Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

www.altivs.com
INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL
ALTIVS APX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ALTIVS APX

  • Página 1 INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL ALTIVS APX...
  • Página 2 Contents Warning notice SublueGo ALTIVS diagram Controls Home Screen diagram Digital interface overview Errors Personal safety Care for your product Battery Charging Operation Warranty and legal disclaimer...
  • Página 3 Scan the QR code on the device or the first page of the user guide via the SublueGo app and connect the device according to the instructions on the app. The app will communicate with your ALTIVS device via Bluetooth®, so make sure Bluetooth® is enabled. SublueGo will track your rides, allow you to share all your ALTIVS experiences with your friends, diagnose your performance and more..
  • Página 4 ALTIVS diagram Controls Rubber padding 5.5’’ Display Legend Icon Function Speed down/ limit decrease Control button Speed up/ limit increase Control trigger Lights on/off Run motor/ Scroll forward Run motor/ Scroll backwards Control port Left Carry Handle Press for 5s to power on the unit...
  • Página 5 2m and all 4 speeds are available. You may adjust these limits in the Menu. and decrease the limit. the below screen, wait a few seconds necessary for ALTIVS to boot. Press and hold T together to run the motor.
  • Página 6 Do not operate ALTIVS out of water – the battery system and shaft seals will quickly overheat in In case of loss of power or malfunction during diving – LET GO OF ALTIVS AND SWIM FREE TO free air.
  • Página 7 If the aluminium casing for the battery shows signs of deformation, dents, corrosion or cracks, or if battery is emitting strange odour or noise do not use the ALTIVS Disconnect charger lead from ALTIVS unit unit.
  • Página 8 ALTIVS according to those Schéma de l’écran d’accueil ALTIVS.biz. ALTIVS / Sublue Underwater AI, Co Ltd. . shall not be responsible for any additional or stipulated in the user manual. extended warranties offered by any seller or third-party claiming warranty coverage. The Aperçu de l’interface numérique...
  • Página 9 Télécharger l’App Avant de monter sur votre scooter des mers ALTIVS, veuillez-vous familiariser avec ces instructions. Bien que le manuel ait pour but de fournir un aperçu complet de votre scooter et de son fonctionnement, n'hésitez pas à nous contacter pour nous faire part de vos commentaires ou si vous avez encore des questions.
  • Página 10 Schéma ALTIVS Contrôles Protection en caoutchouc Affichage 5.5" Légende Icône Fonction Ralentissement/diminution de la limite Bouton de contrôle Accélération/ augmentation de la limite Contrôle de déclenchement Allumer/éteindre les lumières Moteur en marche/ Défilement vers l'avant Moteur en marche/ Défilement vers l'arrière Port de charge Poignée de...
  • Página 11 Utilisez L/R pour augmenter/diminuer la vitesse actuelle. l'appareil, sur T pour revenir au réglage de la limite de profondeur ou sur T nécessaires au démarrage d'ALTIVS. Utilisez L/R pour naviguer à travers les langues. Assurez-vous de comprendre et d'accepter Utilisez T pour revenir à...
  • Página 12 ALTIVS arrêtera automatiquement l'alimentation du système d'entraînement Si Si vous utilisez ALTIVS en solo, dites toujours à un ami ou à un compagnon désigné où vous avez Toujours démarrer en petite vitesse (1 ou 2) et augmenter séquentiellement les vitesses lors du l'objet incriminé...
  • Página 13 Serrez le capuchon à la main. Un serrage excessif peut endommager le Si le boîtier en aluminium de la batterie montre des signes de déformation, de bosses, de corrosion ou de fissures, ou si la batterie émet une odeur ou un bruit étrange, n'utilisez pas l'unité ALTIVS.
  • Página 14 Pour les appareils achetés sur ALTIVS.biz, les demandes de garantie peuvent être dirigées vers le centre de service autorisé ALTIVS le plus proche, à la discrétion du siège social d'ALTIVS. S'il n'y a pas de centre de service approprié, ALTIVS organisera le transport de l'unité et/ou le...
