Descargar Imprimir esta página
EINHELL GE-SP 4390 N-A LL ECO Manual De Instrucciones Original
EINHELL GE-SP 4390 N-A LL ECO Manual De Instrucciones Original

EINHELL GE-SP 4390 N-A LL ECO Manual De Instrucciones Original

Bomba de agua limpia
Ocultar thumbs Ver también para GE-SP 4390 N-A LL ECO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Klarwasserpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe à eau claire
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque chiare
NL
Originele handleiding
Helderwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua limpia
P
Manual de instruções original
Bomba de água limpa
2
Art.-Nr.: 41.714.40
Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 1
Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 1
GE-SP 4390 N-A LL ECO
I.-Nr.: 11029
20.02.2024 16:36:13
20.02.2024 16:36:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-SP 4390 N-A LL ECO

  • Página 1 GE-SP 4390 N-A LL ECO Originalbetriebsanleitung Klarwasserpumpe Instructions d’origine Pompe à eau claire Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque chiare Originele handleiding Helderwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua limpia Manual de instruções original Bomba de água limpa Art.-Nr.: 41.714.40...
  • Página 2 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (1“) AG ca. 38 mm (1 1/2“) - 2 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 2 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 2 20.02.2024 16:36:14 20.02.2024 16:36:14...
  • Página 3 - 3 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 3 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 3 20.02.2024 16:36:16 20.02.2024 16:36:16...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 4 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 4 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 4 20.02.2024 16:36:17 20.02.2024 16:36:17...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 6 Gefahr Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bevor Sie das Gerät in Betrieb • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nehmen, lassen Sie fachmän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nisch prüfen, ob die Erdung, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3) derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- 1. Universal-Schlauchanschluss ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht 2. Ansaugplatte für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für 3.
  • Página 8 werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wendung der Rückschlagklappe reduziert sich wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, die maximale Fördermenge. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Entlüftung: Tätigkeiten eingesetzt wird. Während des Betriebs kann an der Entlüftungs- öff...
  • Página 9 6.2 Betriebsmodus (Bild 4) Anwendungsfall 3: Die Pumpe kommt im Autostart-Modus bei ON: Manueller Modus anfänglichem Wasserpegel höher als dem eingestellten Autostart-Level zum Einsatz. Autostart Level1: Einschaltpunkt 5 mm Unabhängig vom gewählten Autostart Level pumpt die Pumpe bis 5 mm ab, läuft 30 sek. nach Autostart Level2: Einschaltpunkt 56 mm und schaltet sich dann automatisch ab.
  • Página 10 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 11 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Autostart Level beachten - Autostart Level auf richtige Stellung drehen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Autostart Level beachten...
  • Página 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 12...
  • Página 13 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Página 18 Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Avant de mettre en service • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’appareil, faites vérifier par un blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de spécialiste si la mise à...
  • Página 19 2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2/3) L’appareil que vous venez d’acheter est destiné 1. Raccord fl exible universel au refoulement de l’eau à une température ma- 2.
  • Página 20 genre, le producteur décline toute responsabilité lement la quantité de liquide refoulé, comme indi- et l’opérateur/l’exploitant est responsable. qué dans la fi gure 3. Fixez les conduites fl exibles avec un collier de serrage (non compris dans la Veillez au fait que nos appareils, conformément livraison) au niveau du raccord fl...
  • Página 21 est de 230 V ~ 50 Hz. Consigne à respecter : • Vérifiez que la prise de courant électrique est La mise hors circuit automatique après 30 s en bon état. empêche la marche à sec ! L’eau peut être aspi- •...
  • Página 22 No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 22 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 22 20.02.2024 16:36:33 20.02.2024 16:36:33...
  • Página 23 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Respectez le niveau de démarrage - Placez le niveau de démarrage au- automatique tomatique sur la bonne position L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Página 24 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 24...
  • Página 25 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 26 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 26 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 26...
  • Página 27 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Página 29 Pericolo! Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio, fate controllare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. da uno specialista che la mes- Conservate bene le informazioni per averle a sa a terra, la messa a terra disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 30 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio che avete acquistato è destinato a convogliare acqua con una temperatura massima 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2/3) di 35° C. L’apparecchio non deve essere assolu- 1. Attacco universale del tubo fl essibile tamente usato per altri liquidi, in particolare se si 2.
  • Página 31 anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna massima. garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Durante l’esercizio può fuoriuscire acqua attività equivalenti. dall’apertura di sfi ato. La fuoriuscita di olio lubrifi cante/altri lubrifi canti Da osservare! può...
  • Página 32 6.2 Modalità di esercizio (Fig. 4) rifl uiscono dalla pompa. Utilizzate un livello ade- guatamente più elevato di avvio automatico. ON Modalità manuale Caso di utilizzo 3: Livello di avvio automatico 1: punto di La pompa comincia a funzionare in modalità accensione 5 mm di avvio automatico quando il livello iniziale dell‘acqua supera il livello di avvio automatico...
