Descargar Imprimir esta página
Monacor PA-5240 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PA-5240:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

ELA-Mischverstärker für 5 Zonen
PA Mixing Amplifier for 5 Zones
PA-5240
Bestell-Nr. • Order No. 0243140
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
PA-5480
Bestell-Nr. • Order No. 0243150

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor PA-5240

  • Página 1 ELA-Mischverstärker für 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5 Zones PA-5240 PA-5480 Bestell-Nr. • Order No. 0243140 Bestell-Nr. • Order No. 0243150 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY...
  • Página 2 PACK SPEAKER ZONES SELECTOR Treble Bass CHIME 5 6 7 prot PA-5240 clip Bass Treble POWER power stand INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 MASTER ➀ 9 10 11 12 13 AMP IN MASTER PRE OUT ATT ZONE OUTPUTS (100V/41.7 Ω)
  • Página 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 4 Achtung! Die Gesamtbelastung aller an- 14 Ein- /Ausschalter POWER geschlossenen Lautsprecher darf 240 W WARNUNG Das Gerät wird mit lebens- Sinus (PA-5240) bzw . 480 W Sinus (PA- gefährlicher Netzspannung 1.2 Rückseite 5480) nicht überschreiten versorgt . Nehmen Sie des- halb niemals selbst Eingriffe 15 Schutzabdeckung für die Schrauban-...
  • Página 5 Der Verstärker ist für den Einbau in ein Rack cher (6) verringert werden soll, können an (z . B . MCA-300 von MONACOR) verwen- (482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch die Klemmen COM (22) und 100 V (25) den, sonst löschen sich die Signale der...
  • Página 6 Zonenabschwächer (6) beeinflusst . 24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP von Falls die gewünschte Lautstärke nicht MONACOR) anschließen . Bei einer Kabel- erreicht wird und die LED „clip“ noch nicht 5.6 Schalter für Gong und Sirene länge bis zu 4 m ist ein Kabelquerschnitt aufleuchtet, den entsprechenden Regler Zur Fernauslösung des Gongs einen Taster mit...
  • Página 7 16 kg 17 kg *Entweder die 100-V-Ausgänge oder den 8-Ω-Ausgang verwenden! Blockschaltbild siehe Seite 2 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- Änderungen vorbehalten . schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 8 240 W RMS do not insert anything into the pendent of the zone attenuators (6)]; (PA-5240) or 480 W RMS (PA-5480) . air vents . Risk of electric shock! in case of overload, the red LED “clip”...
  • Página 9 (e . g . SMC-1 from 4 Setting up the Amplifier 2) Additional 100 V speakers, the volume of MONACOR) and an adapter cable (e . g . which is not to be attenuated by the zone The amplifier has been designed for installa- MCA-300 from MONACOR);...
  • Página 10 24 V emergency power supply unit (e . g . and the LED “clip” does not yet light up, MONACOR PA-24ESP) to the terminals tional amplifier to the jack PRE OUT in the DC POWER ⎓ 24 V (28) . For a cable length advance the corresponding control INPUT area INSERTS (18) .
  • Página 11 17 kg *Either use the 100 V outputs or the 8 Ω output! Block diagram see page 2 All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual Subject to technical modification .
  • Página 12 : on peut placer ici un module de gong et pour la diminution automatique Line» enfoncée] ; branchée en parallèle à MONACOR, p . ex . tuner, lecteur CD / MP3, de volume du canal AUX . la barrette (34) située dessous mémoire de messages...
  • Página 13 être déclenché par ces micros et que le couvercle afin de protéger les Les amplificateurs PA-5240 et PA-5480 sont volume du canal AUX puisse être diminué. connexions de tout contact. spécialement conçus pour une utilisation dans 2) Dans les canaux 2 –...
  • Página 14 «Siren Level» (32) . teur «Ground / Lift» (29) sur la face arrière . de MONACOR) et un cordon adaptateur Mettez-le sur la position «Lift» . Le ronflement Gong : Le volume du gong se règle avec le (par exemple MCA-300 de MONACOR) doit disparaître .
  • Página 15 17 kg *Utilisez soit les sorties 100 V soit la sortie 8 Ω ! Schéma-bloc : voir page 2 Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute Tout droit de modification réservé .