  • Página 15 L'app comunicherà con il tuo dispositivo ALTIVS tramite Bluetooth®, quindi assicurati che il Bluetooth® sia abilitato. SublueGo terrà traccia dei tuoi spostamenti, ti consentirà di condividere tutte le tue esperienze ALTIVS con i tuoi amici, diagnosticare le tue prestazioni e altro ancora... Ottieni l'app per accedere a tutte le funzionalità...
  • Página 16 Schema di ALTIVS Controlli Imbottitura in gomma Display a 5,5” Legenda Icona Funzione Decelerare/diminuzione del limite Tasto di controllo Accelerare/aumento del limite Grilletto di controllo Luci accese/spente Avvia motore/Vai in avanti Avvia il motore/Vai all'indietro Porta di carica Maniglia per il...
  • Página 17 Tenere premuto T insieme per avviare il motore. Spegnimento ALTIVS. Utilizzare il pulsante per accendere e spegnere le luci a LED Tenere premuto L+R per 3 secondi per accedere al Menu. Per prima cosa Una volta arrivati alla pagina di Spegnimento, è...
  • Página 18 Quando possibile, tenere in bella vista la costa o l'imbarcazione di origine. In caso di forti Non far cadere o lanciare mai ALTIVS in acqua da un'altezza superiore a 50 cm o saltare da una mareggiate mantenersi entro il raggio di nuoto dal punto di origine.
  • Página 19 La batteria agli ioni di litio di ALTIVS contiene materiali infiammabili, tossici e corrosivi. In caso di uso improprio o cura inadeguata, possono incendiarsi o esplodere causando lesioni o rischi per la Quando la batteria è...
  • Página 20 Garanzia e dichiarazione di limitazione di responsabilità legale ALTIVS e i suoi componenti sono coperti da una garanzia del produttore di 24 mesi di ALTIVS, La garanzia di 12 mesi non viene modificata se gli accessori originali ALTIVS aftermarket sono nome commerciale registrato di Sublue Underwater AI, Co Ltd., valida dalla data di acquisto o...
  • Página 21 Die App kommuniziert mit Ihrem ALTIVS-Gerät über Bluetooth®. Stellen Sie also sicher, dass Bluetooth® aktiviert ist. Mit SublueGo können Sie Ihre Fahrten nachverfolgen, alle Ihre ALTIVS-Erfahrungen mit Ihren Freunden teilen, Ihre Leistung diagnostizieren und vieles mehr. Holen Sie sich die App, um auf alle intelligenten Funktionen Ihres Geräts zuzugreifen und ein vollkommenes ALTIVS-Erlebnis zu genießen!
  • Página 22 ALTIVS im Schaubild Bedienelemente Gummi-Polsterung 5,5 Zoll-Display Legende Symbol Funktion Geschw. senken/ Grenzwert verringern Steuerungstaste Geschw. erhöhen/ Grenzwert erhöhen Steuerschalter Lichter ein/aus Motor starten/ vorwärts scrollen Motor starten/ rückwärts scrollen Ladeanschluss Linker Tragegriff Drücke für 5s, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 23 Halten Sie T gleichzeitig gedrückt, um den Motor zu starten. gelangen Sie zur Seite AUSSCHALTEN. Sekunden, bis ALTIVS hochgefahren ist. Verwenden Sie die Taste, um die LED-Leuchten ein- und auszuschalten. Halten Sie L+R 3s lang gedrückt, um das Menü aufzurufen. Zunächst wird der Wenn Sie auf der Seite AUSSCHALTEN gelandet sind, können Sie R drücken, um...
  • Página 24 Greifen Sie nicht in den Düseneingang und stecken Sie keine Gegenstände hinein. Der interne Lassen Sie ALTIVS niemals aus einer Höhe von mehr als 50cm ins Wasser fallen oder werfen, und Propeller von ALTIVS kann schwere Verletzungen verursachen. Alle Reparaturen sollten von ALTIVS ist kein Schwimmgerät und eignet sich daher nicht als Schwimmhilfe oder zur...
