Descargar Imprimir esta página

Elkay EZO8WS 1A Serie Manual De Instalacion Y Uso página 3

La barrera de la serie liberta agua coolers

Publicidad

TROUBLE SHOOTING & MAINTENANCE GUIDE
15. BUBBLER: Mineral deposits on the orifice can cause water flow
to spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from
the orifice with a small round file not over 1/8" diameter or small
diameter wire. CAUTION: DO NOT file or cut orifice material. Care
must be taken not to damage the orifice(s).
16. Stream Regulator: If orifice is clean, regulate flow as in "START
UP" instructions above. If replacement is necessary, see parts list
for correct regulator part number.
17. WATER COMING OUT OF BUBBLER/PROJECTOR CONTINU-
OUSLY: When this occurs at the end of the compressor cycle, turn
the cold control warmer (counterclockwise) 1/4 turn. Also, for cooler
with press bars, see Cooler Manual-Water Valve Mechanism-
ADJUSTMENT PROCEDURE.
18. Temperature Control: Factory set for 50°F water (+5°) under
normal conditions. For colder water, adjust screw on cold control
clockwise (see Cooler Manual).
19. Ventilation: Cabinet louvers and condenser fins should be periodi-
cally cleaned with a brush, air hose or vacuum cleaner. Excess
dirt or poor ventilation can cause no cold water and compressor
cycling on the compressor overload protector.
20. Lubrication: Motors are lifetime lubricated.
21. Actuation of Quick Connect Water Fittings: Cooler is provided
with lead-free connectors which utilize o-ring water seal. To remove
tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on the gray
collar before pulling on the tubing. To insert tubing, push tube
straight into fitting until it reaches a positive stop, approximately
3/4" (19mm).
EZO8WS*1A
LZO8WS*1A
PUESTA EN MARCHA
9. Abra el suministro de agua del edificio y verifique todas
las conexiones para fugas.
10.Purgue el aire de todas las líneas de agua al presionar
el botón o la barra de empuje frontal del enfriador/fuente
de agua a la que está conectado. Un chorro estable
asegurará que todo el aire se haya eliminado. La altura
del chorro se ajusta en la fábrica a 35 PSI. Si la presión
del suministro varía mucho de esto, quite la cubierta y el
botón y ajuste el tornillo en el regulador. El ajuste en el
sentido de las manecillas del reloj aumentará la altura del
chorro y un ajuste en el sentido contrario a las manecil-
las del reloj disminuirá la altura del chorro. Para el mejor
ajuste, el chorro debe chocar contra la pileta colectora
a aproximadamente 6-1/2" (165mm) del tubo de boquilla.
11. Vuelva a verificar todas las conexiones de agua y del
desagüe mientras el agua corra a través del sistema.
12. Gire el ventilador a fin de asegurar que exista sufici-
ente espacio y acción libre del ventilador.
13. Conecte a la alimentación eléctrica.
14. Vuelva a colocar el (los) panel(es) y asegurarlo al
volver a apretar los tornillos (Véase el Manual del Enfria-
dor para más información).
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y EL
MANTENIMIENTO
15. BURBUJEADOR: Los depósitos minerales en el
orificio pueden causar que el flujo del agua chisporrotee o
no se regulará. Podrá eliminar los depósitos de minerales
del orificio con una pequeña lima redonda que tenga un
diámetro menor a 1/8" o con un alambre de un diámetro
pequeño.
PRECAUCIÓN:NO DEBE limar o cortar el material del
orificio. Deberá ejercer cuidado para no dañar el(los)
orificio(s).
16. Regulador del chorro: Si el orificio está limpio, regule
el flujo de la manera instruida en la sección "PUESTA EN
MARCHA" arriba. Si es necesario hacer un reemplazo,
consulte la lista de piezas para el número de pieza cor-
recta para el regulador.
17. AGUA SALE CONTINUAMENTE DEL BURBU-
