle de pointe, avec des commandes sur écran tactile et des voyants qui signalent la fonction configurée. Les changements apportés à la configuration sont aussi signalés par un signal acoustique. • Si vous voulez chauffer la pièce à basse température touchez T2. La Led verte L2 et la L7 s’éclairent et un bip retentit.
Página 44
Température configurée Transmission données IR Fonction radar Verrouillage des touches Fonction fenêtre ouverte Mode ECO Mode de fonctionnement Jour de la semaine en sélectionné cours Horloge Programme quotidien Symbole Mode Description La température de l'appareil est contrôlée par les Confort configurations du mode Confort La température de l'appareil est contrôlée par les Nuit...
Página 45
Configurer date et Allumage heure Mode Attente Mode Confort sec. Mode Fil-Pilote Mode Horloge Mode Antigel Mode Nuit Fig. 1 Changement de mode (Fig. 1) Une fois les batteries installées, l’afficheur LCD montre tous les symboles pendant 3 se- condes. Accédez ensuite à...
Página 46
Mode Confort Mode 2 heures Mode Confort Fig. 2 Mode Confort Mode Attente Mode Confort Fig. 3 Mode Antigel (Fig. 1) Entrez dans le mode Antigel, la température est fixée sur 7°C, si vous appuyez sur la touche vous ne pouvez ni augmenter ni diminuer la température. Mode Horloge (Fig.
Página 47
3 sec. 3 sec. Mode Confort Mode Confort Mode Confort (touches déverrouillées) (touches verrouillées) (touches déverrouillées) Fig. 4 Mode Fenêtre ouverte Si vous appuyez sur la touche et sur la touche en même temps pendant 3 secondes, vous activez le capteur de fenêtre ouverte. Si vous appuyez à nouveau sur la touche et sur la touche en même temps pendant 3 secondes, vous désactivez la fonction.
Página 48
sec. Mode Confort Mode Nuit Mode Nuit Mode Nuit (transmission données IR) (terme transmission données IR) Fig. 5 Fig. 6 Transmission IR (Fig. 5) Si vous n’utilisez aucune touche après 1 seconde la télécommande transmet les données IR à l’appareil et le symbole de transmission IR clignote, au terme de la transmission des données le symbole disparaît..
Página 49
Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale n.d. En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 49 - FR ]...
Página 50
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 50 - FR ]...
Página 51
REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
Página 52
ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacida- des físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
Página 53
SEGURIDAD PARA NIÑOS Bloqueo de teclas Al presionar simultáneamente las teclas durante 3 segundos se visualiza el símbolo de bloqueo y todas las teclas se bloquearán, de modo tal que, al presionar una tecla cualquiera, el mando a dis- tancia no responderá. Al presionar otra vez simultáneamente las teclas durante 3 segundos el símbolo de bloqueo desaparece y las teclas vuelven a funcionar.
Página 54
PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP35).
Página 55
ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
Página 56
FIJACIÓN DEL KIT DE FIJACIÓN A LA PARED 4 × 4 × Ø 10 [ 56 - ES ]...
Página 57
USO CORRECTO 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm No cubrir el aparato [ 57 - ES ]...
Página 58
FUNCIONAMIENTO Panel de control (touch screen) Tecla Sensor Función o significado STAND-BY Calentamiento a baja temperatura (50 ºC) Calentamiento a temperatura media (70 ºC) Calentamiento a temperatura máxima (90 ºC) Período de 2 horas a la máxima temperatura Bloqueo del teclado LED rojo indica radiador en calentamiento Aparato en tensión Sensor infrarrojo para mando a distancia...
Página 59
Los radiadores cuentan con un sistema avanzado de control con mandos touch-screen y señales luminosas que indican la función configurada. Las variaciones de configuración están indicadas también por una señal acústica. • Al conectar la alimentación eléctrica todos los leds luminosos se encienden durante 2 segundos y se escucha un bip prolongado, tras lo cual permanecen encendidos L1 y L8.