  • Página 25 Bereich. Verwenden Sie die mit dem Gerät gelieferte Originalverpackung, um ALTIVS aufzubewahren, wenn es nicht benutzt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Abflussstopfen aus dem Boden der Verpackung Leistungsstufe ist, desto schneller und kraftvoller ist die Ausführung.
  • Página 26 Die ALTIVS-Garantie ist nur gültig, wenn Sie das Gerät bei einem autorisierten ALTIVS-Händler Feuer. Der Verkäufer und/oder Sublue Underwater AI, Co Ltd. haften nicht für Verletzungen oder oder direkt bei ALTIVS.biz gekauft haben. ALTIVS / Sublue Underwater AI, Co Ltd. ist nicht Sachschäden, die auf Missbrauch oder Fahrlässigkeit zurückzuführen sind, einschließlich der verantwortlich für zusätzliche oder erweiterte Garantien von Verkäufern oder Dritten, die...
  • Página 27 Escanee el código QR del dispositivo o la primera página de la guía del usuario a través de la App SublueGo y conecte el dispositivo según las instrucciones de la App. La App se comunicará con tu dispositivo ALTIVS a través de Bluetooth®, así que verifique de que el Bluetooth® esté activado. SublueGo hará un seguimiento de tus recorridos, te permitirá...
  • Página 28 Esquema de ALTIVS Controles Acolchado de goma Pantalla de 5,5 pulgadas Leyenda Iconos Función Reducción de la velocidad/disminución del límite Botón de control Aumentar la velocidad/aumentar el límite Activador de control Encender/apagar las luces Encender el motor/Desplazarse hacia delante Encender el motor/Desplazarse hacia atrás...
  • Página 29 Verá la siguiente pantalla, espere unos segundos Mantenga pulsados los botones T para encender el motor. página de Apagado. necesarios para que ALTIVS arranque. Utilice el botón para encender y apagar las luces LED. Mantenga pulsado L+R durante 3 segundos para acceder al Menú. En primer Una vez en la página de Apagado, puede pulsar R para apagar la unidad,...
  • Página 30 No aplique el acelerador si la unidad está atada o funciona contra un objeto sólido. Planifique su ruta, observe la carga de la batería y regrese a la base a tiempo. La ECU del ALTIVS Sólo es apto para nadadores mayores de 16 años que estén en forma y saludables. Si tiene No obstruya la entrada de agua o la salida del chorro.
  • Página 31 Lleve la ALTIVS y el cargador a un lugar protegido, seco, limpio y bien Utilice el embalaje original de la ALTIVS suministrado con la unidad para guardar la ALTIVS cuando no esté en uso. Asegúrese de que el tapón de drenaje ha sido retirado de la base de la caja de La dirección, la orientación y la inclinación se controlan mediante la posición del...
  • Página 32 La ALTIVS contiene una batería de iones de litio de alta potencia, que bajo un uso normal y un avise a su distribuidor autorizado de ALTIVS más cercano o envíenos un correo electrónico mantenimiento regular como se estipula en el manual de instrucciones, durará...
  • Página 33 警 告 SublueGo 下载app 在驾驶ALTIVS水上摩托车之前, 请熟读本说明。 虽然本手册旨在全面概述本摩托车及其操作, 但如果您有任何问题, 请随时向我们反馈。 ALTIVS是一种性能非常高的技术产品, 必须负责任地认真操作、 处理和维护。 SublueGo是专门为辅助使用本设备而设计的手机应用。 用户可以通过扫描QR码或在相关APP商店中搜索 “SublueGo” 来下载APP。 通过SublueGo应用程序扫描设备上的QR码或用户指南的第一页, 并根据应用程序上的说明连接设备。 应用程序将通过Bluetooth®与ALTIVS设备进行通信, 因此请确保Bluetooth®已启用。 SublueGo将跟踪骑行路线, 允许您与朋友分享所有ALTIVS体验, 诊断您的表现等等..允许应用 程序访问设备的所有智能功能, 获得完整的ALTIVS体验! 请注意SublueGo要求系统为IOS 10.3或Android 5.0以上。 请勿在强水流、 海浪、 恶劣天气 只适合16岁以上的熟练游泳者 不适合用作游泳用具或救生设备 或能见度低的情况下使用 未 经 适 当 培 训 , 不 适 合 使 用...