JEADOR/BOQUILLA: Cuando esto ocurre al final del
ciclo del compresor, dé una cuarta de vuelta (hacia
la izquierda) al control de enfriamiento hacia una tem-
peratura más alta. También, para enfriadores con barras
de empuje, consulte PROCEDIMIENTO DE AJUSTE del
Manual del Enfriador – Mecanismo de la Válvula del Agua.
18. Control de la Temperatura: La configuración de la
fábrica está establecido para agua de 50°F (+5°) bajo
condiciones normales. Para agua más fría, ajuste el tor-
nillo de control de enfriamiento hacia la derecha (Consulte
el Manual del Enfriador).
19. Ventilación: Deberá limpiar periódicamente a las
tablillas del gabinete y las aletas del condensador con un
cepillo, aire comprimido o una aspiradora. Un exceso de
tierra o una insuficiencia de ventilación pueden resultar en
agua que no está fría y ciclaje del compresor del protector
de sobrecarga del compresor.
20. Lubricación: La lubricación de los motores durarán
por toda la vida útil.
21. Actuación de los Accesorios de agua de rápida
conexión: El enfriador se provee con conectores libres de
plomo que utilizan un sello a base de aros
tóricos. Para retirar la tubería del accesorio, libere la pre-
sión del agua, aplique presión al collar gris antes de jalar
la tubería Para introducir la tubería, presione el tubo hacia
adentro hasta que llegue a un tope positivo, aproximada-
mente 3/4" (19mm).
Page 3
11. Vérifiez à nouveau tous les raccords d'eau et de
drainage tandis que l'eau circule dans le système.
12. Tournez le ventilateur pour vous assurer qu'il tourne
librement et qu'il a assez d'espace de jeu.
13. Branchez dans la prise électrique.
14. Replacez le(s) panneau(x) et fixez en resserrant
les vis (voir le Manuel du Refroidisseur pour plus de
renseignements).
DÉPANNAGE ET ENTRETIEN
15. Projecteur : Des dépôts minéraux qui s'accumulent
dans l'orifice peuvent faire gicler l'eau ou rendre son jet
irrégulier. On peut les retirer à l'aide d'une lime ronde
d'au plus 1/8" de diamètre ou d'un fil de petit diamètre.
ATTENTION : Ne coupez ni ne limez lematériau de
l'orifice. Prenez soin de ne pas endommager l'orifice.
16. Régulateur de débit :Si l'orifice est propre, réglez
le débit selon les instructions de "DÉMARRAGE" ci-
dessus. S'il faut remplacer la pièce, consultez la
liste de pièces pour trouver le bon numéro de pièce.
17. EAU SORT DU BARBOTEUR/PROJECTEUR
CONTINUELLEMENT : Lorsque ceci se produit à la fin
du cycle du compresseur, tournez la commande
d'eau froide vers le côté chaud (gauche) de 1/4 de
tour. De même pour les refroidisseurs à barre-poussoir,
consultez la procédure de réglage du mécanisme
de soupape du manuel du refroidisseur.
18. Commande de température : préréglée pour que
l'eau soit à 50ºF (± 5º) sous des conditions normales.
Pour avoir de l'eau plus froide, réglez la vis de la
commande d'eau froide dans le sens des aiguilles d'une
montre (Voir le manuel du refroidisseur).
19. Ventilation : Nettoyez régulièrement les ailettes et
évents du condenseur avec une brosse, tuyau à air ou
aspirateur. Les saletés ou une mauvaise ventilation
peuvent arrêter l'eau froide et mettre le surpresseur en
cycle sur le protecteur de SURCHARGE.
20. Graissage : Les moteurs sont graissés à vie.
21. Installation des raccord rapides d'eau : Le re-
froidisseur est muni de raccords sans plomb utilisant un
joint torique de circulation d'eau. Pour retirer le
tube du raccord, libérez la pression d'eau, poussez sur
le manchon tout en tirant sur le tube. Pour insérez le
tube, poussez-le dans le raccord
jusqu'à ce qu'il atteigne une butée positive, soit environ
3/4" (19mm).
1000005925 (Rev. D - 08/23)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lzo8ws 1a serie