Página 60
Temperatura configurada Transmisión de datos IR Función Radar Bloqueo de teclas Función Ventana abierta Modalidad ECO Modalidad de funcionamiento Día de la semana en seleccionada curso Reloj Programa cotidiano Símbolo Modalidad Descripción La temperatura del aparato es controlada por las Confort configuraciones modalidad Confort La temperatura del aparato es controlada por las...
Página 61
Configuración de Encendido fecha y hora Modalidad Stand-by Modalidad Confort sec. Modalidad Cable Modalidad Reloj Modalidad Modalidad Noche piloto Anticongelación Fig. 1 Cambio de modalidad (Fig. 1) Tras la instalación de las baterías, la pantalla LCD visualizará todos los símbolos durante 3 segundos.
Página 62
Modalidad Confort Modalidad 2 horas Modalidad Confort Fig. 2 Modalidad Confort Modalidad Stand-by Modalidad Confort Fig. 3 Modalidad Anticongelación (Fig. 1) Entrar en la modalidad Anticongelación, la temperatura está fija en 7 ºC, si se presionan las teclas no se puede aumentar ni reducir la temperatura. Modalidad Reloj (Fig.
Página 63
3 sec. 3 sec. Modalidad Confort Modalidad Confort Modalidad Confort (teclas desbloqueadas) (teclas bloqueadas) (teclas desbloqueadas) Fig. 4 Modalidad Ventana abierta Al presionar simultáneamente las teclas durante 3 segundos se activa el sensor de ventana abierta. Al presionar otra vez simultáneamente las teclas durante 3 segundos la función se desactiva.
Página 64
sec. Modalidad Confort Modalidad Noche Modalidad Noche Modalidad Noche (transmisión de datos IR) (transmisión de datos IR finalizada) Fig. 5 Fig. 6 Transmisión IR (Fig. 5) Si ninguna tecla está operando, tras 1 segundo, el mando a distancia transmitirá los datos IR al aparato y el símbolo de transmisión IR parpadeará, finalizada la transmisión de los datos, el sím- bolo desaparecerá.
Página 65
Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima n.d. En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 65 - ES ]...
Página 66
Con opción de control a distancia sí Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 66 - ES ]...
Página 67
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Jeder Schaden, der durch Nichtbeachtung dieser Vorschriften entsteht, hat die Annullierung der Herstellergarantie zur Folge. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. •...
Página 68
WARNHINWEISE FÜR PERSONEN MIT BEHINDERUNG UND KINDER • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an und Wissen über das Produkt oder von Kindern über 8 Jahren ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sich der daraus resultierenden Gefahren bewusst sind.
Página 69
SICUREZZA BAMBINI Tastensperre Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten für 3 Sekunden wird das Sperrsymbol angezeigt und alle Tasten werden gesperrt. Auf diese Weise antwortet die Fernbedienung bei Drücken irgend- einer Taste nicht. Durch erneutes gleichzeitiges Drücken der Tas- für 3 Sekunden verschwindet das Sperrsymbol und die Tasten funktionieren wieder.
Página 70
VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bevor das Heizgerät angeschlossen wird, muss der elekt- rische Hauptschalter ausgeschaltet werden. Wenn es sich um ein Gerät der Klasse II handelt, kann es in je- dem Raum der Wohnung installiert werden, einschließlich im 2/3-Schutzvolumen eines Bades (IP35). Das Heizgerät muss so installiert werden, dass die Schalter und die anderen Einstellungsvorrichtungen nicht von einer Person berührt werden können, die sich in der Badewanne oder unter der...
Página 71
STROMZUFUHR UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Konform mit den geltenden Bestimmungen muss die Stromzu- fuhr für das Heizgerät durch einen Differentialschalter von 30 mA und einem für die angeschlossene Leitung geeigneten Über- lastauslöser geschützt werden. • Bevor das Gerät des erste mal benützt wird, muss überprüft werden, dass die Netzspannung effektiv der am Gerät angege- benen entspricht.
Página 72
BESCHREIBUNG DER BEFESTIGUNGEN 4 × 4 × Ø 10 [ 72 - IT ]...
Página 73
KORREKTE VERWENDUNG 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 500 mm 500 mm 500 mm 500 mm 150 mm 150 mm 200 mm 200 mm Das Gerät darf nicht abgedeckt werden [ 73 - IT ]...