  • Página 34 ALTIVS部件名称 控 制 橡胶垫 5.5"显示屏 解 释 图标 功能 减速/限制降低 操纵按钮 加速/限制增加 控制触发器 开/关灯 运行电机/向前滚动 运行电机/向后滚动 充电器端口 左侧搬运手柄 按 5秒钟, 打开设备电源 在主页中, 按 3秒进入菜单 同时按住 以加速和保持速度 左控制手柄 按住 15秒, 执行硬复位 LED灯...
  • Página 35 接下来将进入深度限制设置。 可用的增量为2m、 5m、 10m、 20m、 30m, 最大可能是 深度限制为2m, 所有4种速度均可用。 可以在菜单中调整这些限制。 40m。 使用L/R增加和降低限制。 按住L+R 5秒, 机器将开始初始化。 您将看到以下屏幕, 等待几秒钟以供 同时按住T 以运行电机。 使用T 返回到功率限制设置, 使用T 进入关机页面 ALTIVS启动。 使用 按钮打开和关闭LED灯 您会看到一份法律声明, 请在继续之前仔细阅读。 使用L/R在语言间导航。 按住L+R 3秒进入菜单。 首先将显示速度限制屏幕。 使用L/R增加/降低当前速度设 进入关机页面后, 可以按R关闭设备, 按T 返回深度限制设置或按T 返回主屏幕。 主 确保您理解并同意通知中的所有内容。 按下T 接受...
  • Página 36 切勿使ALTIVS长时间处于阳光直射下。 在高温环境下, ALTIVS车身的表面温度可能会导致灼 ALTIVS的重量很重。 请务必在他人的帮助下将设备吊入或吊出水面、 船只、 汽车等。 建议使用 任何时候切勿用夹子、 绳子、 绳结或铁锁将自己固定在ALTIVS上。 所提供的附件夹 (图中的项 伤。 持续高温也可能会缩短电池寿命或导致电池出现故障。 请储存在阴凉区域, 如果没有阴凉 我们的处理器定期扫描整个系统, 以捕捉任何轻微的异常。 如果系统的任何部分响应 ALTIVS推车 (单独出售) 。 如果从海滩上下水, 尽快将设备浮起, 并拉出到足够深的水中进行操 目#11) 用于固定干袋, 并在水上使用。 处, 请使用反光罩。 作。 异常, 屏幕上会弹出错误消息。 错误屏幕将包含特定于每种错误的唯一代码 (无论是否 未经适当培训, 不适合使用SCUBA设备。 如果用户接受过DPV (潜水员推进船) 操作培训,...
  • Página 37 确保ALTIVS设备和充电器均已关闭。 取下充电器保护盖, 放在干燥清洁的地方。 功率选择器和油门也位于控制手柄上, 所以先了解一下在较低功率下如何操纵设备。 ALTIVS出厂时电池已充电至30%, 因此在使用前, 需要按照逐步说明完全充电。 确保母接头或公接头的任何部分没有潮湿、 沙子、 油脂或碎屑。 如有必要, 用干布擦 拭干净。 ALTIVS对油门使用了双手故障安全系统-需要挤压左右两个触发器 (TL+TR) 来提供推 ALTIVS的锂离子电池含有易燃、 有毒和腐蚀性物质。 如果使用不当或护理不当, 可能会燃烧或爆炸, 造成人身伤害或财产损失。 请仔细遵循以下指南。 将导线上的公接头连接至ALTIVS设备上的母接头。 力。 这避免了单手无法抓握时设备失控。 这意味着, 如果放开任一个把手, 电源将立即 切勿从ALTIVS设备上取下电池。 只有经ALTIVS培训和授权的技术人员才能从ALTIVS上拆卸或断开电池。 打开充电器。 停止。 如果电池的铝外壳出现变形、 凹痕、 腐蚀或裂缝迹象, 或者如果电池发出奇怪的气味或噪音, 请勿使用ALTIVS设备。 当电池充满电后, 拔掉充电器。...