  • Página 16 [pulsante “Mic / Line” premuto]; in paral- I contatti servono per l’attivazione MONACOR, p . es . tuner, lettore CD / MP3, lelo con la morsettiera sottostante (34) remota del gong e per l’abbassamento memoria di avvisi automatico del volume del canale AUX .
  • Página 17 AUX possa essere AVVERTIMENTO L’apparecchio non deve es- Gli amplificatori PA-5240 e PA-5480 sono pre- abbassato . sere usato senza la coper- visti specialmente per l’impiego in impianti tura protettiva (15) .
  • Página 18 24 V (p . es . PA-24ESP MASTER . per l’amplificatore supplementare non viene della MONACOR) . Con una lunghezza del Se il volume desiderato non viene influenzato dall’attenuatore di zone (6) . cavo fino a 4 m, la sezione necessaria è...
  • Página 19 3 . in caso di cortocircuito ad un’uscita per altoparlanti localizzare tale punto ed eli- minarlo . Dati tecnici PA-5240 PA-5480 Potenza efficace 5 × 100 W, ma complessivamente non più di 240 W 5 × 100 W, ma complessivamente non più di 480 W Uscite audio 100 V* 1 ×...
  • Página 20 13 LED “prot”; licht op, wanneer de verster- gesloten luidsprekers mag 240 W RMS ker bij oververhitting gedempt is Het apparaat is in overeenstemming met alle (PA-5240) resp . 480 W RMS (PA-5480) 14 POWER-schakelaar relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken- niet overschrijden...
  • Página 21 3 Toepassingen en toebehoren bediend . Immers, tijdens het 1) Verbind de microfoons met de overeen- bedrij voeren de luidspreker- De versterkers PA-5240 en PA-5480 zijn komstige aansluitingen . aansluitingen (16, 25) gevaar- speciaal voor het gebruik in PA-installaties De microfoons PA-5000PTT op de lijke spanningen tot 100 V .
  • Página 22 SMC-1 van MONACOR) en een adapter- gelaar “Siren Level” (32) . apparaat onderbreken . Plaats hiervoor de kabel (bv . MCA-300 van MONACOR) . schakelaar in de stand “Lift” . Het brommen Anders heffen de signalen van het stere- Gong: Stel het gongvolume in met de rege- zou nu moeten stoppen .
  • Página 23 16 kg 17 kg *Gebruik ofwel de 100 V-uitgangen of de 8 Ω-uitgang! Blokschema zie pagina 2 Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL Wijzigingen voorbehouden . GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Página 24 11 LED “stand by”: brilla cuando el amplifi- altavoces conectados no debe sobrepa- peligroso . Deje el mante- cador está desconectado sar 240 W RMS (PA-5240) o 480 W RMS nimiento para el personal (PA-5480) . 12 LED “power”: brilla cuando el amplifica- cualificado y no inserte dor está...
  • Página 25 (15) . Durante el fun- Los amplificadores PA-5240 y PA-5480 están nuar el volumen del canal AUX . cionamiento se producen especialmente fabricados para una utiliza- 2) En los canales 2 –...
  • Página 26 . El amplificador está entonces en sobrecarga y distorsionado . Baje el reglaje Para una conexión a distancia del gong, cia 24 V (p . ej . PA-24ESP de MONACOR) . MASTER . conecte un pulsador con los contactos “Re- Para una longitud de cable de 4 m como Si el volumen deseado no está...
  • Página 27 17 kg * ¡Utilice o las salidas 100 V o la salida 8 Ω! Para el diagrama de bloques ver página 2 . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Sujeto a modificaciones técnicas .
  • Página 28 Skyd da enheten mot vätskor, hög luftfuk- • Rengör endast med en mjuk och torr trasa, tighet och hög värme (tillåten omgivnings- Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® använd aldrig kemikalier eller vatten vid INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av temperatur 0 –...
  • Página 29 Suojele laitetta kosteudelta, vedeltä ja tai vettä . kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR ® INTERNA- 0 – 40 °C) . maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mah- TIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöoh- •...
  • Página 30 © MONACOR INTERNATIONAL MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen All rights reserved Germany A-0111.00.07.04.2024...

Este manual también es adecuado para:

Pa-548002431400243150