Página 74
BETRIEB Bedienfeld (touch screen) Taste Sensor Funktion oder Bedeutung STAND-BY Erwärmung bei niedriger Temperatur (50°C) Erwärmung bei mittlerer Temperatur 70°C) Erwärmung bei maximaler Temperatur (90°C) Boost von 2 Stunden bei maximaler Temperatur Tastatursperre Rote LED signalisiert Heizkörper in Erwärmung Gerät unter Spannung Infrarotsensor für Fernbedienung [ 74 - IT ]...
Página 75
Die Heizkörper sind mit einem fortschrittlichen Steuersystem mit Touch-Screen und Leuchtanzei- gen, die die eingestellte Funktion anzeigen, ausgestattet. Die Einstellungsänderungen werden auch durch ein akustisches Signal betont. • Bei Anschluss der Stromversorgung schalten sich alle Leucht-LEDs für 2 Sekunden ein und man hört einen verlängerten Beep-Ton, anschließend bleiben die L1 und L8 eingeschaltet.
Página 76
Konfigurierte Temperatur IR-Datenübertragung Radarfunktion Tastensperre Funktion geöffnetes Fenster ECO-Modus Ausgewählter Betriebsmodus Aktueller Wochentag Tagesprogramm Symbol Modus Beschreibung Die Temperatur des Geräts wird durch die Komfort Einstellungen des Modus Comfort gesteuert Die Temperatur des Geräts wird durch die Nacht Einstellungen des Modus Nacht gesteuert Die Temperatur des Geräts wird durch die Frostschutz Einstellungen des Modus Frostschutz gesteuert...
Página 77
Einstellung Datum Einschalten und Uhrzeit Stand-by-Modus Komfort-Modus sec. Steuerleitung- Uhr-Modus Frostschutz-Modus Nacht-Modus Modus Abb. 1 Moduswechsel (Abb. 1) Nach dem Einsetzen der Batterien wird das LCD-Display alle Symbole für 3 Sekunden anzeigen. Greifen Sie anschließend auf die Schnittstelle Einstellungen Datum und Uhrzeit zu, es wird das Datum blinken, der Benutzer kann das Datum mit der Taste oder einstellen.
Página 78
Komfort-Modus 2-Stunden-Modus Komfort-Modus Abb. 2 Komfort-Modus Stand-by-Modus Komfort-Modus Abb. 3 Frostschutz-Modus (Abb. 1) Begeben Sie sich in den Frostschutz-Modus, die Temperatur ist fest auf 7°C, durch Drücken der Taste oder kann man die Temperatur nicht erhöhen oder reduzieren. Uhr-Modus (Abb. 1) Begeben Sie sich in den Uhr-Modus auf dem LCD-Bildschirm, es wird die Temperatur, Tag, Uhr- zeit und Status des Tagesprogramms angezeigt.
Página 79
3 sec. 3 sec. Komfort-Modus Komfort-Modus Komfort-Modus (entsperrte Tasten) (gesperrte Tasten) (entsperrte Tasten) Abb. 4 Modus geöffnetes Fenster Durch gleichzeitiges Drücken der Taste und der Taste für 3 Sekunden wird der Sensor des geöffneten Fensters aktiviert. Durch erneutes gleichzeitiges Drücken der Taste und der Taste für 3 Sekunden wird die Funktion deaktiviert.
Página 80
sec. Komfort-Modus Nacht-Modus Nacht-Modus Nacht-Modus (IR-Datenübertragung) (IR-Datenübertragung beendet) Abb. 5 Abb. 6 IR-Übertragung (Abb. 5) Wenn keine Taste betätigt wird, überträgt die Fernbedienung nach 1 Sek. die IR-Daten an das Ge- rät und das Symbol der IR-Übertragung der Daten blinkt. Nach Abschluss der Datenübertragung verschwindet das Symbol.
Página 81
600 W Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) n.d. Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung n.d. Im Bereitschaftszustand <0,0005 Kontaktangaben: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 81 - IT ]...
Página 82
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 82 - IT ]...