  • Página 38 保修和法律免责声明 ALTIVS及其部件享有ALTIVS (Sublue Underwater AI, Co., Ltd.的注册商标) 提供的24个月制 Sublue Underwater AI, Co Ltd.或ALTIVS授权经销商对因购买后不当操纵、 不正确储存或运 造商保修, 自购买或产品注册之日起生效 (以较早者为准) 。 所购买的设备在24个月的正常娱 输导致的损坏或缺陷不承担保修责任。 乐使用期间应无材料、 制造或工艺缺陷, 否则授权供应商或ALTIVS/Sublue Underwater AI, 如果产品经未经授权的车间或个人修理或篡改, 保修将立即失效。 虽然ALTIVS的设计易于维 Co Ltd.应负责维修或同类更换。 目 次 修, 但在12个月的保修期内, 维修必须由授权方进行。 保修是作为额外福利提供的, 不会影响消费者的法定权利。 除上述明确规定的权利外, 制造 ALTIVS包含高功率锂离子电池, 在按照使用手册中规定的正常使用和定期维护下, 其可持续...
  • Página 39 を意図していますが、 ご意見、 ご感想、 ご質問はご遠慮なく弊社までご連絡ください。 SublueGoは、 この機器の使用を支援するために特別に設計されたモバイルアプリです。 ユーザーは、 QRコードをスキャンするか、 関連するAPP ストアでSublueGoを検索してアプリを ALTIVSは非常に高性能な技術であり、 責任を持って慎重に操作、 取り扱い、 メンテナンスを行う必要があります。 ダウンロードできます。 機器のQRコード、 またはユーザーガイドの最初のページをSublueGoアプリでスキャンし、 アプリの指示に従って機器を接続します。 アプリはBluetooth®でALTIVS機器と通信しますので、 Bluetooth®が有効になっていることを確認して ください。 SublueGoは、 お客様のライドを追跡し、 ALTIVSのすべての経験を友人と 共有し、 お客様のパフ ォーマンスを診断することなどを可能にします。 アプリで機器のスマートな機能に連結し、 ALTIVSを完全に体験しまし ょ う 。 SublueGoはiOS 10.3またはAndroid 5.0以上のシステムで動作します。 強い潮流、 波、 悪天候、 視界の悪 16歳以上の健常者のみ使用可 水泳機器や救命機器としての使 いところでは使用しないでくださ...
  • Página 40 ALTIVS 図説 コントロール ゴムパッ ド 5.5``ディ スプレイ 銘 盤 アイコン 機能 コン トロール 減速/減速制限 ボタン 加速/加速制限 コン トロール トリガー 点灯/消灯 起動/前方移動 起動/後方移動 充電口 左キャリー ハンドル を5秒間押して、 機器の電源をオンにして ください。 ホーム画面で キーを3秒間押して、 メニューに連結します。 の同時押しで加速と速度維持が可能です。 右コン トロール を15秒間長押しして、 ハードリセッ トを実行します。 ハンドル LEDライ ト...