  • Página 33 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 34 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - Controllate il livello di avvio auto- - Portate il livello di avvio automatico matico nella posizione corretta L‘apparecchio non...
  • Página 35 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 37 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 38 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 38 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 38 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 38...
  • Página 39 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Página 40 Gevaar! Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Voordat u het toestel in gebru- • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ik neemt dient u door een des- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies kundige te laten controleren zorgvuldig door.
  • Página 41 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het opvoeren van water met een maximale tem- 2.1 Beschrijving van het apparaat peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden (afbeelding 1/2/3) gebruikt voor andere vloeistoff...
  • Página 42 commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. De terugslagklep (fi g. 3, pos. 6) verhindert het Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in terugstromen van het water in de slang bij het ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij uitschakelen van de pomp. Bij gebruik van de gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
  • Página 43 kan komen. Toepassingsgeval 3: • Vermijd het drooglopen van het toestel. De pomp komt in de Autostart modus bij • Om het apparaat uit te schakelen verwijdert u een aanvankelijk waterniveau hoger dan het de netstekker uit het stopcontact. ingestelde Autostart level tot inzet. Onafhankelijk van het gekozen Autostart level pompt de pomp 6.2 Bedrijfsmodus (afbeelding 4) tot 5 mm af, loopt 30 sec.
  • Página 44 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Página 45 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Autostart level in acht nemen - Autostart level op juiste stand draai- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet...
  • Página 46 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 46 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 46...
  • Página 47 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 48 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 48 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 48 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 48...
  • Página 49 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 50 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Página 51 Peligro! Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de poner el aparato en • serie de medidas de seguridad para evitar le- funcionamiento, dejar que siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- un técnico compruebe si la tencias de seguridad.
  • Página 52 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Este aparato es adecuado para bombear agua con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/3) este aparato para otros líquidos, especialmente 1. Conexión universal de manguera combustibles de motores, productos de limpieza, 2.
  • Página 53 cuando se utilice el aparato en zonas industria- máximo. les, comerciales o talleres, así como actividades similares. Durante el funcionamiento es posible que salga agua del orifi cio de ventilación.“ El agua se puede contaminar con los posibles derrames del aceite lubricante/lubricante en ge- ¡A tener en cuenta! neral.
  • Página 54 6.2 Modo de servicio (fi g. 4) vamente un nivel de inicio automático superior. ON Modo manual Caso de uso 3: La bomba se usa en el modo de inicio Inicio automático nivel 1: Punto de automático cuando el nivel de agua inicial conexión 5 mm es superior al del nivel de inicio automático defi...
  • Página 55 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 56 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - Tener en cuenta el nivel de Auto- - Girar el nivel de Autostart a la posi- start ción correcta El aparato no bom-...
  • Página 57 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 57 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 57...
  • Página 58 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 59 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 59 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 59 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 59...
  • Página 60 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 61 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à...
  • Página 62 Perigo Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de colocar o aparelho • algumas medidas de segurança para preve- em funcionamento, mande um nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas técnico verificar se a ligação à instruções de segurança.
  • Página 63 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer O aparelho que adquiriu é indicado para a bom- bagem de água com uma temperatura máxima 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1/2/3) de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para 1.
  • Página 64 Chamamos a atenção para o facto de os nossos tenção, reduz-se a vazão máxima. aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Durante o funcionamento pode haver saída de mos qualquer responsabilidade se o aparelho for água pela abertura de ventilação.
  • Página 65 6.2 Modo de funcionamento (fi gura 4) Tipo de aplicação 3: A bomba é usada no modo de início automático ON Modo manual quando o nível da água inicial é superior ao Autostart-Level defi nido. Independentemente do Autostart Level 1: Ponto de ligação 5 mm Autostart Level defi...
  • Página 66 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Página 67 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Falha de tensão de rede - Verifi que a tensão de rede pega - Observe o botão Autostart Level - Rode o botão Autostart Level para a posição correta O aparelho não - Filtro de entrada entupido - Limpe o fi...
  • Página 68 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 68 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 68...
  • Página 69 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 70 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 70 - Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 70 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 70...
  • Página 71 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Klarwasserpumpe* GE-SP 4390 N-A LL ECO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 72 EH 02/2024 (04) Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 72 Anl_GE-SP_4390_N-A_LL_ECO_SPK2.indb 72 20.02.2024 16:36:37 20.02.2024 16:36:37...

Este manual también es adecuado para:

41.714.40