22
EN
Insert G(wooden dowels) in No.20 and 24 panel rightside, connect it to
No.25 panel, then use A screw to lock it on No.25 panel.
Setzen Sie G(Holzdübel) in die Platten Nr. 20 und 24 ein, verbinden Sie
DE
es mit der Platte Nr. 25 und verwenden Sie dann A Schraube an Platte
Nr. 25 befestigen.
Insérez G (chevilles en bois) dans le côté droit des panneaux n° 20 et
FR
24, le relier au panneau n° 25, puis utiliser la vis A pour le fixer au
panneau n° 25.
ES
Inserte G (clavija de madera) en el panel nº 20 y nº 24 del lado derecho,
conéctelo al panel nº 25, luego utilice un tornillo A para bloquearlo en el
panel nº 25.
IT
Inserire G (tasselli di legno) nel lato destro del pannello n. 20 e 24,
collegarlo al pannello n. 25, quindi utilizzare la vite A per bloccarlo al
pannello n. 25.
Włóż drewniane kołki G w prawe krawędzie elementów nr 20 i nr 24 i
PL
połącz je z elementem nr 25. Następnie przy użyciu wkrętów A przykręć
je do elementu nr 25.
40
23
EN
Use A screw to lock No.26 panel on No.21 and 25 panel, then insert
No.44 panel in backside groove. Finished the middle part assembly.
DE
Verwenden Sie eine Schraube A, um die Platte Nr.26 mit den Platten
Nr.21 und 25, dann die Platte Nr. 44 in die rückseitige Rille ein. Damit ist
die Montage des Mittelteils abgeschlossen.
FR
Utilisez la vis A pour fixer le panneau n° 26 sur les panneaux n° 21 et 25,
puis insérez le panneau n° 44 dans la rainure arrière. Terminez
l'assemblage de la partie centrale.
ES
Use el tornillo A para fijar el panel nº 26 en los paneles nº 21 y nº 25,
luego inserte el panel nº 44 en la ranura trasera. Termine el ensamblaje
de la parte central.
IT
Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 26 sui pannelli n. 21 e 25,
quindi inserire il pannello n. 44 nella scanalatura posteriore. Terminare
l'assemblaggio della parte centrale.
Przy użyciu wkrętów A przykręć elementy nr 26 do elementów nr 21 i 25,
PL
a następnie wsuń element nr 44 w rowki. Montaż środkowej części
kuchenki zakończony.
41