3
Function check
a) Check the display. If there is no display, check the batteries
b) "Continuously Comfort mode"
displayed
c) Set the temperature setpoint to a level above the displayed
room temperature (see operating instructions)
d) The relay and thus the actuating device must respond within 1
▲
minute. Symbol
appears on the display. If not:
•
Check actuating device and wiring
•
The room temperature is possibly higher than the adjusted
temperature setpoint
e) Set temperature setpoint of "Continuously Comfort mode"
the required level
f)
Select the required operating mode
Indications pour le montage REV13..
1
Emplacement
•
Le REV13... doit être monté dans la pièce de séjour principale
(montage mural Fig. B à E).
•
Pour que la mesure de la température de l'air dans la pièce ne
soit pas faussée, monter l'appareil à un endroit à l'abri du
rayonnement solaire ou d'autres sources de chaleur ou de
froid.
Mise en service
1
Mise en marche du REV13..
•
Retirer la bande isolante noire (Figure. F); l'appareil est prêt à
fonctionner (voir aussi Mode d'emploi)
2
Sélection de la langue
•
Au démarrage, le type du régulateur s'affiche en haut à gauche
de l'écran, et le message de bienvenue MERCI... défile dans la
ligne de texte, dans toutes les langues disponibles
CE1G2201xx
, read the temperature
to
min.
10 cm
08.02.2008
4
Reset
User-defined settings:
Press simultaneously
,
All temperature and time settings of the slider positions are reset to
their default values (refer to section "Factory settings" in the
operating instructions). The settings made on the expert level will
remain unchanged.
The clock starts at 12:00, the date on 01-01-08
(01 – January - 2008). During the reset time, all sectors of the
display are illuminated and can thus be checked.
All user-defined settings plus those made on the expert level:
Press simultaneously the DIP switch reset button,
for 5 seconds:
After this reset, all factory settings will be reloaded. This applies to
both the slider settings and the settings made on the expert level.
Notes
•
The controller is classified as a device of software class A and
designed for use in environments with normal degree of
pollution
2
Montage
•
cf. Fig. A à E
3
Vérification du câblage
Les raccordements sont indiqués dans le chapitre "Schéma de
raccordement".
Remarque:
ne pas utiliser de câble plat, uniquement du
câble plein ou du câble plat avec embouts
prémontés.
4
Remarques
•
Respecter les prescriptions locales concernant les installations
électriques.
Si des vannes thermostatiques sont installées dans la pièce
de référence, elles doivent être ouvertes au maximum
•
Appuyez sur une touche quelconque pour interrompre le
défilement du texte de bienvenue. La langue proposée par
défaut est "ENGLISH". Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse. Appuyez sur
ou déplacez le curseur pour valider la langue
sélectionnée (voir aussi Fig. G).
and
for 3 seconds:
and
ou
7/40