  • Página 41 次に、 水深制限の設定を入力します。 2m、 5m、 10m、 20m、 30mと段階があり、 最後 定された限界の範囲内で) 。 デフォルトの水深制限は2mで、 4つの速度がすべて利用 に40mが最高値となります。 L/R で制限を増減します。 L+Rを5秒間押すと、 本体が初期化されます。 以下の画面が表示されます 可能です。 これらの制限は、 メニューで調整することができます。 で電力制限の設定に戻り、 T で電源オフのページに進みます。 ので、 ALTIVSの起動に必要な数秒をお待ちして ください。 を同時に長押しすると、 モーターが起動します。 ボタンでLEDライ トの点灯 ・ 消灯が可能です。 法律上の注意事項が表示されますので、 よくお読みになった上で、 次に進 L+Rを3秒間長押しして、 メニューに連結します。 最初に速度制限の画面が表示され Rボタンを押すと電源が切れ、 T ボタンを押すと水深制限の設定に戻り、 T ボタンを...
  • Página 42 用することをお勧めします。 高出力を長時間使用すると、 腕、 肩、 首などを痛めることがあります。 ALTIVSは200時間ごと、 または年1回 (いずれか早い方) 、 必ずALTIVSのトレーニングを受けた正規の技 システムの一部が異常に反応した場合、 エラーメッセージが画面に表示されます。 エラ 行して ください。 クリ ップ、 ライン、 ノ ッ ト、 カラビナなどでALTIVSに体を固定しないでください。 付属のアクセサリークリ ッ 術者による点検 ・ 整備をお受けください、 さもなければ保証が無効になることがあります。 ー画面には、 エラーの種類 (バッテリー、 画面、 ライ トなど) に応じた固有のコードが表示 ALTIVSは体の動きで方向や向きを変え、 ウォータージェッ トによる推進力を利用して操縦します。 プ (図の#11) は、 ドライバッグを取り付けるためのもので、 水上で使用するためのものです。...
  • Página 43 操作方法 充電手順 ALTIVSの水中での感覚や操作に慣れるために、 時間をかけて ください。 使用後は必ず真水ですすぎ洗いをして ください。 海水は非常に腐食性が高く、 内部部品や車体に塩分が蓄積されると、 ALTIVS本体の寿命を縮めることになります。 砂や小石が船体やシャーシに蓄積されると、 性能に問 題が生じることがあります。 本体を下向きに置き、 上向きに倒して ください (別売りのALTIVSトロリーを使用するのが望ましい) 。 真水ホースを背面の排水口に入れ、 2分以上かけてゴミを洗い流して ください。 方向、 向き、 ピッチは、 オペレーターの体の位置によってコントロールされます。 ALTIVS ALTIVSと充電器を乾燥した清潔で換気の良い場所に移動して ください。 ALTIVSのお手入れには、 研磨剤、 アルコール系、 酸系の洗浄剤を使用せず、 真水に少量の洗剤または洗車液を含ませ、 柔らかい湿らせた布で拭いて ください。 には方向制御装置がないため、 すべての操縦はウォータージェッ トの力を使って行わな ALTIVS本体と充電器の両方がオフになっていることを確認して ください。...
  • Página 44 ALTIVSとその部品には、 Sublue Underwater AI, Co Ltd.の登録商標であるALTIVSによる24ヶ月のメ ーカー保証が適用されます。 購入日または製品登録日 (どちらか早い方) から有効です。 購入した機器 最大水深(40m)を超えた場合、 過度の環境温度(50℃/122°F)に放置した場合、 1m以上の高さから落と は、 24ヶ月間、 通常のレクリエーション使用において、 材料、 製造、 または製造上の欠陥がないものとし した場合など、 誤用や事故による損傷があった場合、 保証は直ちに無効となるものとします。 ます。 そうでない場合は、 正規販売店またはALTIVS/ Sublue Underwater AI, Co Ltd. が修理または同 購入後の不適切な取り扱い、 不適切な保管、 配送による損傷や欠陥については、 Sublue Underwater 等の交換を行う責任を負うものとします。 AI, Co Ltd.またはALTIVS正規代理店は保証の義務を負いません。 この保証は特別な利点として提供されるものであり、 消費者としての法的権利に影響を与えるもので...